– Спасибо тебе за розы, – шепчу, пытаясь сменить тему.
– Не за что. Их как раз собирались выбросить со стола администратора, и я подумал: чего добру зря пропадать? А так хорошее дело сделал.
Я улыбаюсь, слушая его возмутительное вранье.
– Ну же, Андерсон, не заставляй меня умолять!
– Ладно.
– Ладно – и все?! Типа как «ладно, помою посуду»? – фыркает он. – Хоть бы капельку энтузиазма проявила!
– Я страстно мечтаю провести этот уик-энд под вами, мистер Майлз!
Он хохочет.
– Умница! Позвоню тебе завтра, скажу, когда вылет.
– Хорошо.
– Ах да, и вот еще что, Клэр, – говорит он, словно спохватившись.
– Что?
– Сегодня непременно сделай упражнения Кегеля. Я хочу, чтобы в твоей славной киске было жарко и тесно.
Я взрываюсь хохотом.
– Фу, дурак какой!
– Сама такая.
– Пока, Тристан, – улыбаюсь я.
Связь отключается.
Бросаю телефон на стопку полотенец и прижимаю руки ко рту.
Мне следовало сказать «нет».
Хочешь насмешить бога – расскажи ему о своих планах.
Глава 7
Самолет завершает рулежку по бетону в аэропорту Парижа, и нервы мои натянуты как струны. Я уже знаю, что глупее поступка в жизни своей не совершала – а ведь еще даже не совершила его!
Бортпроводница Анастасия тепло улыбается мне:
– Надеюсь, вам понравился полет?
– Да, конечно, спасибо.
Осматриваюсь, проверяя, не забыла ли чего. Самолет хорош до абсурда – иначе не скажешь. Роскошен по всем параметрам, и если бы я хоть на миг позабыла, кто такой Тристан, достаточно было бы одного взгляда по сторонам, чтобы вспомнить.
Один из Майлзов.
Наследник самой успешной медиаимперии и одной из самых богатых семей мира.
И какую-то неделю назад я ненавидела его до черной пелены перед глазами… А может быть, и до сих пор ненавижу.
Но есть в нем что-то такое, что заставляет меня хотеть большего.
Оказавшись здесь, я чувствую себя глупо. Всего-то пара шуток и толика жалости – и я пала в его объятия и совершила немыслимое. Если бы я хотела будущего с ним, следовало уехать домой и немного поиграть в недотрогу.
Но я этого не делаю.
Я знаю, что с нами происходит: одни выходные вдали от обыденности, пошлый романчик на конференции. И меня все устраивает. Даже не просто устраивает.
А приносит облегчение.
Мне не нужно производить на него впечатление, мне не нужно верить ни во что из того, что он говорит, и мне совершенно точно не нужно притворяться кем-то, кем я не являюсь.
С ним весело, комфортно и, как ни удивительно, уютно, как в разношенных туфлях. А его сексуальные таланты – просто дополнительный бонус.
Вдруг обрывается сердце: меня захлестывает чувство вины за то, что я приехала сюда, что вступила в сексуальную связь с другим мужчиной.
За то, что обожаю каждый дюйм его тела и хочу еще.
Я ведь планировала провести с ним только одну ночь.
Вспоминаются слова, что сказала мне Марли перед отъездом. Разве не следовало бы мне жить за двоих – за себя и Уэйда?
Если бы умерла я, а не он, я бы ни за что не хотела, чтобы Уэйд навсегда остался неприкасаемым и несчастным.
Я хотела бы, чтобы он был счастлив и самореализовался как мужчина.
Вернувшись в воскресенье в Нью-Йорк, мы с Тристаном больше не будем встречаться, и я смогу поехать домой, и мой сексуальный фонд будет достаточно пополнен, чтобы продержаться на запасах еще пять лет. Честно говоря, я вроде как даже горжусь тем, что для разнообразия делаю что-то для самой себя.
Это так на меня не похоже.
– Машина ожидает вас, миссис Андерсон, – говорит Анастасия.
– Спасибо.
Я спускаюсь по трапу на бетон. Рядом стоит черный автомобиль.
Водитель улыбается и распахивает дверцу.
– Спасибо, – говорю я ему по-французски, садясь в машину.