3. Совершенного нет.
НАСТОЯЩЕЕ НЕТОЧНОЕ
1. Обобщенное – AR/IR
2. Продолженное – AR/IR (полностью совпадает с предыдущим пунктом)
3. YORMUS
4. Совершенное отсутствует.
ПРОШЕДШЕЕ ТОЧНОЕ
1. Обобщенное – DI/TI
2. Продолженное – YORDU
3. Совершенное – MISTI
ПРОШЕДШЕЕ НЕТОЧНОЕ
1. Обобщенное – MIS
2. Продолженное – YORMUS
3. Совершенное – MISMIS
Таблица времён
Панорама падежей
Падежи личных местоимений
Деепричастия (конвербы) в турецком языке
Конверб -ip
Фонетические варианты узкого гласного (нёбная и губная гармонии) -ip -ip -up -?p. Буфер у в позиции между гласными.
1. Действие, предшествующее другому действию, характеризует сказуемое с точки зрения образа действия, времени, причины или условия:
K?lkedisi (Золушка) alti (6) fare (мышей)bulup (найдя) getirmis (принесла), peri annesi (мать-фея) onlari (их) hemen (немедленно) ata (в лошадей) d?n?st?rm?s (превратила).
«Gitme (не уходи)!» diye seslenmis (крикнул) Prens (Принц) arkasindan (ей в вдогонку), ama (но) K?lkedisi (Золушка) bir an (на одно мгновение) bile (даже) durmadan (не останавливаясь)kosup (сбежав) oradan (оттуда) uzaklasmis (уехала).
2. Действие происходящее одновременно с главным сказуемым и используется для того, чтобы избежать повторения одинаковых видо-временных аффиксов:
Bir m?ddet odanin ortasinda ayakta durup bekledi. Некоторое время он стоял последи комнаты и ждал.
Всё это проделывается и с однородными отглагольными именами:
Kizin g?l?p aglamasindan magaranin i?i g?ller, incilerle dolar. От смеха и плача девушки пещера наполняется розами и жемчугом.
Практически любая личная и неличная форма глагола может быть сокращена до конверба – ip.
Конверб -arak
Фонетические варианты по гармонии для широких гласных:
– arak -erek. Буфер y в позиции между гласными.
Обстоятельство образа действия
1. Действие, происходящее одновременно с действием, выраженным главным сказуемым:
Aksamlari (по вечерам), mutfakta (на кухне), s?nmekte olan (угасающей) ocagin (печкой) ?n?nde (перед/ перед угасающим очагом) duruyormus (оставалась) tek basina (одна), ellerini (руки) k?llere (у пепла) dogru tutup (подержав) isinmaya ?alisarak (пытаясь согреться).
«Ben (я) de (тоже) baloya (на бал) gitmek (пойти) istiyordum (хотела),» demis (сказала) hi?kirarak (рыдая) K?lkedisi (Золушка).
2. Действие, непосредственно предшествующее действию, выраженному главным сказуемым:
Hamdi beni yalniz birakarak yikanmaya gitti. – Оставив меня одного, Хамди ушёл умываться.
Конверб -a… -a
Фонетические варианты по гармонии для широких гласных: -a -e. Буфер у в позиции между гласными.
Синоним описанного выше конверба -arak, используется реже, а значение его имеет более яркую эмоциональную окраску, подчёркивает повторяемость, длительность, многократность действия.
Этот конверб функционирует только в удвоенном виде.
1. Удвоенный конверб от одной основы
Ben de korka korka yaninda gidiyor ve susuyordum. Я же, дрожа от страха (боясь-боясь), шёл рядом с ней и молчал.
s?ylene s?ylene gitmisti…
он ушёл, продолжая что-то бормотать…
Sakalasa sakalasa, eglene eglene padisahin sarayina varmislar. Перекидываясь шутками и развлекаясь, они подошли к дворцу падишаха.
Если конверб образуется от сложного составного глагола с элементами etmek, olmak и т. п. повторяется только вспомогательный глагол:
Hik?esini naklede ede hepimizi uyuttu. Рассказывая свою историю он нагнал на нас всех сон.
2. Удвоенный конверб от разных глагольных основ (синонимичных или антонимичных)
bagira ?agira – крича и вопя