Оценить:
 Рейтинг: 0

Самоучитель турецкого языка. Часть 3

Год написания книги
2022
<< 1 2 3 4 5 6 ... 8 >>
На страницу:
2 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Eger hava iyi olursa, yarin biz plaja gideriz. – Завтра мы пойдем на пляж, если будет хорошая погода.

По сути данное время является аналогом английского Present Simple Tense. Хотя Present Simple Tense не служит для передачи действий в будущем времени.

2. Настоящее продолженное время на -yor

Передаёт действия, происходящие в момент речи (сейчас),, а также действие, которое осуществляется в настоящем в более широком смысле слова. например:

Ali ?niversitede okuyor. – Он учится в университете.

Oglum simdi okula gidiyor. – Мой сын сейчас идёт в школу.

3. Настоящее продолженное время субъективной модальности (-yormus)

Настоящее продолженное время субъективной модальности используется для выражения действий, происходящих в момент речи, но совершение которых мы лично не видели, а рассказываем о них с чужих слов. При переводе на русский язык часто пользуются словами «говорят», «оказывается», например:

Hi? ders ?alismiyormus. – Оказывается, он совсем не занимается.

Данное время используется и для передачи аналогичных действий в прошлом, например:

Ev isleri bittikten sonra bile (даже после того, как работа по дому была закончена) kizin (девушке) onlarla (с ними вместе) oturmasina (сидеть) izin (разрешения) verilmiyormus (ей не предоставлялось).

Вы знаете 4 прошедших времени:

4. Прошедшее категорическое время (-ti/-di)

Прошедшее категорическое время обозначает завершенные, законченные до момента речи факты прошлого. Чаше всего переводится на русский язык глаголом совершенного вида («сделал», «сказал», «прочитал»), но может называть и действия, соответствующие глаголу несовершенного вида. Прошедшее время может передавать как однократные, так и многократные действия, которым сам говорящий был свидетелем, например:

D?n seni aradim. – Я звонил тебе вчера.

Ge?en hafta Antalya’ya gittim. – На прошлой неделе я ездил в Анталию.

Если сравнивать с английским, то это время аналогично Past Simple Tense.

5. Определённый имперфект

Определенный имперфект соответствует русскому несовершенному виду. Он показывает действие в его развитии, действие, которое совершалось в определенный момент прошлого, например:

Ahmet geldigi zaman ben uyuyordum. – Когда Ахмет пришёл, я спала.

Если исходить из примера выше, данное время можно считать аналогом английского Past Continuous Tense. Однако, у времени есть следующие нюансы.

а) определённый имперфект может служить для выражения изумления, когда один из собеседников неожиданно узнаёт о чём-либо, чего он никак не ожидал.

Sen Italyanca biliyor muydun? – Так ты знаешь итальянский?

б) определённый имперфект может использоваться в конструкциях «чуть было не…»

Merdivenlerden inerken az kalsin d?s?yordum! – Спускаясь по лестнице, я чуть было не упал!

6. Прошедшее субъективное (неочевидное) время (-mis)

gitmek – идти

Прошедшее субъективное время в целом обозначает действия, которые были совершенны в прошлом, свидетелем которого сам говорящий не был, например:

D?n bize arkadasim geldi. Annemle benim hakkimda konusmuslar. – Вчера к нам пришел мой друг. Они говорили с моей мамой про меня.

Babam dedi ki, d?n Ahmet’i g?rm?s. – Отец сказал, что видел вчера Ахмета.

Есть у этого времени и свои нюансы – оно также передаёт факты или результат событий, которые были сделаны в результате позднейшего умозаключение (т.е. если говорящий понимает, обнаруживает или рассуждает после того, как произошли события). В этом случае на русский язык предложения переводятся с такими дополнительными словами, как «оказывается», «кажется», например:

Meger ki ablam k?pekten ?ok korkmus. – Оказывается, моя сестра очень испугалась собаки.

Meger ki d?g?nden sonra ?ok yorulmusum. – Оказывается, я очень устал после свадьбы.

Прошедшее субъективное время часто используется в сказках, анекдотах и т. д.

Biri varmis, biri yokmus… – Жили-были…

Bir tane ?? g?zl? dev varmis. – Жил-был трехглазый великан.

7. Преждепрошедшее время (-misti)

Преждепрошедшее время обозначает действия, произошедшие до описываемого момента в прошлом.

Istasyona kosup geldi. Ne ?are ki tren kalkmisti. – Он прибежал на станцию. Увы, поезд уже ушел.

НО это весьма и весьма приблизительный аналог Past Perfect Tense в английском и Pluscuamperfecto в испанском языке.

Нюансы времени таковы:

а) данным временем передаются эмоциональные высказывания в отношении прошедших событий, данных обещаний и пр., например:

– Да ты же мне обещал не курить, блин!!! – Sen bana sigara i?memeye s?z vermistin!

Скорее всего в данном случае преждепрошедшее время является аналогом Present Perfect Tense в английском и Preterito Perfecto в испанском.

б) данное время используется, если для говорящего важнее результат, а не само действие.

Bu kitabi bir haftada okumustum. – Я прочитал эту книгу за неделю.

в) данное время может использоваться в случаях, когда говорящий предупреждал о каком-либо событии в прошлом.

Ben size «Bu imtihana iyi ?alisin» demistim. – Я вам говорил «Хорошо готовьтесь к этому экзамену».

Ещё примеры

D?n aksamki film ?ok sikiciydi. Hayatimda hi? bu kadar sikilmamistim!
<< 1 2 3 4 5 6 ... 8 >>
На страницу:
2 из 8