На работе все шло своим чередом, каждый день был похож на тысячи других дней, каждый час на тысячи предыдущих часов. Все подобное сменялось подобным, как и мы сами, сменявшие свою яркую однотипность на несравненную банальность. Супруга с дочерью уехали на две недели гостить к родителям Дженни, а я, уже отказавшийся от похода к психологу, остался дома один. В первый же день после отъезда родных я подвергся новому усиленному нападению терзающих мыслей, зазвучавших в моей голове, подобно некому чужеродному голосу, заглушить который я пытался с помощью крепкого виски, выпивая его солидными порциями. Так и продолжалось несколько дней, пока я не пришел на работу с больной головой, измученный и абсолютно не выспавшийся. Понимая, что подобное поведение до добра не доведет, я начал листать в голове возможные варианты решения данной проблемы, перечисляя порой несвязанные друг с другом слова: психолог, виски, Майк, Энни, работа, сон, художник, писатель, Альберто… Альберто? Что за Альберто? Ах да, это же имя психолога из газеты. Надо бы найти его объявление и еще разок взглянуть. Не звонить ему, нет, просто посмотреть на эту рекламную заметку, немного полюбопытствовать. Вечером, вернувшись домой с работы, я нашел ту старую газету, которую, по счастливой случайности, еще не выбросил в мусорную корзину. В газете я отыскал знакомое мне странное объявление, повторно прочитав которое, непроизвольно направился в сторону телефонного аппарата. – Джереми, нет! Ты сходишь с ума, – произнес я вслух. Хотя… что в этом такого? Чем я, собственно, рискую? А вдруг все же удастся подчерпнуть из этого что-то полезное для себя? Была не была… Набираю номер… гудок, два, три… трубку на том конце провода кто-то снимает.
– Алле, – произносит с оттяжкой мужской голос с ярко выраженным акцентом.
– Здравствуйте, увидел ваше объявление в газете, – взволнованно произнес я.
– Добрый вечер, месье! Рады, что вы обратились к нам за помощью! Меня зовут Джузеппе, я секретарь господина Джеральдини, – вежливо произнес собеседник.
– Я… я хотел бы записаться на прием к мистеру Джеральдини, это возможно? – спросил я.
– Безусловно! Как ваше имя, уважаемый месье? – поинтересовался секретарь Джузеппе.
– Меня зовут Джереми. А когда ближайшая свободная запись? – уточнил я.
– А когда бы вы хотели попасть на прием к господину Джеральдини, месье Джереми? – вопросом на вопрос ответил мне собеседник.
– Не хотелось бы откладывать в долгий ящик, поэтому чем раньше, тем лучше, – ответил я, понимая, что мне сложно быстро подобрать в голове подходящее время.
– Завтра в восемь вечера вас устроит, достопочтенный Джереми? – поинтересовался Джузеппе.
– Да, вполне, – согласился я.
– Тогда возьмите ручку и бумагу, чтобы записать наш адрес. Мы находимся в районе Бронзевил… Записываете, месье? – затараторил собеседник.
– Секундочку, – я схватил ручку, бумагу и стал записывать адрес, который надиктовывал мне секретарь господина Джеральдини.
– Записали? Ждем вас завтра в восемь вечера, месье, – очень быстро произнес Джузеппе.
– Да, завтра буду в назначенное время, – таким же быстрым темпом ответил я.
– До скорой встречи, месье Джереми, – уже куда медленнее, растягивая слова, произнес собеседник.
– До свидания, – попрощался я.
– Так, – я резко выдохнул. Первый шаг уже сделан. Посмотрим, что будет дальше. Не скрою, все это меня довольно сильно заинтриговало. Интересно посмотреть на этого господина Альберто. Но первое впечатление от обращения в его контору было довольно приятным, хотя и веяло некой наигранностью, даже пафосом, но, стоит сказать, от этого интерес лишь усиливался.
***
Я с большим воодушевлением ждал сегодняшнего вечера, чтобы попасть на прием к загадочному потомственному психологу, коим себя объявил мистер Альберто. Правда, офис мистера психолога располагался довольно далеко от меня, по сути, мне придется проехать даже больше, чем полгорода, чтобы добраться до него. Поэтому я решил не затягивать и отправиться сразу после работы, чтобы не опоздать, застряв где-нибудь в вечерних пробках.
Выскочив с работы, я заскочил в ближайшую закусочную – закинуть в себя пару хот-догов с крепким кофе, после чего двинулся на назначенную встречу. Ситуация на дорогах была на удивление благоприятной, заторы практически отсутствовали, а аварий и вовсе не было, поэтому поток машин двигался почти без остановок, сохраняя душевное спокойствие у едущих водителей. Единственными задержками были лишь вынужденные остановки на светофорах, что было просто неизбежно, ведь собрать в час пик зеленый свет на каждом перекрестке было бы равносильно волшебству или некому божественному вмешательству. Благодаря комфортной дорожной обстановке я был спокоен и собран, так как понимал, что определенно успеваю явиться на прием к назначенному часу.
Указанный Джузеппе дом удалось найти не сразу, он располагался в самом конце улицы, в довольно мрачном и плохо освещенном районе, словно специально притаился в кромешной темноте, подальше от посторонних глаз. Дом был очень старый, я бы даже сказал, старинный. Он был выполнен в довольно мрачном готическом стиле, при этом оборудованный большими окнами, закрытыми темными занавесками, через которые едва прорывался внутренний свет. Для полного антуража не хватало только стайки летучих мышей, кружащихся вокруг крыши этого гостеприимного строения. Да, выглядел он, действительно, немного зловеще. Здесь можно было бы снимать фильмы про вампиров, ведьм или про пугающих призраков древности. Почему-то именно такие ассоциации в голове вызывал внешний вид этого здания. Но это определенно был тот самый дом. Все верно, и адрес совпадает, все как записано на бумаге. Ну что же, тогда надо идти.
Я направился к воротам, которые, как и окружающий дом забор, были сварены из чугуна, поверхность которого местами покрывал разросшийся плющ и дикий мох. «А дальше все интереснее» – подумал я, и стал стучать в ворота дома старинным кольцом-ручкой, предназначенным специально для этой цели. Звонка нигде не было, поэтому пришлось прибегнуть к такому необычному способу, столь непопулярному в наше время. Ну а что делать, когда ситуация требует от тебя соответствующих действий. Зачем противиться, если вполне достаточно подыграть всему происходящему, изображая из себя актера, увлеченного своей, возможно, абсурдной ролью, временно позабывшего о привычной разумной жизни. Примерно через четверть минуты я услышал скрип открывающейся входной двери, а также знакомый мне голос, принадлежавший секретарю Джузеппе.
– Месье Джереми? Это вы? – раздалось со двора.
Глава 2. Месье потомственный психолог
– Да, сэр! Я прибыл на прием к мистеру Альберто, – пришлось мне крикнуть через ворота.
– Секундочку, сейчас я доложу господину и открою вам дверь, – произнес Джузеппе и на мгновение пропал.
Через мгновение послышался еще один голос, принадлежавший другому человеку, который был явно помоложе, чем секретарь – дворецкий. А самому Джузеппе, судя по голосу, было, наверное, не менее семидесяти или даже восьмидесяти лет.
– Джузеппе, ступай на кухню, я сам встречу нашего гостя, – произнес хозяин второго голоса. Затем я услышал приближающиеся к воротам шаги.
– Один момент, мистер Джереми, сейчас я впущу вас, – раздался из-за ворот голос второго господина. После этого дверной замок громко заскрипел, словно много лет его никто не смазывал, и ворота отворились, являя мне несколько неожиданную картину. Передо мной стоял невысокий мужчина средних лет, вроде не молодой, хотя и не старый, вообще по внешнему виду было весьма сложно определить сколько ему лет. Может, тридцать, а может, пятьдесят, а может, и того больше… выглядел он, действительно, необычно и даже непривычно. Но не это бросилось мне в глаза, а то, как он был одет. Я ожидал увидеть взрослого мужчину в костюме, может, в рубашке, ну или в пуловере, но никак не в том, в чем предстал перед моими глазами данный месье. Он был одет во фрак, притом далеко не новый, такое чувство, что он достался ему еще от его предков, купивших сие одеяние на свадьбу где-то в девятнадцатом веке. На голове болталась шляпа – цилиндр, да такого размера, что там можно было спрятать целую коллекцию сочинений Артура Конан Дойля. На ногах же красовались черные узкие брюки и черные лакированные штиблеты. В руках у господина была деревянная трость с изогнутой крючком рукояткой, а во рту дымилась большущая сигара. Видимо, это и есть мистер Альберто, который решил с юмором подойти к своему делу и начать веселить клиентов еще до начала психологического сеанса. Предполагаю, что таким образом он стремился снять внутреннюю напряженность, которая, вероятно, возникала у людей, приходящих на прием к постороннему лицу, с целью поделиться чем-то значимым и сокровенным из своей жизни.
– Позвольте представиться, сэр Джереми! Меня зовут Альберто Джеральдини! – звучно и ярко, словно артист, представился необычно одетый хозяин дома.
– Добрый вечер, сэр Джеральдини, – поприветствовал я в ответ.
– Можно просто Альберто, сэр. Давайте избегать этих ненужных формальностей, – улыбнулся месье Джеральдини.
– Хорошо, Альберто, – кивнул я.
– Что же вы там стоите, прошу-с, проходите, – жестом руки пригласил войти Альберто.
Я вошел во двор и стал осматриваться, Альберто в это время возился с ржавым замком, открыть который, видимо, было не легко, а закрыть – еще сложнее. Я подозреваю, что он специально вызвался встретить меня лично, так как сомневался в способности пожилого Джузеппе открыть этот старый замок трясущимися руками. Первым и единственным, что бросилось мне в глаза, был старый, потрескавшийся фонтан, который, скорее всего, уже очень много лет простоял выключенным и заброшенным. Внутри фонтана все поросло мхом, а сам фонтан, представлявший из себя статую какой-то, судя по всему, греческой богини, был весь в сколах, местами позеленевший и потускневший. Сложно определить какую именно богиню или, может, принцессу представляла из себя статуя фонтана, но подозреваю, что когда-то это было изображение прекрасной и молодой женщины, которая сейчас, к великому сожалению, не могла похвастаться былой красотой.
– Афродита, сэр. Великая богиня красоты, – произнес Альберто, который за это время уже справился с замком и теперь стоял рядом со мной, внимательно рассматривая фонтан, будто и сам видел его впервые.
– Да, теперь ее едва можно узнать по остаткам изображения, – произнес я.
– К сожалению, да. Старые боги умирают, когда в них перестают верить, даже самая безупречная красота со временем превращается в пыль, являя свое бессилие против неизбежного водоворота времени, – ответил Альберто философским монологом.
– Но ведь можно привести статую в порядок: отмыть хорошенько, восстановить сколы и запустить фонтан, чтобы вода вновь текла у ног великолепной Афродиты. Почему вы не хотите сделать этого? – удивленно спросил я.
– А для чего? Чтобы обманывать самого себя? – не менее удивленно отреагировал Альберто.
– А в чем собственно обман, Альберто? – я не совсем понимал загадочных речей, которые выдавал мой собеседник.
– В том, что я попытаюсь закрыть глаза на очевидность вещей. Я лучше буду наблюдать за медленной смертью еще некогда великого существа, чем буду фантазировать в своей голове, представляя, что этого вовсе не происходит. Глупо натягивать искусственную улыбку на уже усыхающее, даже почти мертвое лицо, – ответил мистер Джеральдини.
– Но ведь это всего лишь статуя, Альберто. Она должна являть красоту, разве не в этом ее смысл? – не понимал я.
– Смотря что считать красотой, Джереми. Для кого-то она в безупречности божественных черт, а для кого-то и в тленности нашей жизни. Мне грустно от гибели великих богов, но и в самой смерти я вижу нечто прекрасное, ведь изумительно само по себе медленное умирание красоты, которая еще недавно праздновала свой величайший триумф, теперь же ее путь лежит к превращению в прах, в пыль, которую вновь развеет над землями беспристрастного мироздания, – поделился своим взглядом Альберто.
– Ну не знаю, для меня смерть никогда не станет чем-то прекрасным. Скорее это даже негативное проявление нашей жизни, что-то печальное и пугающее, – не согласился я.
– Джереми, кем вы работаете? – внезапно спросил Альберто.
– Я доктор, врач – терапевт, – с гордостью произнес я, как бы намекая на то, что являюсь образованным специалистом, а не каким-то там потомственным знахарем.
– Так я и думал, – улыбнулся он.
– Почему вы так думали, Альберто? Меня что-то выдало? – удивленно спросил я.