Оценить:
 Рейтинг: 0

Глоссарий юридической терминологии (англо-русский)

Год написания книги
2021
Теги
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 >>
На страницу:
12 из 14
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Coercion is compelling someone to do something by threat or force.

Термин принуждение означает кого-либо сделать что-либо с помощью угрозы или силы.

Cohabit is to live together.

Сожительство – незарегистрированные отношения между партнёрами, не оформленные в установленном законом порядке, не назвавшими себя даже неофициально супругами или мужем и женой. Сожительство не признается государством как брачные отношения.

Collateral means that something lenders can sell to get their money back in case of default; security interest for a loan.

Залоговое обеспечение – это что-то, что кредиторы могут продать, чтобы вернуть свои деньги в случае дефолта; обеспечительный процент по кредиту.

Collateral descendent (relatives) are relatives not in a direct line, such as brothers, sisters, nieces, nephews, uncles, aunts, and cousins.

Потомок по боковой линии – это юридический термин для родственника, происходящего от брата или сестры предка , и, следовательно, племянница , племянник или двоюродный брат.

Collusion is an agreement between a husband and wife that one of them will commit a marital offense so that the other may obtain a divorce. Also, it refers to combinations, conspiracies or agreements among sellers to raise or fix prices and to reduce output in order to increase profits. Context: As distinct from the term cartel, collusion does not necessarily require a formal agreement, whether public or private, between members.

Тайный сговор      одна из форм недобросовестной конкуренции, заключающаяся в том, что несколько лиц, фирм тайно договариваются о совместных действиях, Соглашения об установлении цен блокируют рыночный механизм ценообразования и могут распространяться на готовую и промежуточную продукцию и сырье.

Comity is a doctrine stating that the courts of one jurisdiction will give effect to the laws and judicial decisions of another jurisdiction, not as a matter of obligation, but out of deference and respect.

Доктрина вежливости – это признание решений судов одного государства судами другого в отсутствие международного договора.

Comments are the official remarks that help a reader understand the focus of the Rules in the American Bar Association Model of Rules.

Комментарии. Официальные замечания, которые помогают понять суть.

Common areas are the part of a condominium or apartment building that is owned, as tenants in common, by all the unit owners.

Зоны общего пользования – часть кондоминиума или многоквартирного дома, которая принадлежит всем владельцам квартир в качестве общих арендаторов.

Common law is the case law used in England and the American Colonies before the American Revolution. Also, common law means judge-made law or appellate case decisions.

Общее право или Прецедентное право, которое применялось в Англии и американских колониях до американской революции. Кроме того, общее право означает судебное право или решения по апелляционным делам.

Common law marriage is a marriage without a formal ceremony or issuance of a legal license.

Гражданский брак, узаконенное супружество (в странах общего права) – совместное сожительство лиц разного пола; по правовым последствиям приравнивается к браку; зарегистрированному в соответствии с гражданским законодательством; незарегистрированный брак.

Common law theory of mortgages is the legal theory that a mortgage is a conveyance of title, which becomes void on payment of the obligation. Also called title theory of mortgages.

Правовая теория ипотеки. Ипотека – это залог недвижимости для обеспечения обязательств перед кредитором. При этом недвижимое имущество находится в собственности заемщика, но обременено залогом.

Common stock is stock that has no preferences, but that gives the owner/shareholder the right to vote.

Обыкновенная акция – ценная бумага, эмитируемая акционерным обществом, удостоверяет владение долей в уставном капитале акционерного общества, дает право на участие в управлении обществом, получении части имущества в случае ликвидации общества, а также на получение части прибыли в виде нефиксированных дивидендов в случае соответствующих решений.

Community property is a property (other than a gift or inheritance), acquired by a husband or wife during marriage, that belongs to both spouses equally.

Общая собственность – это собственность (кроме подарка или наследства), приобретенная мужем или женой во время брака, которая принадлежит обоим супругам в равной степени.

Comparative fault is another term for comparative negligence.

Халатность. Статья 293. Халатность – это неисполнение или ненадлежащее исполнение должностным лицом своих обязанностей вследствие недобросовестного или небрежного отношения к службе, если это повлекло причинение крупного ущерба, или существенное нарушение прав и законных интересов граждан или организаций либо охраняемых законом интересов общества или государства.

Comparative negligence is the proportionate sharing between the plaintiff and the defendant of compensation for injuries, the division based on the relative negligence of the two.

То же самое, что халатность      

Compensatory damages are damages that compensate the plaintiff for actual losses resulting from the breach.

Фактические убытки. Под убытками понимаются расходы, которые лицо, чье право нарушено, произвело или должно будет произвести для восстановления нарушенного права, утрата или повреждение его имущества (реальный ущерб), а также неполученные доходы, которые это лицо получило бы при обычных условиях гражданского оборота, если бы его право не было нарушено (упущенная выгода). ГК РФ Статья 15. Возмещение убытков

Competent is in a legal ethics context, the capability to adequately represent the client by possessing the underlying substantive and procedural legal expertise that is needed for the matter.

Компетентность. В контексте правовой этики – способность адекватно представлять клиента, обладая базовыми материально-правовыми и процессуальными знаниями, необходимыми для решения данного вопроса.

Complaint is a formal document containing a short and plain statement of the claim, indicating that the plaintiff is entitled to relief and containing a demand for the relief sought.

Жалоба – письменное требование (документ), обращенное к уполномоченному государственному органу об устранении нарушений прав и законных интересов.

Complying with the law is important to confirm, submit, or adapt regulation or to another's wishes as required with federal law the devices comply with industry standards. The absence of proper governance risk and compliance according to the law, rules and regulations can affect business, also damage the reputation of the company and clients too.

Подчиняться существующим законам и правилам. Соблюдение закона важно для подтверждения, или адаптации нормативных требований или с учетом пожеланий других лиц, как того требует федеральный закон и отраслевые стандарты. Не соблюдение корпоративного управления, законов, правил и положений может повлиять на бизнес, а также нанести ущерб репутации компании и клиентов.

Compulsory arbitration is arbitration that is required by agreement or by law. Also called mandatory arbitration.

Обязательный арбитраж – это система альтернативного разрешения споров, которая предусмотрена законом в общественных интересах или по договору между сторонами. Согласно этой системе, стороны в споре должны передать дело независимому стороннему арбитру для разрешения, а не передавать дело в суд.

Computer fraud and abuse act is the first federal legislation to respond to the increase of computer crime, amended seven times since its passage in 1986.

Закон о компьютерном мошенничестве и злоупотреблениях. Мошенничество в сфере компьютерной информации наказывается штрафом, либо обязательными работами, либо ограничением свободы. УК РФ Статья 159.6. Мошенничество в сфере компьютерной информации.

Conciliation (mediation)       is an informal process in which a neutral third person listens to both sides and makes suggestions for reaching a solution. Also called mediation.

Посредничество как примирительная процедура – способ урегулирования спорной ситуации с участием третьей нейтральной стороны. Это оказание субъектом (субъектами) услуг двум или более сторонам, при этом субъект (субъекты) выполняет роль третьей стороны. Субъектом может быть как юридическое (в общем случае организация) так и физическое лицо.

Conciliator (mediator) is a neutral third person in a conciliation session who listens to both sides and makes suggestions for reaching a solution. Also called a mediator.

Посредник – это нейтральное третье лицо в процессе примирения, которое выслушивает обе стороны и вносит предложения по достижению решения.

Concurrent jurisdiction is the power of two or more courts to decide a particular case.

Параллельная юрисдикция – институт международного уголовного права, согласно которому национальные и международные суды вправе осуществлять уголовное преследование лиц, совершивших преступления против международного гуманитарного права и военные преступления.

Concurrent ownership is an ownership by more than one person. Also called co-ownership.

Совместное владение – это любой из различных способов, при которых собственность одновременно принадлежит более чем одному человеку. Если несколько человек владеют одним и тем же имуществом, их обычно называют совладельцами. ГК РФ Статья 253. Владение, пользованиеираспоряжениеимуществом, находящимсявсовместнойсобственности.
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 >>
На страницу:
12 из 14

Другие электронные книги автора Татьяна Ивановна Мартин