Оценить:
 Рейтинг: 0

Учебник испанского языка. Интенсивный практический курс письменного и устного перевода с испанского языка на русский, с русского языка на испанский с текстами-ключами (А1 – В2)

Год написания книги
2016
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
4 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Quе / que (что)

1.Что ты читаешь (leer)?

2.Какую книгу (libro) они читают?

3.Какие стихи (versos) вы учите (aprender)?

4.Я думаю (creer), что вы уже (ya) 2.хорошо (bien)1.понимаете (comprender) испанский язык (el espa?ol).

Quiеn (кто)

1.Кто приезжает (llegar) сегодня (hoy)?

2.Кто 2.хорошо (bien) 1.говорит (hablar) по-испански (el espa?ol)?

3.Скажите (Diga), кто 2.хорошо (bien) 1.говорит по-испански?

Cоmo / como (как / так как)

1.Как ты учишь (aprender) …стихи (versos)?

2.Как ты понимаешь (comprender) грамматику… (gramаtica)?

3.Так как он не говорит (hablar) по-русски (ruso), мы говорим с (con) ним (еl) по-испански (espa?ol).

4.Так как она учится (estudiar) плохо (mal), она не понимает (comprender) испанский язык.

Dоnde / donde (где)

1.Где учится (estudiar) Марисоль?

2.Где изучают (estudiar) …студенты (estudiantes) испанский язык?

3.Он не знает (saber), где она живет (vivir).

Por quе (почему)

Porque (потому что)

1.Почему ты не читаешь (leer) …книги (libros) на (en) английском языке (inglеs)?

2.Я не читаю потому, что плохо (mal) понимаю (comprender) английский (el inglеs).

3.Почему ты не учишь (aprender) …стихи (versos)?

4.Я не учу …стихи потому, что сейчас (ahora) я читаю… текст (texto).

Глава 2. Значение глаголов-связок. Глаголы-связки ser, estar, haber

1. Значение глаголов-связок

Значение глаголов-связок в испанском языке достаточно велико. Для того, чтобы не делать ошибок при переводе с русского языка на испанский, следует понять, когда нужно употреблять такие глаголы. Если в предложении глагол-сказуемое стоит в будущем или прошедшем времени, определить место глагола-связки легко, так как он присутствует в русском предложении в значении глагола быть или находиться, например:

Я буду в Москве завтра. – Estarе en Mosc? ma?ana.

Я был в Москве вчера. – Estuve en Mosc? ayer.

Если же в предложении глагол-сказуемое стоит в настоящем времени, определить место глагола-связки не так легко, так как он отсутствует в русском, например:

Я — в Москве. – Estoy en Mosc?.

В испанском предложении обязательно должен присутствовать глагол-сказуемое, если в предложении нет смыслового глагола, глаголом-сказуемым является один из трех глаголов-связок. Отсутствие глагола возможно только в эмфатических предложениях – обрывках речи или кратких утвердительных / отрицательных ответах на вопросы.

Рассмотрим это подробнее.

2. Глаголы-связки ser, estar, haber

В английском языке (для примера) есть только один глагол-связка to be, в испанском же языке их три:

ser – быть

estar – находиться

haber – быть в наличии

Глагол ser

Глагол ser употребляется в том случае, если речь идет о постоянных или длительных качествах предмета. К таким качествам испанцы относят национальность, профессию, род занятий, молодость, старость, красоту, уродство, ум, глупость; материал, из которого сделан предмет, например:

Лолита – испанка. – Lolita es espa?ola.

Она – студентка. – (Ella) es estudiante.

Она – молодая, красивая и умная. – (Ella) es joven, hermosa y intelegente.

Дом, в котором она живет, каменный. – La casa, en que vive, es de piedra.

После глагола ser перед указанием профессии, рода занятий, национальности и партийной принадлежности не ставится артикль. Глагол ser является неправильным (в простом настоящем времени он спрягается не по общим правилам).

Спряжение глагола ser

Глагол estar

Глагол estar употребляется в двух случаях.

1. Если речь идет о местонахождении предмета или о состоянии, которое может измениться, например:

Мы (находимся) в Мадриде. – (Nosotros) estamos en Madrid.
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
4 из 7