articles [А: тиклз] – артикли
– Если быть очень точным, в Грамматиканглии нет строгих границ между провинциями, тем более, нет пограничников, пропускных пунктов и заграждений из колючей проволоки.
– Счастливые, – по-взрослому серьёзно вздохнула Алёнка. – Вот и у людей бы так.
– Да-да, да-да, – рассеянно откликнулся Вопросительный Знак.
Ведь он был всего лишь знаком пунктуации и далёк от людских проблем.
– Так вот, – продолжал Марк, – границы между частями речи в Грамматиканглии весьма условны.
– Как это?
– Часто сложно сказать, глядя на английское слово, какой части речи оно принадлежит, пока не увидишь, какое место это слово занимает в предложении.
– Ничегошеньки не поняла, – честно призналась Алёнка.
– Ну, хорошо, хорошо. Позже поймёте. Может я действительно рано начал эту тему, да к слову пришлось.
Они снова летели над океаном. Летели долго. Разнообразие впечатлений вызвало настоящий бум многочисленных новых мыслей в Алёнкиной голове. Она ощутила себя стаканом с газированной водой, в котором мысли-пузырьки тысячами поднимались из глубины сознания и, не задерживаясь, устремлялись куда-то вверх. «Наверное, мои мысли сейчас уже в Пространстве Со-Знания, и я с ними больше никогда не встречусь, – с сожалением подумала она, – я ведь не успеваю их подумать. Ну, не успеваю, так не успеваю. Значит они не очень важные».
Правда, одна мысль, с одной стороны, никак не думалась, а с другой – никуда не девалась. Алёнка, как ни старалась, не могла на ней остановиться, чтобы её подумать – мешали другие мысли, но чувствовала, что эта мысль была очень важна для неё. «Надо эту мысль как-то назвать, чтобы не забыть. Потом к ней вернусь и её подумаю. Назову-ка я её Важная Мысль. Вот!» Удовлетворенная этим решением, Алёнка поймала первую попавшуюся из пролетавших мыслей, оформила её в виде косвенного вопроса и, естественно, задала его Марку:
– Интересно, а сколько слов живёт в Грамматиканглии?
– Никто не знает точно, – после короткой паузы начал Марк.
– Потому что не пробовали посчитать?
– Почему же? Пытались.
– И что?
– Понимаете, Алёна, не всегда однозначно понятно, какое слово считать отдельным словом, а какое нет.
– Как это?
– Сложные вопросы Вы задаёте, мисс, – сыронизировал Вопросительный Знак. – Например, возьмём слова «помощь» и «помогать»
. Как Вы полагаете, это одно слово или два?
help [хэлп] – помощь
to help – помогать
– Конечно, два! – почти возмутилась Алёнка.
– В русском языке, может быть, безусловно, два, а вот в английском это одно слово, которое обозначает и глагол, и существительное. И как их считать? Как одно или два?
– М-да, – Алёнка не знала, что ответить.
– Или ещё. Вы знаете, Алёна, как по-английски называют сосиску в тесте?
– Кто же этого не знает! Конечно, знаю. Это хот-дог
.
a hot-dog [эхОт дог]
– Правильно. И как же его считать? Как одно слово, которое означает сосиску в тесте или как два слова, «горячий» и «собака», составленные вместе?
– Ну, я даже не знаю, – протянула задумчиво Алёнка, пытаясь представить, как будет выглядеть горячая собака в тесте, и где в этой картинке место для сосиски. Или имеется в виду сосиска из собаки в тесте? Нет, это жестоко!
– И таких слов в английском языке – множество! А вот ещё пример! – похоже, Марк разошёлся не на шутку. – Возьмем слово «помощь»…
– Мы же его уже брали «например», – робко попыталась возразить Алёнка.
– Да, нет, я имею в виду его синоним
.
a synonym [эсИнэним] – синоним
– Синонимы – это слова близкие по значению, но разные по звучанию и написанию, – машинально дала определение Алёнка.
– Молодец, – также машинально похвалил её Вопросительный Знак и продолжал: – Так вот этот синоним состоит из глагола «помогать» латинского происхождения и суффикса
. Опять же встаёт вопрос…
to assist [туэсИст] – помогать
assistance [эсИстэнс] – помощь
a suffix [эсАфикс] – суффикс
– Ой, не надо вставать, я же упаду! – испуганно взвизгнула Алёнка.
– Да, я не в этом смысле! – Марк почти кричал. – Во-первых, я не вопрос, а вопросительный знак, а во-вторых, я не собираюсь вставать, тем более что не на что вставать. Мы ведь летим! Так вот, а их как считать? Как два слова или одно?
– Я думаю, как два.
– А я думаю, как одно слово и его форму, которая не будет отдельным словом, ведь суффикс это не слово.
Марк немного успокоился и продолжал.
– Это лишь маленькая часть проблем, которые не позволяют даже примерно сосчитать количество слов в языке. А ведь есть ещё неологизмы, топонимы, аббревиатуры.
– Марк, а Вы сейчас на каком языке говорите?