Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Из Лондона в Австралию

Год написания книги
2017
<< 1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 31 >>
На страницу:
17 из 31
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

И тот самый слуга, который перед тем так бесцеремонно отогнал Антона от двери, теперь, вместе с другими, старался, вернуть его к жизни. В числе собравшихся гостей находился один врач, доктор Дэвис, который бился целый час и наконец вернул Антону если не сознание, то, во всяком случае, жизнь.

Когда он был вне опасности, двое слуг отвезли его на четверке лорда обратно в Лондон. Укутав в одеяла и шубы, его внесли в комнату, где уже была приготовлена согретая постель, дали ему проглотить несколько капель крепкого бульона и оставили спать, чтоб полный телесный и духовный покой скорее восстановил его силы.

Доктор Дэвис сказал, что навестит его еще раз.

Было уже около полудня, когда Антон открыл глаза. Где он? С быстротой молнии к нему вернулось воспоминание о последних минутах, проведенных в сознании. Тогда вокруг были лед и снег, и бушевал восточный ветер, – теперь он спокойно и удобно лежал в мягкой пуховой постели, в опрятной комнате со спущенными шторами, и в камине весело пылал огонь.

Где же он?

На одеяло упала чья-то тень, он обернулся с некоторым усилием. – Господин Романн!

Немецкий хозяин ласково наклонился к бледному лицу, лежавшему на подушке. – Ну, юноша, – сказал он, – как ты теперь себя чувствуешь?

– Разве мы в вашем доме, – слабо прошептал мальчик. – Этого не может быт!

Хозяин кивнул головой – Даже в моей лучшей комнате, для самых важных гостей. Но пока тебе не полагается ни спрашивать, ни думать, а только спать. По-видимому, ты был весьма близок к вечному упокоению.

Антон покачал головой. – Но кто же доставил меня сюда? – спросил он вполголоса. – Я ничего не понимаю.

Им вдруг овладело беспокойство, он вспыхнул и опять сильно побледнел. – Это полиция, господин Романн? Наверно, наверно, только не обманывайте меня! Теперь я погиб!

Немец посмотрел на него серьезно. – Конечно, это вовсе не полисмены, – отвечал он, – они привезли бы тебя не ко мне, а в полицию. Но почему мысль об этом так беспокоит тебя? Антон, ведь ты не сделал. ничего предосудительного?

Наш друг стиснул зубы; он не хотел плакать, нет, этого он не хотел.

Но, помимо воли, горькия слезы неудержимо полились у него из глаз. – Я менял фальшивые билеты, – прошептал он, будучи не в состоянии удерживать в сердце эту ужасную тайну. – Полиция ищет меня.

– Боже милосердный, Антон!

– Да, да, это правда. Я хотел бежать, но мне помешала снежная буря. Теперь я погиб.

И Антон прижался лицом к подушке, Зачем он не умер, прежде чем чья-то рука спасла его!

Господин Романн беспомощно ходил взад и вперед по комнате.

– Антон, – сказал он наконец, – и ты делал это с полным сознанием? Ты…

– О, нет, нет, как можете вы допускать это? Этот негодяй обманул меня, он…

– Это твой великодушный покровитель, который, угощал тебя разными вкусными вещами по трактирам, – не правда-ли? Бездельник, без сомнения.

– Да, да, но ведь я не. мог этого предвидеть. Я не знал этого.

– Ты бы должен был верить мне, мой юноша. – Ну, впрочем, лежи пока спокойно, – прибавил он. – У тебя есть сильный защитник, который и в этих трудных обстоятельствах не оставит тебя. Спи и не печалься ни о чем.

Антон посмотрел на него. – Защитник? – повторил он. – Неужели лорд Кроуфорд?

– Именно он. Он своими руками вырвал тебя из-под снега, Антон, и еще час назад стоял у твоей кровати.

– Ах, значит меня привезли сюда в его экипаже? Может быть, даже он платит за эту комнату?

– За все. Неужели ты еще не смирился, Антон?

– Я несчастнейший из людей, господин Романн. Мой единственный покровитель как раз тот человек, от которого я ни под каким видом не мог принять ничего, потому что он виновник несчастья моего отца.

– Полно, полно, ведь это заблуждение. Лорд будет здесь сегодня вечером, и ты можешь поговорить с ним сам.

– Это не поведет ни к чему, я не желаю принимать от него никаких подарков и не стану ему отвечать на вопросы.

– Даже если бы он принес вести о твоем отце?

Антон только вздохнул до глубины души и перестал говорить, он сжал губы, чтобы не проронить ни одного любопытного слова. Его мучила мысль, что он обязан благодарностью тому человеку, которого ненавидит, – неужели это еще не конец? Неужели он должен еще услышать из уст лорда, что отец его присужден к унизительному наказанию, а ему, этот лорд будет давать денежные подачки, чтобы загладить несправедливость? Никогда, для него это вопрос решеный.

Но Антону очень хотелось узнать, что известно хозяину. Может быть, лорд Кроуфорд сообщил ему подробные сведения, может быть, он знает что-нибудь утешительное, напр., что отец освобожден из заключения, или что Томас Шварц найден.

Сердце Антона билось, но самолюбие не позволяло ему заговорить. Он не хотел спрашивать, не хотел благодарить лорда, или просить его о каком-нибудь одолжении.

Да, лучше было умереть в снегу. Наш друг каждый раз со страхом заглядывал в будущее. У него не было ничего впереди, самая жизнь не имела смысла с тех пор, как на ней лежало позорное пятно.

Он повернулся лицом к стене и стал плакать, когда хозяин вышел из комнаты по своим делам.

– Пусть бы немножко смягчился, – подумал добряк, – это было бы для него хорошо.

Прошло несколько часов в полном покое для нашего непреклонного друга. Служанка принесла ему пищу и питье, и после этого он опять заснул и проснулся только к вечеру, от какого-то шума. Уж не лорд-ли?

Он невольно стал прислушиваться; по лестнице раздавались тяжелые шаги, и затем г-жа Романн заглянула в комнату. – Не спишь, мой мальчик? Его сиятельство, лорд, хочет навестить тебя, – смотри же, будь с ним учтив.

И, забравши грязную посуду, щетку и пыльную тряпку, она исчезла как раз во время, так как муж её и их знатный гость входили в этот момент через, другую дверь.

Хозяин почтительно пропустил лорда вперед, и Антон, лежа в постели, при полном дневном свете, увидал человека, которого так пылко ненавидел, который называл отца его вором и засадил его в тюрьму. Лорд был очень бледен, лицо его носило следы затаенной печали, фигура казалась почти сгорбленной, хотя ему было не более пятидесяти четырех лет.

Он медленными шагами подошел к постели и протянул руку нашему другу, – Здравствуйте, юноша, – сказал он ласково. – Как живете? Хорошо ли отдохнули после приключения?

Хозяин, стоявший позади гостя, повторил его слова по-немецки, и в то же время телеграфировал Антону и глазами, и руками, как бы желая сказать: «Дай руку юноша! Дай руку и скажи что-нибудь, чтоб я мог перевести словами благодарности».

Антон едва заметно улыбнулся; он не пошевелился ни одним членом и, пристально смотря в лицо лорда, не проронил ни одного слова.

– Антон, – уговаривал его хозяин, – Антон, будь благоразумен!

Лорд Кроуфорд, казалось, не придавал дурного значения упорству мальчика, он ласково провел по бледному лицу Антона рукой и сказал дружеским тоном. – Чувствуете-ли вы себя в силах выслушать кое-что о вашем отце, милый юноша?

Романн повторил слова и прибавил: – Ты должен выслушать, Антон. По делу состоялся приговор.

Наш друг встрепенулся. – Приговор? – повторил он. – Что это значит? О, еще какое-нибудь несчастье!

– Успокойся и дай его сиятельству рассказать.

– Я всеми мерами старался помочь вашему отцу, – переводил Романн слова лорда, – предлагал большую награду за отыскание Томаса Шварца, но все напрасно, он точно провалился сквозь землю. Хотя это наводит на мысль, что он был участником, а может быть, и единственным виновником, но, к сожалению, вашему отцу это не принесло никакой пользы. Приговор над ним произнесен.
<< 1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 31 >>
На страницу:
17 из 31

Другие электронные книги автора Софи Вёрисгофер