Охво многозначительно закивал головой в знак солидарности с Артёмом:
– Да, так бывает, что всё один к одному собирается. Хотя ничего такого особенного в этом нет. Наверное, в этой глуши так кажется, что всё должно идти медленно.
Артём согласился:
– Время и впрямь для разных людей идёт по-разному. И для одного и того же человека оно при разных обстоятельствах идёт с разной скоростью. Я вот только что перечитывал мой разговор с одним человеком на эту тему – тоже ведь совпадение. Этот человек как-то рассказывал мне ещё одну историю. Почему-то мне кажется, что сейчас она будет уместна. Хотите послушать?
Я потёр ладони:
– Конечно. Обожаю слушать истории.
Артём посмотрел на Охво. Тот нехотя кивнул.
– Ну, тогда слушайте. Эту историю принято рассказывать с деталями.
Человек с саквояжем.
– В одном районном центре Тверской области на автостанции летом работал парень, торговавший пирожками. Обычно он работал там с мая по сентябрь, это время, когда в пригород ездит много дачников и торговля идёт бойко. Чаще всего он работал с пятницы по воскресенье, но иногда он выходил и в будний день. Так случилось и в этот раз. Была среда и подходило время прибытия последнего вечернего автобуса из города. Этот автобус должен был остановиться на станции, высадить на ней людей и уйти в следующий посёлок, где он делал последнюю остановку, заправлялся и разворачивался обратно в город. Перед этим он, конечно, опять заезжал в районный центр на автостанцию и брал людей, если они были в будний день.
Когда автобус прибыл, в нём оказался только один пассажир, и торговец пирожками уже хотел начать собирать свои пожитки, когда этот странный пассажир, выйдя из автобуса, обратился к нему:
– Не уходи, я вернусь, когда автобус развернётся на город, и куплю у тебя два пирожка с яблоками себе в дорогу.
Парень кивнул и уставился на него. Это был пожилой человек, одетый в дорогой и очень стильный костюм. На голове у него была шляпа с небольшими полями. В одной руке у мужчины была трость, а во второй – квадратный чёрный саквояж. Молодой человек никогда не видел таких прежде, разве что в школе в похожем саквояже в кабинете физики хранилась большая линза на специальной подставке. Тот чемодан почему-то тоже был в форме куба.
Охво недовольно хмыкнул, и Артём прервал рассказ. Я посмотрел на помощника.
– Что-то не так, Шерпа? – спросил Артём. Охво, увидев мой недовольный взгляд, поёжился и негромко пробормотал:
– Да нет, всё так, но откуда парнишка из Тверской глубинки может что-то понимать в костюмах, дорогой он или нет? Я жил в таких местах. Никто там этого не понимает, точно вам говорю.
Я тяжело вздохнул и покачал головой. Артём очень спокойно ответил:
– Это хорошее наблюдение, Шерпа. Но тут речь не о парне. Это слова автора, автор знает про костюм и про всё остальное. А парень просто увидел пожилого человека, который произвёл на него впечатление.
Охво хмыкнул:
– Просто я всё увидел глазами парня.
Артём улыбнулся и негромко спросил:
– Может, потому что ты и сам когда-то был таким парнем?
Охво взглянул на рассказчика, потом на меня, после чего встал и молча отошёл к окну. Я хотел дать нагоняй помощнику за неуважительное поведение, но Артём жестом остановил меня, а сам продолжил рассказ:
– Мужчина ушёл со станции вниз по улице, а парнишка остался ждать своего потенциального покупателя. Автобус должен был вернуться только через сорок минут, и за это время другим покупателям взяться было неоткуда. Поразмыслив, парень занёс лоток с пирожками в здание станции и попросил знакомого кассира присмотреть за своим товаром, а сам выскочил из помещения и побежал вниз по улице, желая узнать, зачем странный господин решил посетить их захолустье. В нём почему-то разгорелось сильное любопытство на счёт этого человека. Парню повезло, он успел увидеть, как господин в шляпе нырнул под козырёк небольшого кафе на краю площади напротив церкви. Заходить внутрь наш герой не рискнул, поскольку мужчине могло бы показаться, что он его преследует, и парень уселся в тени развесистой яблони возле церкви. Ждать ему пришлось недолго, уже через какие-то пару минут господин в шляпе вышел в компании незнакомого мужчины. Тот выглядел старше, чем господин в шляпе. Всю его голову покрывали седые волосы. Он был стар. Вместе они быстрым шагом направились на другую сторону дороги, и парень подумал, что его вот-вот заметят, поскольку он сидел на лавке рядом с переходом. Но ему повезло, мужчинам, похоже, было не до него. Они направились за угол церкви к частично разрушенному временем зданию семинарии. Молодой человек, зная местность как свои пять пальцев, за считанные минуты обогнул церковь с другой стороны и аккуратно подобрался к одному из окон сохранившегося помещения семинарии. Заглянув в окно, он обнаружил, что мужчины стоят от него в нескольких метрах так, что парень мог слышать их голоса. Господин в шляпе поставил саквояж на валяющийся на полу деревянный ящик и спросил:
– Вы готовы?
Седовласый тяжело вздохнул и кивнул. Тогда господин в шляпе щёлкнул двумя замками сверху саквояжа и открыл крышку. Мужчина заглянул внутрь саквояжа и его лицо осветилось. Некоторое время он стоял, склонившись над саквояжем, после чего его колени затряслись, и он упал на землю, сотрясаясь всем телом и начиная рыдать. Господин в шляпе захлопнул крышку саквояжа и взял его за ручку. Не обращая внимания на рыдающего старика, он направился обратно в сторону улицы. Наблюдавший за всем этим молодой человек ощутил, как его пробрала дрожь страха, но совладав с собой, он тихонько отошёл от окна и побежал обратно на автобусную станцию через дворы. Когда он оказался на месте, автобус уже стоял возле остановки, а водитель курил, сидя на лавке рядом. Парень забрал из здания станции свой лоток и подошел к водителю. Тот нервно посматривал на часы.
– Эй, пацан, там внутри нет пожилого мужика в шляпе? – поинтересовался водитель. Молодой человек, в глазах которого всё ещё стояла картина того, что произошло в разрушенном здании семинарии, помотал головой. Приходя в себя, он обратился к водителю:
– Вы ждёте мужчину с тростью и в шляпе?
Водитель кивнул:
– Да, он впихнул мне деньги за обратный путь. И ещё за две следующие поездки туда и обратно каждый следующий день. Я не хотел брать, но он убедил меня. Да и хрен с ним, поеду по расписанию через четыре минуты.
Господин в шляпе подошёл к автобусной остановке уже через две минуты. Он, как и обещал, купил два яблочных пирожка и прошёл в автобус.
После отбытия автобуса парень вернулся в заброшенное здание семинарии, желая проверить, всё ли в порядке со стариком, но никого там не обнаружил. Тело седовласого старика нашли через несколько дней под мостом, в пересохшем русле реки. Он умер, разбившись о камни.
На следующий день к моменту прибытия автобуса молодой человек уже второй час как торчал на станции в ожидании господина в шляпе. Ему не терпелось узнать, что тот станет делать в свой новый визит. Господин в шляпе, как и в прошлый раз, вышел из автобуса и пообещал купить два пирожка на обратном пути. А молодой человек, как и в прошлый раз, оставил лоток на станции и отправился следить за господином в шляпе. Тот опять зашёл в кафе и через несколько минут вышел из здания в сопровождении ещё одного человека. На этот раз это был мужчина средних лет, в джинсах и рубашке с коротким рукавом. Они прошли на другую сторону дороги и зашли в здание семинарии, где господин в шляпе открыл свой саквояж. В отличие от вчерашнего старика, мужчина, увидев содержимое, не стал рыдать, а напротив, залился раскатистым смехом. На его лице заиграла блаженная улыбка. Он раскинул руки и по его щекам заструились слёзы радости. Он даже не посмотрел вслед покидающему здание семинарии господину в шляпе. На станции господин в шляпе вновь купил два пирожка с яблоками и уехал.
На третий день был новый человек, но на этот раз продавец пирожков узнал этого человека. Это был настоятель церкви, к которой когда-то относилась семинария, где теперь господин в шляпе демонстрировал содержимое своего саквояжа. Настоятель был одет в мирское, и парень даже не сразу его узнал. Он, как и обычно, пребывал в умиротворённом расположении духа. Зайдя вслед за господином в шляпе в здание семинарии, он перекрестился и посмотрел через обрушившуюся крышу в голубое небо. На некоторое время он застыл, любуясь пробегающими по небосводу облаками. После этого он перевёл взгляд на зашумевшие берёзки, успевшие вырасти до приличных размеров из-под фундамента семинарии. И только потом он взглянул на обладателя саквояжа, который терпеливо ждал. Батюшка улыбнулся ему и поклонился. Выйдя из здания, он направился обратно в церковь. Господин в шляпе снял с ящика свой саквояж, который так и не был открыт, и направился на станцию.
Рассказчик замолчал и посмотрел на Охво. Тот стоял неподвижно у окна спиной к нам.
– Хорошо рассказано и очень подробно. Но что же, это конец
истории? – удивлённо спросил я и глотнул остывший отвар. Артём посмотрел на меня и улыбнувшись, ответил вопросом на вопрос:
– Разве нужно что-то добавить?
– Да! Я так и не понял, что это были за люди и кто этот мужчина с саквояжем. Ну и самое главное – что он им такое показывал?
– История предполагает, что каждый сам себе ответит на эти вопросы.
Я пожал плечами и попробовал рассуждать логически:
– Что могло бы повергнуть столь разных людей в такие разные состояния? Как я понимаю, он показывал им одно и то же, иначе в истории слишком много переменных и она теряет смысл. Значит, это должно быть что-то универсальное и что-то настолько важное, что один взгляд на это может свести человека с ума или заставить его захотеть умереть. И даже сделать кого-то счастливым.
– На этот вопрос есть ответ. Я предлагаю сделать так. Это будет загадкой. Если вы не разгадаете её ко времени твоего отъезда, Александр, я скажу вам ответ. Идёт?
Я кивнул:
– Договорились. Загадки я люблю почти так же, как и истории. Но ты сказал, что история как-то связана с тем, что сейчас происходит здесь, а я даже призрачной связи не могу обнаружить.
Артём улыбнулся:
– Всё свяжется. С ответом не спешите.
– Я хорошенько всё обдумаю перед тем, как дать ответ. А теперь нам пора. Надо только рыбу из лодки забрать.
– Так вы ещё и рыбы наловили? – усмехнулся Артём.
– Да, немного. Можем угостить.