Оценить:
 Рейтинг: 0

Агата Мистери. Пропавшее кольцо

Год написания книги
2020
Теги
1 2 3 4 >>
На страницу:
1 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Агата Мистери. Пропавшее кольцо
Стив Стивенсон

Девочка-детектив Агата Мистери #30
Наделённая потрясающим чутьём и феноменальной памятью, Агата Мистери мечтает стать писательницей. Но это в будущем, а пока она просто превосходная сыщица! Вместе со своим незадачливым кузеном Ларри, студентом детективной школы, она путешествует по миру, чтобы решать самые запутанные загадки. А помогают им преданный дворецкий, вредный сибирский кот и множество чудаковатых родственников.

Пропавшее кольцо

В жизни Ларри Мистери наступила чёрная полоса: загадочная колдунья предсказала мальчику неотвратимые несчастья, ещё и детективное агентство «Око Интернешнл» отправило его на задание для новичков. Его, опытного сыщика, который распутал десятки сложнейших преступлений по всему миру!

Но вернёмся к поручению: в школе города Голуэй пропала капсула времени. Ларри и его проницательная сестра Агата срочно выезжают в Ирландию – страну бескрайних зелёных полей, переменчивой погоды и древних легенд, – чтобы помочь найти металлический цилиндр до торжественной церемонии его вскрытия.

Однако всё оказывается намного запутаннее! Юные детективы нападают на след старинного золотого кольца, которое пропало около полувека назад. А у всех подозреваемых – твёрдое алиби. Удастся ли героям раскрыть это запутанное дело?

В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Стив Стивенсон

Агата Мистери. Пропавшее кольцо

Иллюстрации Стефано Туркони

AGATHA MISTERY

L’ANELLO SCOMPARSO

by Sir Steve Stevenson

All names, characters and related indicia contained in this book are copyright and exclusive license of Atlantyca S.p.A. in their original version. Their translated and/ or adapted versions are property of Atlantyca S.p.A. All rights reserved.

© 2020 Atlantyca S.p.A., Italy

© 2021 for this book in Russian language – Azbooka-Atticus Publishing Group LLC

From an original idea by Mario Pasqualotto

In collaboration with Luca Blengino

Illustrations by Stefano Turconi

Original edition published by DeAgostini Editore S.p.A.

Original title: L’anello scomparso

International Rights © Atlantyca S.p.A., via Leopardi 8 – 20123

Milano – Italia – foreignrights@atlantyca.it (mailto:%20foreignrights@atlantyca.it) – www.atlantyca.com (http://www.atlantyca.com/)

No part of this book may be stored, reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without written permission from the copyright holder.

For information address Atlantyca S.p.A.

© Е. Ф. Даровская, перевод, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2021

Издательство АЗБУКА®

Расследование начинается

Свежим и ветреным майским днём, в два часа пополудни, страшно взволнованный Ларри Мистери приехал на окраину Лондона. Юноша явился ровно к назначенному времени, что было совершенно на него не похоже, и теперь стоял на большом зелёном поле. Там расположился один из самых впечатляющих луна-парков мира – ярмарка винтажных аттракционов Картера. В воздухе витал аромат яблок в карамели, старинные деревянные карусели кружились без остановки, переливались всеми цветами радуги, мигали огоньками и выбрасывали струи пара.

Темноволосый и тощий, без единого намёка на мускулы, четырнадцатилетний юноша слонялся туда-сюда между каруселью с лошадками и каруселью с цепочками. Ларри то и дело с тоской поглядывал на экран «ИнтерОко» – супермощного технологического устройства, которое ему выдали как агенту школы для сыщиков.

Последнее сообщение пришло полчаса назад. С тех пор на экране ничего нового не появлялось. Именно из-за этого послания настроение юноши невероятно испортилось:

Ларри, дорогой, прости, прости, прости! Я совсем забыла о том, что мы договорились встретиться сегодня.

Я на Пиккадилли, мы с подругами ходим по магазинам… Не могу же я бросить их тут!:)

– То есть бросить меня – это ты можешь, – пробурчал он. – Ну, крошка, больше тебе меня не одурачить! Всё кончено!

«Крошку» звали Миртл Уинтерблоссом, и Ларри серьёзно увлёкся ею. Рыжеволосая и веснушчатая Миртл была бойкой и чрезвычайно забывчивой тринадцатилетней девочкой. Именно она предложила Ларри сходить в самый романтичный луна-парк Лондона. Юный детектив провёл последние дни в мечтах о том, как подарит Миртл огромную мягкую игрушку, попав в тире по всем мишеням, а потом они закружатся на аттракционе «Чашечки» и полакомятся сердечками из сахарной ваты… И может быть, он уговорит Миртл прокатиться по «Туннелю любви»…

– А эта особа взяла и обвела меня вокруг пальца, – буркнул Ларри, пиная пустой пакет из-под попкорна. – Как в прошлый раз, как в позапрошлый раз, как… Пора уже перестать думать о ней, но всё не выходит… Ох, девчонки, вечно с вами одни непонятки! – громко воскликнул он.

– Проблемы в делах сердечных, дружище? – шепнул чей-то голос. – Тебе повезло: у меня как раз есть кое-что для тебя. Гарантия сто процентов!

Рядом с юношей возник клоун в костюме в разноцветный горошек, фиолетовом парике и с вишнёво-красным накладным носом. Циркач протянул Ларри рекламную листовку, усыпанную звёздочками. Текст на ней гласил:

Гадание по руке – отличный подарок!

Мадам Зельда – лучшая хиромантка Соединённого Королевства!

Поможет всем, у кого есть трудности на работе,

со здоровьем или в личной жизни!

– Э-э… Она что, волшебница, которая предсказывает будущее? – с подозрением спросил Ларри.

Клоун уверенно кивнул.

– Причём практически безошибочно предсказывает, – прошептал он. – Её палатка – рядом с выходом. Ты узнаешь всё о своей даме сердца… если тебе хватит смелости зайти к мадам Зельде!

И он скрылся в толпе.

Ларри покрутил листовку в пальцах. Несмотря на тёплый весенний день, по спине юноши пробежал ледяной озноб. Верить в гадалок, колдунов и прочую дешёвую ворожбу не подобает детективу его уровня! Но тут взгляд Ларри упал на «Туннель любви», и мальчик почувствовал, что его сердце забилось чаще. Как бы ему хотелось вместе с Миртл усесться в одну из вагонеток-лебедей. Возможно, стоит всё-таки дать шанс этой мадам Зельде?.. Следуя указаниям клоуна, юный детектив направился к выходу и легко нашёл шатёр гадалки. Вокруг не было ни души, только ворон бродил по траве и клевал крошки. Птица раздражённо каркнула и взлетела ввысь. Юноша на мгновение остановился перед фиолетовым бархатным занавесом у входа в палатку. В воздухе ощущался запах пыли и нафталина.

– Не трусь, старик! – подбодрил себя Ларри. – Если эта мадам Зельда на самом деле провидица, она расскажет, есть ли у вас с Миртл будущее… ну или хотя бы намекнёт, удастся ли тебе поцеловать эту несносную девчонку!

1 2 3 4 >>
На страницу:
1 из 4