Оценить:
 Рейтинг: 0

«Будем надеяться на всё лучшее…» Из эпистолярного наследия Д. С. Лихачева. 1938–1999

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 25 >>
На страницу:
7 из 25
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Любящий Вас Д. Лихачев

А мы будем в Зеленогорске.

11.VII.58

ОР РГБ. Ф. 602. Карт. 15. Ед. хр. 30. Л. 6. Автограф.

25. Д. С. Лихачев – И. У. Будовницу 26 февраля 1960 г

Дорогой Исаак Уриелиевич!

7 марта исполняется 60 лет Л. А. Творогову. Пожалуйста, пошлите ему телеграмму на адрес Музея и заранее. Это очень его поддержит. М[ожет] б[ыть], сообщите еще к[ому]-л[ибо] о его юбилее. Не послали бы телеграмму «Исторические записки» или к[акое]-л[ибо] учреждение?

Будьте здоровы. Привет Ирине Вениаминовне. Все мои Вам кланяются. Ваш Д. Лихачев

Адрес Псковского музея: Некрасовская, д. 7.

26.II.60

ОР РГБ. Ф. 602. Карт. 9. Ед. хр. 41. Л. 60. Автограф. На почтовой карточке.

26. Д. С. Лихачев – И. У. Будовницу 25 августа 1961 г

Дорогой Исаак Уриелиевич!

Я чрезвычайно рад за «Словарь»[1 - Имеется в виду книга: Будовниц И. У. Словарь русской, украинской, белорусской письменности и литературы до XVIII в. / АН СССР, ОЛЯ, Советск. комитет славистов; отв. ред. Д. С. Лихачев. М., 1962. Словарь был сдан в набор 2 янв. 1962 г., подписан к печати 19 апр. 1962 г.], хотя он и не «зарегистрирован»: все-таки самое важное сделано – «Словарь» в издательстве и машинка завертелась. Он будет издан! Это ведь замечательно. Мне Ваш «Словарь» очень, очень нравится. Я его люблю. Когда книжка выйдет, я ее поцелую в переплет. До чего это будет нужная книжка! Я горжусь тем, что настаивал на ее осуществлении, хотя при нынешних обстоятельствах трудно было ожидать (сокращения наших планов, война против неактуальной древности, фантазии Малышева с его нелепыми письмами в газеты[2 - Речь идет о статье Малышева «Необходим словарь-справочник по древнерусской литературе», в которой он писал о проблемах изучения древнерусской литературы и о необходимости издать новый справочник по древнерусской письменности на основе картотеки Библиотеки АН СССР, составленной академиком Петербургской АН, доктором церковной истории, литературоведом, библиографом Н. К. Никольским, и картотеки «Толковая библиография по древнерусской литературе», составлявшейся в ИРЛИ, однако почему-то при этом предлагал заняться составлением справочника сотрудникам сектора древнерусской литературы ИМЛИ (Литература и жизнь. М., 1959. № 69 (185). 10 июня. С. 2).См. также отклики на статью Малышева: Морозов А. Назревшая необходимость // Литература и жизнь. 1959. 28 июня. № 77 (193). С. 2; Виноградов В. Словари, которые очень нужны // Литература и жизнь. 1959. 29 июля. № 90 (206). С. 2); [Без автора.] Словарь-справочник по древнерусской литературе // Русские новости. Париж, 1959. 10 июля. № 736. С. 4; [Без автора.] Изучение древнерусской литературы // Там же. 19 сент. № 746. С. 4 и др.] и пр.), что она протиснется в издательство. Кое-кого книжка научит, что древняя литература не исчерпывается учебником Гудзия.

Очень, очень рад, что Вы с Ириной Вениаминовной чувствуете себя хорошо. Простите, что об этом пишу на втором месте после изъявлений радости по поводу книжки. Но уверяю Вас, что я Вас люблю не меньше, чем будущую книгу. Поэтому весть о том, что лето для Вас обоих счастливое, меня очень радует и прибавляет мне хорошего настроения, которое почему-то на меня свалилось.

Наталья Александровна Казакова[3 - Казакова Наталия Александровна (1915–1984) – историк, текстолог, педагог; доктор исторических наук (1964). Преподаватель ЛГУ (с 1945), сотрудница Ленинградского отделения Института истории АН ССР (1946–1948, с 1960), Музея истории религии и атеизма (1952–1953), Сектора древнерусской литературы ИРЛИ (1956–1960). Под руководством С. Н. Валка приняла участие в издании «Грамот Великого Новгорода и Пскова» (1949), в соавторстве с Я. С. Лурье написала монографию «Антифеодальные еретические движения на Руси XIV – начала XVI вв.» (1955). Муж был репрессирован, и она одна воспитывала дочь.] была у нас со своей девочкой (очень милой), но когда еще увидимся – неизвестно, так как ехать нам друг к другу на двух автобусах. Ее адрес такой: Лермонтовский […]

Мои все Вам кланяются: З[инаида] А[лександровна], дочери и зятья. Будьте счастливы оба. Живите на даче подольше.

Ваш Д. Лихачев

Какие это Сидоровы[4 - Предположительно, имеются в виду историк, специалист по экономической истории России начала XX в., бывший директор Института истории СССР (1953–1959), ответственный редактор сборника «Исторические записки» Аркадий Лаврович Сидоров (1900–1966) и его жена Галина Владимировна (урожд. Лебедева).]? Из каких?

25.VIII.61

ОР РГБ. Ф. 602. Карт. 9. Ед. хр. 41. Л. 64. Авторизованная машинопись.

27. И. У. Будовниц – Д. С. Лихачеву 4 ноября 1961 г

    Москва, 4 ноября 1961 г.

Дорогой Дмитрий Сергеевич,

Ваше письмо доставило мне большую радость – перспективной, большой, интересной, полезной и трудоемкой работы[1 - Письмо не сохранилось. Как следует из содержания настоящего письма и дальнейшей переписки, Лихачев предложил Будовницу на основе материалов, собранных им для «Словаря русской, украинской, белорусской письменности и литературы до XVIII века», заняться составлением сводного каталога фондов, в состав которых войдут древнерусские рукописи, – «Каталог фондов древнеславянских рукописей». Проблема подготовки сводного печатного каталога славянских рукописей поднималась Е. Э. Гранстрем на IV Международном съезде славистов (Москва, 1–10 сентября 1958 г.). При этом подчеркивалась важность не только описания самих рукописей, но и составления библиографического справочника собраний и их каталогов (см.: IV Международный съезд славистов: Материалы дискуссии. М., 1962. Т. 1: Проблемы славянского литературоведения, фольклористики и стилистики. С. 312–313). Будовниц не успел заняться подготовкой предложенного справочника, и эта идея, по-видимому, в дальнейшем не была никем реализована.С 1960 г. подготовкой сводного каталога рукописных книг, хранящихся в СССР, занималась Археографическая комиссия Отделения истории АН СССР по инициативе ее председателя М. Н. Тихомирова. Был составлен «Предварительный список славяно-русских рукописей XI–XIV вв., хранящихся в СССР» (сост. Н. Б. Шеломанова, см.: Археографический ежегодник за 1965 г., посвящ. памяти акад. М. Н. Тихомирова. М., 1966. С. 117–272), разработана методика описания памятников (см.: Методические рекомендации по описанию славяно-русских рукописей для «Сводного каталога рукописей, хранящихся в СССР». М., 1976). В результате нескольких десятилетий подготовки был издан «Сводный каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в СССР: XI–XIII вв.» (редакция славяно-русской серии каталога: С. О. Шмидт (гл. редактор), Л. П. Жуковская (зам. гл. редактора), Н. Н. Покровский (зам. гл. редактора) и др.; редколлегия книги: Л. П. Жуковская (отв. редактор), Н. Б. Тихомиров, Н. Б. Шеломанова. М., 1984). Позже был издан «Сводный каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в России, странах СНГ и Балтии: XIV век. Вып. 1» (РАН, Ин-т славяноведения, Археографическая комиссия; гл. ред. С. О. Шмидт, отв. ред. А. А. Турилов. М., 2002; издание не завершено). См. также письмо 36 Лихачева Шмидту от 23 декабря 1975 г. (с. 280–282 наст. изд.).]. Напрасно Вы беспокоитесь сейчас о названии – пусть свершится труд, а заглавие придумается. Но если уже о нем зашла речь, то «Справочник фондов…» не годится. Справочник, как говорит А. И. Копанев[2 - Копанев Александр Ильич (1915–1990) – историк, археограф, педагог, экскурсовод в музеях Петродворца; доктор исторических наук (1974). Ученик И. И. Смирнова. Участник обороны Ленинграда, попал в немецкий плен и оказался в концлагере (до 1945). Научный сотрудник, затем заведующий Отделом рукописной и редкой книги БАН; организатор археологических экспедиций БАН (1959–1969); сотрудник Ленинградского отделения Института истории АН СССР (1969–1982). Автор работ о крестьянстве Русского Севера XVI–XVII вв.], это нечто железнодорожное. Лучше, мне кажется, назвать работу: «Рукописные собрания древнеславянской книги» и в подзаголовке разъяснить подробнее (насколько это позволяют узкие рамки подзаголовка), о чем идет речь. Термин «собрание» лучше термина «фонды»: «фонды» – это совокупность бумаг, исторически отложившихся в определенном учреждении, под этим словом больше принято обозначать комплексы актового материала, чем рукописных книг, слово же «собрание» больше подходит для обозначения именно рукописных книг. Впрочем, вопрос о заглавии, повторяю, можно решать в последнюю очередь.

Я согласен с Вами, что фонды грамот не должны упоминаться – иначе мы завязнем так, что никогда ничего не завершим. Пускай этим занимается Тихомиров со своей дружиной.

В скором времени я пришлю Вам одну-две пробные статьи. Надо будет их тщательно рассмотреть и обсудить (или, по крайней мере, показать их нескольким компетентным товарищам), чтобы получить «эталон», которому будем следовать в дальнейшем.

Участие В. И. Малышева во всем этом деле я считаю чрезвычайно полезным: и при установлении образца описания, и при составлении списка провинциальных собраний, которые нужно обследовать, и во многих других отношениях. Он был бы полезен и как редактор, хотя я опасаюсь, что когда работа уже будет завершена, он может при вздорности своего характера все переиначить, наметить другой тип описания и т. д.

Теперь я хочу поделиться с Вами теми трудностями, которые я предвижу.

Не собираясь взять обратно свое согласие взяться за предложенный Вами труд, я все же должен предварить Вас о следующем.

Во-первых, как я Вам уже говорил, весь 1962 год пройдет у меня под знаком корректур (собственного словаря, собственной монографии о монастырском землевладении по материалам житий святых[3 - Имеются в виду «Словарь русской, украинской, белорусской письменности и литературы до XVIII века» (1962) и монография «Монастыри на Руси и борьба с ними крестьян в XIV–XVI вв.», вышедшая в свет посмертно, в 1966 г.] и четырех больших рукописей, которые я подрядился отредактировать для Издательства Академии наук, – в общей сложности около 240 листов верстки и столько же листов сверки), так что в этом году я не смогу уделять «Справочнику» (будем его условно так называть) то внимание и время, какого он заслуживает.

Меня, далее, смущает еще одно обстоятельство. Нетрудно будет описать собрания Москвы и Ленинграда. Но для описания собраний других городов надо будет уже предпринимать поездки. Нетрудно, конечно, сесть в электричку и съездить в Ярославль, Ростов, Калинин и ряд других городов. Нетрудно посетить Переяславль-Залесский[a - Так у И. У. Будовница.], где, как правило, я бываю раз в году, и обследовать тамошнее собрание. Но ведь городов с рукописными собраниями – десятки, если не сотни, причем интересные и важные собрания находятся в таких отдаленных пунктах, как Львов, Мукачов[b - Так у И. У. Будовница.], Ужгород, Астрахань и мн[огие] др. Кроме только что указанных городов, собрания (они, правда, очень кратко, описаны в тт. V–XVII Ваших «Трудов») имеются в Новгороде, Смоленске, Одессе, Тамбове, Риге, Кашине, Калязине, Чухломе, Переяславле-Залесском, Ереване, Куйбышеве, Ярославле, Пскове, Петрозаводске, Калинине, Чердыне, Буе, Харькове, Риге[c - Повтор у И. У. Будовница.], Горьком, Киеве, Ростове, Рыбинске, Тутаеве, Устюжине, Муроме, Калуге, Каргополе, Иванове, Угличе, Архангельске, Вельске, Вологде, Вязниках, Мстерах, Черновцах, Вильнюсе, Тобольске, Барнауле, Тюмени (подчеркнуты наиболее отдаленные пункты), а ведь многих городов Ваши описания не коснулись. Конечно, с рядом городов можно будет списаться, но это неверный, ненадежный и нежелательный способ – лучше все посмотреть самому, де визу, ничего не писать с чужих слов, ничего не брать со вторых рук, «свой глазок смотрок», как говорится. И вот возникает вопрос: сумею ли я одолеть такие далекие и дорогостоящие поездки?

Я хочу, чтобы Вы меня правильно поняли – речь вовсе не идет об оплате таких поездок. Когда я принимаюсь за какую-нибудь интересную работу, отвечающую моим духовным интересам, я о гонораре не думаю и вопрос об оплате не играет для меня никакой роли. Если мне нужны заработки для «хлеба насущного», я их добываю легко и с наименьшей затратой времени. Речь идет о другом – сумеет ли один человек в сравнительно ограниченный срок (а растягивать такое дело на долгие годы не имеет смысла) и с очень ограниченными личными средствами осилить такое большое предприятие? Как выйти из этого положения? Может быть, поручить это дело двум авторам – скажем, мне и Ю. К. Бегунову[4 - Бегунов Юрий Константинович (1932–2014) – филолог, славист, библиограф, источниковед; доктор филологических наук (1983). Член СП СССР, Русского исторического общества. Сотрудник Сектора древнерусской литературы ИРЛИ (1958–1974) и Сектора новой русской литературы (1974–1996). В 1960 г. защитил кандидатскую диссертацию «Слово о погибели Русской земли», участник археографических экспедиций на Русский Север. В 1960?е гг. Бегунов занимался проблемами составления сводного каталога фондов, хранящих древнерусские памятники письменности, и методикой их описания; см. его статью «Основные задачи составления описания описаний собраний славяно-русских рукописей» (ТОДРЛ. Т. XX. С. 288–302).] (или другому, не обремененному семьей), который, находясь на штатной работе, мог бы получить командировки в отдаленные пункты? Подумайте, пожалуйста, и сообщите мне свое мнение.

При всех обстоятельствах следует теперь же приступить к составлению списка городов, где имеются рукописные собрания, и тогда все станет яснее. Не возьмется ли за это дело В. И. Малышев?

Со времени нашего свидания у меня не произошло ничего нового. Кошки в продаже больше нет, но, если появится, я закуплю целую партию, львиная доля которой, конечно, перепадет Вам (кошачий концерт предполагает не одну кошку, а целый хор).

Шлю всем вам самый сердечный привет.

Ваш [И. У. Будовниц]

ОР РГБ. Ф. 602. Карт. 8. Ед. хр. 15. Л. 10–11 об. Машинопись.

28. И. У. Будовниц – Д. С. Лихачеву 22 ноября 1961 г

    Москва, 22 ноября 1961

Дорогой Дмитрий Сергеевич,

Что с Вами? Чем Вы хвораете? Опять проклятая язва? Как Вы себя чувствуете сейчас?

Я тоже не могу похвастать: болеет Ирина Вениаминовна (грипп, высокая температура, астматический кашель, задыхается); зауряд-работница (неверная вертихвостка, приходившая редко и нерегулярно) лежит в больнице после операции аппендицита.

По согласованию с издательством я обещал Вам прислать оформление титульного листа, но они мне это оформление только показали, потребовав, чтобы я немедленно его подписал, так как в тот же день оно должно пойти в дело. Так как оформление мне понравилось, я его подписал, хотя и не уверен, что оно много дней не будет лежать на каких-нибудь столах без движения. Насчет форзаца обещали поговорить с начальством. Что касается переплета, то можно взять бронзу на черном фоне (так оформлено, между прочим, последнее издание «Жития протопопа Аввакума»[1 - См.: Житие протопопа Аввакума, им самим написанное, и другие его сочинения / Под общ. ред. Н. К. Гудзия; вступ. ст. В. Е. Гусева; подгот. текста и комм. Н. К. Гудзия и др. М., 1960.]), но неудобство заключается в том, что, как мне по секрету сообщили, бронзовая фольга у них плохая, быстро осыпающаяся, а алюминиевая – прочная и стойкая. На чем остановимся? Этот вопрос можно решить не сразу. Корректурную вычитку осуществляет знакомая Вам Дорина Назарьевна Ботвинник[2 - Ботвинник Дорина Назарьевна (1901 – ?) – редактор Издательства АН СССР.] – очень медленно, зато внимательно и тщательно. Она очень довольна состоянием рукописи и ее подготовкой.

Посылаю два пробных описания двух фондов. Как видите, описание состоит из следующих элементов: 1) названия собрания; 2) № фонда; 3) самая краткая история фонда (иногда, при описании фондов с более сложной историей, например Погодина[2 - Погодин Михаил Петрович (1800–1875) – историк, журналист, писатель, академик Имп. АН, профессор Московского университета, один из идеологов славянофильства. Собрал значительную коллекцию предметов старины, старопечатных книг, рукописей («Древлехранилище»), в 1852 г. приобретенную императором Николаем I для государства. Более 2000 рукописей XI–XIX вв. были переданы в Имп. ПБ, где и хранятся до сих пор (ОР РНБ. Ф. 588. Оп. 2). В собрание входят славянские и древнерусские рукописные библейские книги, кормчие, служебники, сборники житий, летописи, хронографы, собрания законов, родословные и разрядные книги и др. С 1988 г. ГПБ (РНБ) издает каталог «Рукописные книги собрания М. П. Погодина» (Вып. 1–7, 1988–2020), куда вошли описания половины коллекции. О Погодинском собрании см.: Каталог личных архивных фондов отечественных историков. М., 2007. Вып. 2: Первая половина XIX века / Сост.: Т. В. Медведева, М. П. Мироненко; отв. ред. С. О. Шмидт. С. 456–458) и др.], Уварова[3 - Уваров Алексей Сергеевич, граф (1825–1884) – археолог, один из основателей Исторического музея в Москве. Собрание рукописных памятников XIII–XIX вв. Уварова («Порецкий музеум») согласно его завещанию поступило в 1917 г. из имения Поречье в Государственный исторический музей и состоит из свыше 2400 единиц хранения, в том числе духовных грамот, псалтырей, летописей, летописцев, хронографов, патериков, житий святых, книг сошного письма, разрядных книг и др. на древнерусском и славянских языках. Описание Уваровского собрания было составлено архимандритом Леонидом (см.: Систематическое описание славяно-российских рукописей собрания графа А. С. Уварова. М., 1893. Т. 1–4).] и др., эту справку придется значительно расширить); 4) характеристика фонда (состав его рукописей и хронологические грани); хотя нас интересуют только славянские рукописи и только до XVIII в., однако, если в составе фонда имеются и неславянские рукописи, и за XVIII–XX вв., это следует отметить, чтобы дать о фонде полное представление; 5) описания – сперва печатные в хронологическом порядке, потом рукописные. В ходе работы будут разработаны разные сокращения.

Уже с самого начала возникают следующие вопросы.

Надо ли расположить фонды по хранилищам, по алфавиту или по какому-нибудь другому признаку? Мне кажется, – лучше всего по хранилищам, с приложением алфавитного указателя фондов.

Надо ли упоминать в характеристике фондов уникальные, особо интересные и вообще замечательные рукописи? Это очень соблазнительно, но, с другой стороны, есть немало собраний (Погодинское, Уваровское, Синодальное[4 - Синодальное собрание славянских рукописей (бывшая Патриаршая библиотека) в 1920 г. было передано по постановлению Наркомпроса в Государственный Исторический музей, где хранится по настоящее время. Патриаршая библиотека начала собираться с середины XVI в. Собрание состоит из трех отделов – фонда славянских рукописей, собраний московских монастырей и фонда греческих рукописей – всего 1172 единицы хранения, в том числе «Изборник» Святослава (1073), «Ефремовская кормчая» (XII в.), Мстиславово евангелие (до 1117), Псковский апостол (1307), 1?я Новгородская летопись (XIII – 1?я пол. XIV в.) и 4?я Новгородская летопись (1544) и др. Описанием собрания занимались А. Х. Востоков, М. Н. Сперанский, Н. П. Попов, В. М. Ундольский, А. Е. Викторов, М. Н. Тихомиров и др.] и много других), насчитывающих огромное количество интереснейших рукописей, перечислить которые практически невозможно. И вот может получиться так, что будут указаны интересные рукописи малозначащих фондов и будут игнорироваться интересные рукописи важных и значительных фондов.

Будьте все здоровы и счастливы, поправляйтесь скорей!

Ваш [И. У. Будовниц]

<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 25 >>
На страницу:
7 из 25