Оценить:
 Рейтинг: 0

Кто спрятался, тот и виноват

Год написания книги
2007
<< 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 51 >>
На страницу:
22 из 51
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Тяжело вздохнув, я уставилась в пронзительно синее небо, словно надеясь, что там неожиданно появится добрый фей, который избавит меня от всех проблем. Но, естественно, ничего подобного не произошло, и, вздохнув для надежности еще раз, я перестала смущать население, забралась в комнату и занялась сборами в обратный путь. Но не успела сделать и пары шагов, как со стороны коридора раздался осторожный стук. Резко развернувшись на пятках, я крикнула:

– Войдите!

Створка двери, чуть слышно скрипнув, повернулась, и в комнату скользнула Керрин. Пройдя около ярда, горничная остановилась и, пробормотав: «Нет, не стоило мне приходить», попыталась покинуть помещение. Не тут-то было. Движением руки я захлопнула дверь, да еще стоящее сбоку кресло к ней придвинула для надежности. Очень медленно девушка повернулась ко мне с выражением такого ненаигранного ужаса в глазах, что мне на секунду стало ее жаль и захотелось немедленно разбаррикадировать дверь и выпустить из номера неожиданную посетительницу. Но вместо этого я мягко улыбнулась и пояснила:

– Понимаешь, я от природы создание очень любопытное и просто так никого не отпускаю. Лучше сообщи, зачем пришла. Ведь ты зачем-то пришла, я не ошибаюсь?

– Нет, – помотала головой Керрин, – не ошибаетесь. Но вряд ли вам будет интересно то, о чем я хотела рассказать.

– Давай присядем и проверим. – Я кивнула в сторону дивана, но никакой осмысленной реакции не последовало.

Мысленно сосчитав до двух дюжин, я выдохнула, отодвинула кресло и приоткрыла дверь.

– Силой тебя здесь никто держать не будет. Не хочешь общаться, уходи, препятствий нет.

Удивительно, но сработало. Мельком оглянувшись и убедившись, что дверь действительно открыта, горничная обрела уверенность, вздернула подбородок и, пройдя к окну, уселась в плетеное кресло.

– Я слышала, вы весьма интересуетесь подробностями смерти того симпатичного рыжего юноши?

Любопытно, об этом уже весь городок знает или пока только половина? Но вслух я своего недовольства местными сплетницами выражать не стала и ограничилась простым кивком.

– Да, интересуюсь. А у вас есть какая-то информация?

– Есть, – подтвердила Керрин и замолчала.

С непривычки меня это удивило, но затем я правильно истолковала смысл происходящего и, достав из сумки пять марок, протянула собеседнице.

– Вот, держи в качестве благодарности.

Выглядевшая не слишком счастливой и явно смущенной, девушка деньги все же взяла, и, засунув их поглубже в карман, заговорила:

– Я работаю в гостинице, а живу по соседству, так что в тот вечер, когда случилась трагедия, отсутствовала. Но утром, как обычно придя около шести часов, застала тут форменный бедлам. Хозяйка то норовила упасть в обморок, умудряясь при этом отмахиваться от хлопочущего вокруг нее врача, то вскакивала, полная сил, и принималась на всех орать. Хозяин же тихо сидел в сторонке, а завидев меня, подозвал к себе, кратко рассказал о случившемся и отправил в комнату погибшего, упаковать вещи и вообще убрать любые воспоминания о столь неудачном жильце. Подойдя к комнате, я услышала внутри шум и не рискнула заходить, а решила завернуть за угол и немного подождать. Вскоре дверь приоткрылась, в образовавшуюся щель осторожно выскользнула женщина, приехавшая на том же фургоне, что и покойный юноша, и скрылась в другом номере. Не очень понимая, что произошло на моих глазах, я выполнила указания хозяина, благо в комнате, занимаемой погибшим, с виду все было в полном порядке, а потом просто выбросила это странное происшествие из головы, рассудив, что не стоит добровольно лезть в историю, связанную со смертью.

– Почему же вы решили мне все рассказать? – поинтересовалась я.

Керрин смущенно поерзала в кресле.

– Прошло уже довольно много времени, и мне казалось, что эта история благополучно забылась, но тут появились вы, и я поняла, что больше просто не имею права скрывать имеющуюся у меня информацию, иначе я спать спокойно не смогу.

– Ну, уж… – протянула я. – Не стоит себя накручивать. Возможно, в вашем городке подобные происшествия редкость, но факт есть факт – люди умирают, и зачастую очень странно.

– Спасибо, – непонятно за что поблагодарила меня девушка и встала. – Я могу теперь идти?

– Не совсем, – коротким жестом остановила я ее. – Мне бы очень хотелось услышать, как именно выглядела женщина, вышедшая из номера.

Собеседница смешно наморщила небольшой носик.

– Вроде обычно. В длинном, до пят, махровом халате лилового цвета.

– Одежда меня не очень интересует, – прервала я модный экскурс. – Как вы понимаете, это очень ненадежная примета.

– Действительно, – коротко рассмеялась Керрин. – Что же до внешности, мне больше всего запомнились волосы. Светлые, очень длинные, спадали ниже пояса. Лицо я плохо помню, хотя когда я вечером провожала приехавших в комнаты, то заметила, что у нее слегка кривовата нижняя губа, словно там шрам какой…

– И все? – растерянно переспросила я. – Как же мне ее искать?

– Я вспомнила! – вдруг ликующе вскричала девушка. – У нее были длинные ногти странного зеленоватого цвета, да еще духи были чудные, я даже удивилась. Пахло то ли крабами, то ли корицей, очень необычный запах, но ей подходил. – Запнувшись, Керрин вдруг помрачнела. – Правда, вам ее все равно не найти… Зря я это затеяла.

– Совсем не зря, – отрезала я. – Вы, по крайней мере, попытались.

– Разве что, – не слишком оптимистично вздохнула собеседница.

После того как за ней щелкнул замок, я, оставшись одна, радостно воскликнула:

– Вот!

«Что вот? – тут же ворчливо переспросил зануда внутренний голос. – Что ты такого ценного узнала? Вроде Ральф живой и невредимый на пороге не объявился. И в чем же причина столь бурного ликования?»

Немного покопавшись в себе, я почему-то вслух, но зато совершенно честно ответила:

– Просто у меня появился вполне приемлемый повод не сообщать неприятную новость родителям, а несколько повременить с этим под более чем благовидным предлогом, да заодно еще и в Кохинор слетать, а там Розовое Солнце вместе с вероломным детективом Руаппи.

Победно улыбнувшись, я двинулась к двери.

Глава 6

В которой героиня сначала мокнет под дождем, затем разочаровывается в своих надеждах, оказывается на дне морском и под занавес не сложившегося дня теряет крупную сумму денег

Кохинор встретил меня обычным для города проливным дождем. Когда-то в колледже нам рассказывали, почему именно в этом районе страны столь неблагоприятный климат, но полученные тогда сведения из головы благополучно выветрились, и, подлетая к городу под защитой силового поля, я недовольно морщилась и ворчала:

– Вот дурочка наивная… думала по дороге рассветом полюбоваться, на – любуйся. Можно еще в интересную игру поиграть, называется «Я угадаю, где солнце, всего с дюжины попыток»… – Ну и далее в таком же духе.

Крайне позитивное поведение, нельзя не признать. Но остановиться я была не в силах, поскольку неприятности начались уже с вечера, когда я обнаружила, что дотемна никак не успеваю добраться до цели и мне придется искать ночлег в окрестных деревнях. Тут, как назло, этих самых деревень стало днем с огнем не сыскать, и мне ничего не оставалось, кроме как попросить приюта на небольшой ферме, на отшибе цивилизации. За сравнительно небольшую сумму меня накормили еле теплым, но очень жирным ужином и положили спать прямо на полу на втором этаже. Про отопление, естественно, и речи не было. Проворочавшись полночи, я все-таки умудрилась задремать, но уже через час сну пришел конец, и причиной этого послужило семейство фермера, дружно вставшее и вывалившее во двор на повседневную работу. Злая, как дюжина бесов, я выбралась из хм… постели, ополоснула лицо холодной водой, нашла в себе остатки вежливости, дабы поблагодарить хозяев за ночлег, и отправилась восвояси. Через полчаса полета на голодный желудок пошел дождь. До кучи, так сказать…

Совершенно очевидно, что, когда на горизонте появились серые от дождя ракушечные крыши Кохинора, никакой радости я не испытала, лишь откомментировала это событие чем-то вроде: «С каждым годом этот город становится все тоскливее, никакого прогресса. Пора срочно менять руководство».

Так… теперь меня еще и в политику понесло! Мне уже доводилось жаловаться Зенедину, не преисполнявшемуся, правда, сочувствия, что в связи с новой работой приходится быть в курсе всех свежих течений в городском правлении, поскольку моими клиентами становились люди, имеющие некоторое отношение к элите. Вот и в последний раз, словно подтверждая правило, дело, выглядевшее поначалу совершенно невинным: у семьи провинциалов сын пропал, – снова привело меня к общению с членами советов, будь они неладны.

Ох… резко остановившись в воздухе, я чуть с доски не свалилась. Дракон же велел мне тщательно проштудировать газеты, а я и не подумала последовать его наказу. Ладно, этим займемся по возвращении, сделав вид, что тщательно выполняем все инструкции. Хотя до сих пор такой номер никогда не проходил, но чем бес не шутит… Улыбнувшись при мысли, что мне, возможно, удастся провести оборотня, я обнаружила сразу две, точнее, даже три веши. Во-первых, дождь как-то незаметно закончился, и даже намек на солнце появился. Во-вторых, зрелище засиявших всеми цветами радуги крыш несколько улучшило мое настроение, а в-третьих, появление этих самых крыш означало, что я прибыла на место. Только вот забыв про одну немаловажную деталь. В Кохинор я прилетела в том числе для того, чтобы поставить на место Верна Руаппи, а пожилого детектива ни в коем случае не стоит недооценивать. То, что после неудавшейся попытки меня убить более никаких покушений не происходило, совсем не означает, что противник сдался и я могу спать спокойно, нет, отнюдь. Бывший компаньон, вероятно, вполне справедливо полагал, что я не столь беззащитна и приняла некоторые меры предосторожности, что, впрочем, так и было. Но вот в Кохиноре ситуация несколько поменялась, и рассекать на скурре в своем собственном облике не казалось хорошей идеей.

Резко развернув скурр, я вылетела за городскую черту, где спрятала доску в лесу, надежно защитив ее от сырости заклинанием, и немного поменяла внешность, превратившись в суровую блондинку, на дюжину лет себя старше. Предположительно, новый имидж призван был помочь мне завоевать доверие и не допускать никаких даже предположений о непорядочности. После того как в меру довольное отражение подмигнуло мне из зеркальца, я взяла сумку и зашагала к тракту, мысленно готовя себя к тому, что в ближайшие дни ходить придется много. Но, увы, тут ничего не поделаешь – в Кохиноре скурры являлись почти что раритетом, и столь открыто заявлять о прибытии молодой волшебницы было по меньшей мере глупо.

Не меньшей глупостью оказалась и прогулка по лесу сразу после дождя. Нет, все, на что падал взгляд, изумительно сияло в свете проглянувшего из-за облаков солнышка, умытые деревья пахли свежестью, цветы на полянке радовали глаз буйством красок, но это все чисто визуальные ощущения. А были еще и тактильные, а именно – вода, капающая на меня при каждом движении с тех веток и травинок, которых мне доводилось коснуться. В результате рейда я выбралась на дорогу насквозь мокрая, но, сообразив, что это к лучшему – ведь сухая одежда после дождя вызовет ненужные в моем положении подозрения, – несколько приободрилась и перестала обращать внимание на досадные мелочи, сосредоточившись на задаче достижения города. Путем обнаружения неторопливо ползущей по тракту повозки и установления полного взаимопонимания с ее возницей этот вопрос оказался быстро решен, я развалилась в тележке, рядом с грудой ящиков, полных свежих овощей, и уставилась в небо, где плотные серые тучи, одним своим видом создававшие мрачное настроение, постепенно сдавали позиции более оптимистичным белым, перистым облакам.

Похоже, мне удалось задремать, что, в сущности, после недавней ночи было совершенно неудивительно, и весь недолгий путь к городу прошел незамеченным. Заплатив за дорогу, я отправилась на поиски временной базы, сиречь гостиницы, пребывая в значительно более бодром расположении духа, нежели какой-то жалкий час назад. А всего-то – надоедливый дождь закончился и поспать дюжину минут удалось. Нехорошо так сильно реагировать на внешние факторы; волшебницам, пусть и с незаконченным образованием, это по рангу не положено.

Но, увы, ничто человеческое мне не чуждо, и со всей определенностью это подтвердилось еще примерно через час, когда я, вдоволь наплескавшись в пенной ванне и завернувшись в белоснежный махровый халат до пят, сидела у уставленного цветами распахнутого окна и плотно завтракала. Согласна, поедать на завтрак мясо – не слишком разумно, но я имела все основания полагать, что в следующий раз возможность перекусить может представиться не скоро.

Как бы там ни было, я пребывала в самом благостном расположении духа, и даже необходимость подумать о ближайших планах не испортила установившегося наконец хорошего настроения. В основном, конечно, это происходило потому, что, несмотря на скудность выданных горничной примет, я хорошо представляла себе, где и как искать шарящую на рассвете по чужим комнатам мадам. Если для Керрин, за всю жизнь наверняка и носа не казавшей с вершины холма, запах крабов с корицей был лишь неудачными духами, то я точно знала, о чем идет речь. Путешествуя с братом-торговцем, мне довелось столкнуться практически со всеми товарами, продаваемыми на рынках страны, в том числе и с излюбленной приправой ихтиандров, производимой ими из морских водорослей. Несмотря на небольшие количества приправы, дорогой она так и не стала, большей частью потому, что использовалась в основном для употребления с сырой рыбой, а любителей подобной экзотики пока что находилось не очень много. Сами посудите – дорогие, пользующиеся доверием рестораны мало кому по карману, а потреблять что-то сырое в средней руки забегаловке? Увольте. Еще одним краеугольным камнем моей теории служило описание ногтей женщины, полученное от той же горничной. Такой зеленый цвет был характерен для всех, часто имеющих дело с данной приправой, поэтому большинство поваров использовало перчатки, но, видимо, в данном случае природная лень оказалась сильнее желания сохранить руки в первозданном состоянии.

<< 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 51 >>
На страницу:
22 из 51