Оценить:
 Рейтинг: 0

Самоучитель турецкого языка. Часть 2

Год написания книги
2021
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 13 >>
На страницу:
4 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Мера возможности нашей встречи: ваше здоровье и моё бытие.

Islerimi bitirmedik?e gitmem. – Пока не закончу работу, не уйду.

Мера возможности моего ухода: выполнение всей работы.

Osman’a kaza hakkinda bir seyler sorulduk?a kafasi daha da karisiyordu. – Чем больше Османа спрашивают об аварии, тем больше он (его голова) запутывается.

Теперь следим за развитием значения: один спросит об аварии, другой спросит, третий, и каждый раз как это происходит, он чувствует, что начинает путаться.

Так развивается значение регулярно повторяющегося действия. Основное действие – его спрашивают, побочное действие – он путается.

Kiz agladik?a g?z?nden inciler d?k?lm?s. – Каждый раз, когда девушка плакала, из глаз её сыпались жемчужины.

Основное действие – она плачет, побочное действие – падают жемчужины.

Если конверб -dik предшествует спрягаемой форме глагола, образованного от той же основы (делая делает, краснея краснеет, зная знает), то мы имеем дело с обстоятельством образа действия, выражающее непрерывное и постепенное усиление действия – гибрид первого и второго смысла -са.

G?n ge?tik?e koskocaman Istanbul k???ld?k?e k???ld?, sehir daraldik?a daraldi. – По мере того, как шли дни, громадный Стамбул всё более уменьшался, город все больше сужался.

Конверб -madan

Фонетические варианты: -madan -meden.

1. Обстоятельство образа действия со значением «не делая (не сделав) чего-либо».

«Gitme (не уходи)!» diye seslenmis (крикнул) Prens (Принц) arkasindan (ей в вдогонку), ama (но) K?lkedisi (Золушка) bir an (на одно мгновение) bile (даже)durmadan (не останавливаясь) kosup (сбежав) oradan (оттуда) uzaklasmis (уехала).

2. Обстоятельство времени со значением «прежде чем», «до того, как»

Yusuf o zaman g?nes dogmadan uyandi. – Юсуф в то время просыпался до того, как вставало солнце.

Ankara’ya ge?meden ?nce babamla konusmak istiyordu. – Прежде чем отправиться в Анкару, он хотел поговорить с моим отцом.

3. Образованное от основы аспекта невозможности -amadan -emeden передаёт значение «не имея возможности что-либо сделать».

Kulaksiz daha baska ne yapacagini kestiremeden… g?rd?…

Безухий, будучи не в состоянии решить, что ему дальше делать, … увидел…

Интонация в турецком предложении

https://turkish4dummies4.blogspot.com/2017/01/456.html

Урок 2

Настоящее-будущее неопределенное время (Genis Zamani)

Настоящее-будущее неопределенное время (Genis Zamani) является одним из наиболее употребительных времён. Оно используется:

1. Для описания явлений естественных по своей природе и сущности.

G?nes batida dogar. – Солнце встает на востоке.

Kisin kar yagar. – Зимой идет снег.

2. Для действий, происходящих регулярно.

Kardesim s?t i?mez. – Мой брат не пьёт молоко.

Annem et yemez. – Мама не ест мясо.

В предложения, где используется данное время, можно дополнительно вставить слова «в общей сложности, вообще, всегда / никогда», при этом смысл высказывания не изменится.

3. Настоящее-будущее неопределенное время (Genis Zamani) используется для передачи просьб или предложений.

Bana kalem verir misin? – Ты не дашь мне карандаш?

Bir fincan kahve i?er misin? – Выпьешь чашечку кофе?

4. Настоящее-будущее неопределенное время (Genis Zamani) используется в пословицах и поговорках.

Ne ekersen onu bi?ersin. – Что посеешь, то и пожнёшь.

5. Настоящее-будущее неопределенное время (Genis Zamani) используется для передачи действий в будущем времени, если нет уверенности в том, что действие обязательно произойдёт.

Eger hava iyi olursa, yarin biz plaja gideriz. – Если будет хорошая погода, завтра мы пойдём на пляж.

Утвердительная форма

Утвердительная форма образуется по схеме:

Основа глагола + аффикс Genis Zamani + личное окончание

При этом аффикс Genis zamani выглядит следующим образом.

1. Если основа глагола заканчивается на гласную, форма образуется путем прибавления аффикса -r:

говорить – s?ylemek => s?yle + r = s?yler

читать – okumak => oku + r = okur

ждать – beklemek => bekle + r = bekler

2. Если основа глагола имеет конечную согласную, присоединяются аффиксы -ir, -ir, -ur, -?r:

сказать – anlatmak => anlat + ir = anlatir

заканчивать – bitirmek => bitir + ir = bitirir
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 13 >>
На страницу:
4 из 13