Оценить:
 Рейтинг: 0

Каждый из нас

Год написания книги
2020
Теги
<< 1 2 3 4 5 >>
На страницу:
3 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Нет, ничего. Приходите через месяц, возможно, тогда что-то появиться, но на данный момент вакансий нет.

Заметив отразившееся на лице Роберта разочарование, женщина почувствовала редкий для неё прилив сострадания и решила хоть как-то помочь молодому парню.

– Скажите, а Вы не задумывались над вариантом трудоустройства по другой специальности?

– Другой специальности?

– Да, например страхового агента или менеджера по продажам. Я понимаю, что эти вакансии немного ниже вашей квалификации, но зато их довольно много и они доступны прямо сейчас. Что скажете?

– Нет спасибо, я всё ещё надеюсь найти работу по своей специальности, ведь я не для того потратил четыре года в колледже, чтобы продавать страховки – решительно ответил Роберт.

– Тогда мне нечего Вам больше предложить – грубо ответила, женщина, уязвлённая его ответом.

«Приходят, все такие жалостливые, несчастные, а когда искренне пытаешься им помочь, то начинают задирать нос» – продолжила она про себя, но так ничего не добавив, молча, вернула Роберту его документы, и он направился к выходу.

Оказавшись на улице и дав себе несколько секунд чтобы привыкнуть к её темпу, Роберт неспешно направился в сторону расположенного неподалёку городского парка. Дорога к этому парку пролегала мимо одного из фирменных магазинов известного производителя электроники. Остановившись у витрины этого магазина, Роберт стал рассматривать выставленные на ней товары. Но его взор не блуждал по витрине, как взор любопытного зеваки. Нет. Он искал определённую, конкретную марку телефона, который он уже давно заприметил и который так страстно хотел иметь. Это был смартфон с обширным дисплеем, в стильном чёрном корпусе и невероятно мощной начинкой внутри. Реклама уверяла, что это самый «умный» смартфон нового поколения; что технологии, лежащие в его основе, помогут достичь его владельцу самых невероятных высот в любой области; что сразу две встроенные камеры позволяют получать самые детальные и самые сочные кадры; что вычислительная мощность двухъядерного процессора способна справиться с самыми сложными задачами, а продвинутая технология распознавания лиц поможет совершать покупки всего лишь одним взглядом. Ну а ещё он может совершать звонки. Смотря на это чудо маркетинговых технологий, Роберту казалось, что если этот смартфон окажется в его руках, то все вокруг наконец-то станут воспринимать его тем, кем он сам себя считал – успешным молодым юристом, который непременно станет светилом в юриспруденции. Но эта приятная мысль о том, как будет здорово, когда он будет владеть этим телефоном, разбилась, словно хрупкий айсберг, налетевший на скалу из трёх цифр, указанных чуть ниже под этим смартфоном. 479$ – именно столько стоил этот телефон. Но Роберт прекрасно знал, что в его кошелке сейчас едва наберётся и 70$, на которые ему и предстояло прожить, до того как он наконец сумеет найти работу. Протрезвев от своих грёз, Роберт всё так же неспешно продолжил свой прерванный путь к парку.

И вот, преодолев ещё несколько кварталов на противоположной стороне улицы наконец-то показалась фигурная арка ворот центрального парка. У самих ворот припарковался фургончик фуд-трака, из которого доносились аппетитные запахи фастфуда. Под воздействием этих пленительных ароматов у Роберта забурчал желудок, напоминая ему, что тот скудный завтрак из почти прокисшего молока и пары крекеров, который он принял перед выходом из дома, давно исчерпал себя и ему требуется новая порция пищи. Поддавшись, зову своего желудка, Роберт раскошелился и, купив себе большой хот-дог и попросив при этом побольше салфеток, направился в глубь парка. Найдя в тени невысокого дерева свободную лавочку, он сел и предварительно завернув за ворот рубашки салфетку, а ещё одну расстелив у себя на коленях, принялся не спеша обедать и любоваться природой парка.

В это время мистер Рейнхард, стоя за стойкой регистрации и заполняя бумаги, заметил, как мимо окна его офиса во двор мотеля прошли две пожилые дамы и одного же с ними возраста джентльмен. Их строгая чёрно-белая одежда и вычурные манеры с первого взгляда выдавали в них людей старой закалки.

Пройдя во двор, они уверенным шагом поднялись на второй этаж и, остановившись у квартиры № 8, постучали в дверь. Дверь тихо открылась, и они, по одному растворились в темноте её проёма. Подняв голову, Дейв посмотрел на часы, висящие на стене.

«Ровно 12:00, как и обычно» – заметил он про себя и вернулся к своему прерванному занятию.

Квартиру № 8 занимал седовласый пожилой джентльмен – мистер Грэг Робертсон. Оставив около пяти лет назад свою должность дворецкого в одном из старейших домов города, он поселился в этой небольшой квартирке и с тех пор каждый понедельник, ровно в полдень, у него собиралась компания, которую он сам про себя называл «кружок старых и бесполезных». В этот кружок, помимо самого мистера Робертсона, входили: миссис Патрик – сухощавая дама 55 лет, продолжавшая всё ещё служить на должности распорядительницы дома в одной из богатейших семей города; мисс Краулер – рыжеволосая вдова, которая когда-то работала вместе с мистером Робертсоном; и мистера Пауля – вечно ворчливого немца, работавшего до недавнего времени личным шофёром бывшего сенатора штата. Именно этих почтенных дам и джентльмена видел Дейв, когда они проходили мимо его офиса.

Открыв дверь, и учтиво поприветствовав каждого из пришедших, мистер Робертсон провёл гостей в центр своей квартиры, где вокруг вычурного чайного столика были заранее расставлены четыре старинных, слишком громоздких для такой маленькой комнаты, кресла. Предложив гостям занять свои места, мистер Робертсон стал разливать чай по стоящим на блюдцах чашечкам. В центре столика стояло блюдо с аккуратной пирамидкой из бисквитов. Все расселись по своим местам и принялись, молча пить чай.

Первой воцарившуюся тишину нарушила миссис Патрик, считавшая себя неформальным лидером их кружка, лишь на том основании, что она единственная из всех присутствующих продолжала работать.

– А Вы были правы в прошлый раз, мистер Пауль – обратилась она к мрачному немцу – Катрина Гомес действительно вернулась в город. Я недавно собственными глазами видела её в гостях у миссис Франчески.

– А вы мне не верили – самодовольно буркнул мистер Пауль.

– Но всё же в это трудно поверить – сделав вид, что она не заметила тона мистера Пауля, продолжила миссис Патрик. – Спустя столько лет, она зачем-то решила вернуться домой.

– Наверно узнала про здоровье своей тётушки – предположил мистер Робертсон.

– Вы так думаете?

– Конечно. С чего бы ещё ей возвращаться сюда после восьми лет без единой весточки о себе? Не ностальгия же по временам детства и юности привела её сюда.

– Ах, это так печально и неправильно, когда о тебе вспоминают лишь в подобные моменты – с напускной печалью в голосе подытожила миссис Патрик и как бы в награду самой себе за столь удачно начатый разговор протянула руку за бисквитом.

– Да, да – задребезжал своими щеками мистер Пауль – Но вот увидите, как только она узнает, что её имени в завещании нет, то испарится из города быстрее, чем капля воды упавшая на раскалённый песок в пустыне.

Никто не ответил на слова мистера Пауля, но каждый про себя согласился с их правдивостью.

– Мисс Краулер, а Вы помните сына нашего дворника? Его, кажется, звали Джек – спросил мистер Робертсон.

– Джек? Да, конечно – живо ответила мисс Краулер, которая давно хотела вступить в общий разговор. – Такой белокурый, шустрый мальчик.

– Да, именно он.

– Так, а что с ним? – поинтересовалась мисс Краулер.

– Ничего, просто говорят, что прошлой осенью он сыграл свадьбу.

– Ох, я очень рада за него.

– С другим молодым человеком – добавил всю соль новости мистер Робертсон.

От этих слов мистер Пауль слегка поперхнулся чаем, а миссис Патрик поморщила кончик своего носа.

– Чёрт подери – начал энергично мистер Пауль – до чего всё уже дошло. Заверяю вас, если бы мистер Джексон, у которого я имел честь быть шофёром, до сих пор заседал в Сенате, таких непотребств в нашем штате бы не было.

– Ну, знаете, мистер Пауль, времена меняются – попыталась стать на защиту Джека, мисс Краулер.

– Но не в лучшую сторону позвольте заметить. Не в лучшую сторону.

– Я считаю, что это личное дело каждого – попыталась поскорее оставить эту тему миссис Патрик. – И не нам судить о подобных вещах. А вот что нам действительно стоит обсудить так это то, что наша городская власть собирается присвоить нашему парку имя доктора Майрса.

– А Вы считаете это решение не верным? – поинтересовался мистер Робертсон. – Доктор Майрс ведь один из самых известных людей нашего города, его работы прославились на всю страну…

– Жаль, что прославились не только его работы – ехидно заметила миссис Патрик.

– Вы намекаете на слухи о докторе Майрсе и одной из медсестёр?

– Ну, хотя бы это была медсестра, а не медбрат – недовольно буркнул мистер Пауль, явно ещё не отошедший от предыдущей темы их разговора.

Миссис Патрик бросила на него короткий, пронзительный взгляд и вновь обратилась к мистеру Робертсону.

– А Вы считаете, что имя такого человека должно ассоциироваться с городским парком? С местом, где люди отдыхают семьями: с детьми и их любимыми?

– Я считаю, что нужно смотреть на то, что человек сделал в своей жизни, какую пользу он принёс обществу, а не на неподтверждённые слухи и сплетни.

– Но позвольте, такие вещи лишь в редких случаях находят своё подтверждение, но ведь Вы не будете отрицать, что они имеют место быть в нашей повседневности? Уж Вам то, это должно быть известно.

Этим грубым намёком на прошлое мистера Робертсона миссис Патрик намеренно хотела уязвить своего оппонента. Мисс Краулер заметившая, что разговор стал приобретать более жёсткий характер, чем того хотелось бы, и дабы не допустит перехода на повышенные тона, решила вступить в диалог мистера Робертсона и миссис Патрик, и постараться увести их на обсуждение более спокойной темы.

– Не знаю как насчёт переименования парка, но вот что действительно нужно сделать нашим властям так это начать бороться с этим постоянным шумом после десяти вечера. Ведь эта молодёжь… их громкая музыка… шум автомобилей под окнами… это ведь просто невыносимо.

Мисс Краулер прекрасно знала, что извечная тема недовольства старшего поколения молодым, это та тема, которая способна объединить даже тех людей, у которых, казалось бы, нет ничего общего кроме возраста. И действительно, после столь ловкой смены темы и последовавших за этим всеми разделяемых жалоб на современную молодежь и общее падения нравов, разговор вновь продолжился в привычном русле: обсуждались различного рода городские новости и сплетни, вспоминались бывшие знакомые и неоднократно всплывали не первый раз рассказываемые истории из далёкого прошлого.

Тем временем, три молодые девушки, работницы салона мадам Бьёрк, не снимая с себя своих рабочих фартуков, курили, стоя у двери чёрного входа в салон. Дверь эта выходила в небольшой, полный мусора переулок, грязной рекой протекающий меж рядами изрисованных уличными граффити, зданий. У девушек, в их напряжённом графике, выдалась свободная минутка и они решили выйти передохнуть на улицу. Спрятавшись в тени здания и сформировав некое подобие круга, они обсуждали сегодняшнее опоздание Лилиан.

– Ну и что она тебе сказала? – спросила одна из девушек.
<< 1 2 3 4 5 >>
На страницу:
3 из 5