Mahommet contraire plus mer Hadriatique
Cheuaux & d'asnes tu rongeras les os.
If, France, you pass beyond the Ligurian Sea,
You will see yourself shut up in islands and seas:
Mahomet contrary, more so the Adriatic Sea,
You will gnaw the bones of horses and asses.
Quatrain 4.32 Fish will replace meat
Es lieux & temps chair au poisson dorna lieu,
La loy commune sera faite au contraire
Vieux tiendra fort, puis ostе du milieu,
Le Panta choina philon mis fort arriere.
In the places and times of flesh giving way to fish,
The communal law will be made in opposition:
It will hold strongly the old ones, then removed from the midst,
Loving of Everything in Common put far behind.
Quatrain 3.71 Greatest hunger
Ceux dans les Isles de long temps assiegez,
Prendront vigueur force contre ennemis,
Ceux par dehors morts de faim profliegez
En plus grand faim que jamais seront mis.
Those in the isles besieged for a long time
Will take vigorous force against their foes:
Those outside dead overcome by starvation,
Put in greater hunger than ever they shall know.
Quatrain 1.67 Great famine
La grand famine que ie sens approcher,
Souuent tourner puis estre vniuerselle,
Si grande & longue qu'on viendra arracher,
Du bois racine, & l'enfant de mamelle
The great famine which I sense approaching
will often turn (in various areas) then become world wide.
It will be so vast and long lasting that (they) will grab
roots from the trees and children from the breast.
Quatrain 2.75 The cannibals
La voix ouye de l'insolit oyseau,
Sur le canon du respiral estage:
Si haut viendra de froment le boisseau,
Que l'homme d'homme sera Antropophage.
The voice of the rare bird heard,
On the pipe of the air-vent floor:
So high will the bushel of wheat rise,
That man will be eating his fellow man.
Quatrain 4.66 Poisoning of water
Soubs couleur fainte de sept testes rasees,
Seront semez diuers explorateurs:
Puys & fontaines de poyson arrousees
Au fort de Gennes humains deuorateurs.
Under the feigned color of seven shaven heads
Diverse spies will be scattered:
Wells and fountains sprinkled with poisons,