Оценить:
 Рейтинг: 0

Глоссарий юридической терминологии (англо-русский)

Год написания книги
2021
Теги
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 >>
На страницу:
10 из 14
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Cabinet. The executive department heads of government.

Кабинет министров. Исполнительный отдел главы правительства.

Canons of Professional Ethics. The first set of ethics rules created by the American Bar Association in 1908.

Каноны профессиональной этики. Первый свод этических правил, созданный Американской ассоциацией юристов в 1908 году.

Can plead guilty, not guilty or no contest. Pleading guilty means you admit the charges, you have no defense for your actions, and the court can go ahead and levy punishment against you. … Pleading no contest or nolo contendere means you admit no guilt for the crime, but the court can determine the punishment.

Признать себя виновным, не виновным или не оспаривать      Признание вины означает, что вы признаете обвинения, у вас нет оправдания своим действиям, и суд может назначить вам наказание. … Отказ от оспаривания означает, что вы не признаете себя виновным в преступлении, но суд может определить наказание.

Cancellation of removal is an immigration benefit whereby permanent residents and nonpermanent residents may apply to an immigration judge to adjust their status from that of deportable alien to one lawfully admitted for permanent residence, provided certain conditions are met.

Отмена высылки – это иммиграционная льгота, при которой можно обратиться к иммиграционному судье с просьбой изменить статус со статуса депортируемого иностранца на статус законно допущенного на постоянное место жительства при соблюдении определенных условий.

Capacity is a legal competency.

Правоспособность, дееспособность – это признанная государством способность физических лиц (граждан) и юридических лиц иметь права и нести обязанности, предусмотренные и допускаемые законом.

Capital crime is a crime that is punishable by death.

Тяжкое преступление      Преступление, наказуемое смертной казнью.

Case in chief is the introduction of evidence to prove the allegations that were made in the pleadings and in the opening statement.

Версия или "главное дело".      Версия – предположение следователя или суда о наличии или отсутствии событий и фактов из числа имеющих значение для правильного разрешения дела. В основе любого гражданского процесса лежит то, что часто называют "главным делом", этап, на котором каждая сторона представляет присяжным свои ключевые доказательства и аргументы.

Castle doctrine is a doctrine that allows people to use all necessary force, without first retreating, to defend themselves when they are in their homes.

Доктрина "мой дом-моя крепость".      Это правовая доктрина Британии, позволяющая защищаться любыми способами от вторжения на частную территорию (в дом). При этом допускается убийство вторгающегося, без несения ответственности за это.

Caucus is a private session with a mediator in which the mediator learns what the interests are behind each side’s demands.

Кокус – это совещание членов легислатуры, принадлежащих к одной партии.

Causation is the direct and proximate cause of someone’s injuries.

Причинно-следственная связь – это юридическое понятие, согласно которому устанавливается прямая и непосредственная причина чьих-то травм и ответственности.

Cause of action is the grounds on which a suit is maintained.

Обоснование исковых требований. Под основанием иска рассматриваются фактические обстоятельства, из которых вытекает право требования истца, на которых истец их основывает.

Certificate of incorporation is a document that gives authority to an organization to do business as a corporation. Also called articles of organization and charter.

Свидетельство о регистрации – это документ, дающий право организации вести бизнес как корпорация.

Cert. den. Abbreviation meaning certiorari denied.

В истребовании дела отказано. Аббревиатура, означающая отказ в истребовании дела отказано.

Cestui que trust is one for whose benefit a trust is created. Also called beneficiary.

Бенефициарий (выгодоприобретатель) – физическое или юридическое лицо, которому предназначен денежный платёж. По Российскому законодательству (Федеральный закон от 23.07.2010 N 176-ФЗ) выгодоприобретатель – лицо, к выгоде которого действует агент на основании агентского договора, договоров поручения, и доверительного управления, при проведении операций с денежными средствами и иным имуществом.

Challenge is an objection or query as to the truth of something, often with an implicit demand for proof: a challenge to the legality of the banning order.

Юридический отвод. Отвод (юриспруденция) – в процессуальном законодательстве: просьба об отстранении судьи, эксперта, адвоката, присяжного, прокурора, и других официальных лиц судебного процесса от выполнения возложенных на них функций в данном деле.

Challenges for Cause. A challenge of a juror made when it is believed that the juror does not stand indifferent.

Отвод по конкретному основанию. Отвод присяжного, сделанный, когда считается, что присяжный имеет предвзятое отношение к рассматриваему делу.

Challenge to the array is a challenge to the entire jury because of some irregularity in the selection of the jury. Also called a motion to quash the array.

Отвод всему составу присяжных. УПК РФ Статья 328. “Формирование коллегии присяжных заседателей”.

Change of venue is written consent of the parties to transfer the case to another county may be filed with the court clerk at any time. A motion to transfer venue because an impartial trial cannot be had in the county where the action is pending is governed by Rule 257.

Изменение территориальной подсудности.      Согласно Уголовно-процессуальному кодексу Российской Федерации вопрос об изменении территориальной подсудности уголовного дела разрешается председателем вышестоящего суда или его заместителем в порядке, установленном частями третьей, четвертой и шестой статьи 125 данного Кодекса.

Chapter 7 bankruptcy is a proceeding designed to liquidate a debtor’s property, pay off creditors, and discharge the debtor from most debts. Also called liquidation and straight bankruptcy.

Глава 7 Банкротство (ликвидация и прямое банкротство). Процедура, предназначенная для ликвидации собственности должника, выплаты кредиторам и освобождения должника от большинства долгов.

Chapter 11 bankruptcy is a method for businesses to reorganize their financial affairs, keep their assets, and remain in business. Also called reorganization.

Глава 11 банкротство (реорганизация – метод, позволяющий предприятиям реорганизовать свои финансовые дела, сохранить свои активы и остаться в бизнесе.

Chapter 12 bankruptcy is a method for family farmers and family-owned fishing businesses to adjust their financial affairs while continuing to operate their farms. Also called family farmer debt adjustment.

Глава 12 банкротство (корректировка долга семейного фермера) – метод, позволяющий семейным фермерам и семейным рыболовецким предприятиям регулировать свои финансовые дела, продолжая управлять своими фермами.

Chapter 13 bankruptcy is a method by which an individual with regular income can pay his or her debts from future income over an extended period. Also called adjustment of debts of individuals.

Глава 13 банкротство (корректировка долгов физических лиц). Метод, с помощью которого физическое лицо с регулярным доходом может выплачивать свои долги из будущих доходов в течение длительного периода.

Charged by indictment.       A charge is brought against someone by a prosecutor. Prosecutors could charge somebody with a misdemeanor, or a crime that doesn't trigger a grand jury.

Обвинение выдвигается против кого-то прокурором.

Charged by information. An information is a formal criminal charge which begins a criminal proceeding in the courts.

Информационный обвинительный документ      Во многих, но не во всех юрисдикциях Соединенных Штатов, у прокуроров часто есть выбор между запросом обвинительного заключения от большого жюри и подачей обвинительного документа непосредственно в суд. Такой документ обычно называется информационным, обвинение или жалоба, чтобы отличить его от обвинительного заключения большого жюри.

Charged with. When a person is charged with a crime, a formal allegation (a statement not yet proven) of an offense is made. … Indictments are charges that initiate a criminal case, presented by a grand jury and usually for felonies or other serious crimes. One can be charged with lesser crimes, too, called misdemeanors.

Обвиняемый. В соответствии со ст. 47 УПК РФ обвиняемым признается лицо, в отношении которого вынесено постановление о привлечении в качестве обвиняемого. Последнее является основным процессуальным документом, который в дальнейшем будет определять пределы судебного разбирательства.
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 >>
На страницу:
10 из 14

Другие электронные книги автора Татьяна Ивановна Мартин