Оценить:
 Рейтинг: 0

Ключ к ее желаниям

Год написания книги
2021
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 9 >>
На страницу:
3 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Помимо всего прочего, – сказала она.

– Сейчас ты говорила на итальянском?

– Да. С IT-отделом в миланском офисе.

Она спокойно ждала продолжения. Дружеская болтовня была не в стиле Софи Валенте. Она хотела знать, что ему нужно.

Ванн с трудом вернулся к теме. Потребовалось огромное усилие, чтобы блуждать взглядом по ее фигуре.

– Я еду в Сан-Франциско на переговоры по проекту «Найроби Тауэрс», – начал он, – у нашего переводчика с китайского появились неотложные семейные дела, и мы в последнюю минуту оказались без переводчика. Можешь нам помочь?

Брови Софи сошлись на переносице.

– Да, я свободно говорю по-китайски. Но я не профи в переводе. Однако я знаю нескольких первоклассных специалистов в Сиэтле. Я могу помочь с ними связаться.

– Неплохое предложение, но и Малкольм, и Хендрик предпочитают пользоваться услугами своих переводчиков. Перевод не обязательно должен быть совершенным, достаточно разговорного уровня. И это просто перевод с китайского на английский, а не с английского на китайский. У Чжан Вэя будет свой переводчик. С ним будет его внук, а молодой Чжан Вэй свободно говорит по-английски. Мы бы предпочли, чтобы этим занялась ты, а не кто-то посторонний.

– Если это пожелание руководства, я с радостью помогу, – сказала Софи, – но это замедлит работу, которую мы проводим над водяными знаками, а также мои планы по внедрению нового трехэтапного процесса биометрической аутентификации. На всю неделю у меня были запланированы занятия с командой разработчиков. Придется отложить их.

– Это стоит того, чтобы помочь Малкольму и Хендрику встретиться с группой Чжан Вэя, – сказал Ванн, – я прослежу, чтобы все были в курсе нового расписания.

Софи кивнула:

– Ладно. Мы вылетаем завтра с Малкольмом и Хендриком?

– Они уже в Сан-Франциско, в «Магнолия Плаза», – сообщил Ванн, – будь готова к паре дней напряженной работы. Хендрик, Малкольм, Дрю и я должны встретиться с Чжан Вэем и его людьми в четверг и пятницу.

Губы Софи изогнулись в легкой улыбке.

– Я не боюсь напряженной работы и переговоров, длящихся до поздней ночи.

– Разумеется, я не сомневаюсь в твоей работоспособности. – Ванн чувствовал себя неловко, его решительный настрой был сбит этой улыбкой. – У моей помощницы, Белинды, есть список вопросов, подготовленный Су Ли. Белинда позаботится о том, чтобы завтра утром тебя забрала машина. Поговори с ней о деталях поездки, и увидимся в самолете.

– Отлично, – сказала Софи, – до завтра!

Ванн повернулся и пошел прочь, злясь на себя за то, что так нервничал, что вспотел. Собирать информацию о коллеге без ее ведома казалось подлостью.

И еще… Софи Валенте ему чертовски нравилась.

О том, чтобы вступить с ней в отношения, не могло быть и речи. Ванн никогда не заводил интрижек с коллегами, не говоря уже о подчиненных. Ванн вел свою сексуальную жизнь с той же отстраненностью, что и профессиональную. Его связи были организованы так, чтобы никогда не доставлять ему неудобств. Он никогда не приводил своих любовниц к себе домой и так же неохотно шел к ним.

Он предпочитал отели. Нейтральная территория, где он мог без труда найти какое-нибудь оправдание и уйти без драмы. Он был осмотрителен и предпочитал разрывать связь до того, как успевал привязаться к партнерше.

Ванн Акоста был специалистом по цифрам. Ему нравился контроль. Это делало его хорошим финансовым директором и хорошим солдатом. Он учился у лучших.

Секс – это весело, а удовлетворение своих любовниц – дело чести, но эмоционально все заканчивалось там же, где и началось. Он так привык.

Но сейчас все было не так, как всегда. У него не было плана, как справиться с подобными чувствами. Ванн не узнавал себя. Сбитый с толку и потерявший дар речи. Отвлекаться на сексуальные фантазии и смущающие позывы было странно и непривычно.

Ванн не верил словам Тима Брайса. Это никак не вязалось с его впечатлением о Софи Валенте.

Ему нужно узнать об этой женщине больше, чтобы доказать ее невиновность. Однако это будет чертовски сложно, когда даже простой ее разговор по телефону заставляет его терять дар речи.

Глава 2

Хорошо, что стул Софи был прямо за ней, когда Ванн Акоста вышел. Ноги ослабли, и она плюхнулась на сиденье. С трудом перевела дыхание.

«Едешь в Сан-Франциско с Ванном Акостой? О-го-го».

Не стоит так трепетать. Это деловая поездка.

Кроме того, ей было почти тридцать, она кое-что знала о жизни и успела разочароваться в мужчинах. От них было больше хлопот, чем пользы, и у каждого из них всегда был какой-нибудь фатальный недостаток.

Даже если у этого парня чудесным образом не окажется недостатков, он – один из директоров «Мэддокс Хилл», а это все осложняет. Она уже шла по тонкой грани, совмещая сложную работу со своими тайными планами. Финансовый директор фирмы был под сексуальным запретом.

Но Ванн Акоста очаровал ее. Он был самым молодым финансовым директором из всех, кто когда-либо работал в «Мэддокс Хилл», и занимал этот пост уже пять лет. Он мастерски управлялся с финансами и мог бы заработать гораздо больше денег, если пошел бы работать в хедж-фонд или открыл свое дело.

Но если верить сплетням, он оставался предан Дрю Мэддоксу. Они были товарищами по оружию в Ираке вместе с Заком Остином, который отвечает за безопасность «Мэддокс Хилл». Эти парни обладали репутацией сердцеедов – у каждой женщины, работавшей в «Мэддокс Хилл», была своя симпатия. За время, что Софи провела здесь, она сочла компанию хорошим местом для работы. Она еще не обзавелась близкими друзьями, но у нее было много приятных знакомств.

Она заглянула в кабинет Тима Брайса и постучала в открытую дверь.

– Привет, Тим.

Удивленный, Тим пролил кофе на руку и выругался.

– Ой, извини! – воскликнула она. – Мне очень жаль. Я не хотела тебя напугать.

– Не твоя вина, – натянуто произнес Тим, – такой я неуклюжий.

– Я пришла сказать, что мы должны перенести встречи команды. Я еду в Сан-Франциско, чтобы заменить Су Ли. Им нужен переводчик для переговоров с Чжан Вэем, – объяснила Софи. – Увидимся в понедельник.

– Вообще-то во вторник. В понедельник свадьба, меня не будет на работе.

Тим вытащил несколько салфеток из упаковки и промокнул кофейное пятно на рукаве.

– Я попрошу Уэстона отправить по электронной почте уведомление и перенести встречу команды. Во вторник устроит?

– Устроит. Спасибо. Удачной недели.

– Тебе тоже, – проговорил Тим, вытирая рукав, – нам будет тебя не хватать. Но начальству виднее.

Софи колебалась.

– Тим? Все в порядке? За исключением того, что ты обжегся?

– Прекрасно, – уверенно сказал он. – Все в порядке.

– Хорошо, до встречи.

<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 9 >>
На страницу:
3 из 9