Оценить:
 Рейтинг: 0

Античные комедии

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 57 >>
На страницу:
16 из 57
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Вот они громыхают, вращаясь.

Стрепсиад

Но как? Объясни мне, скажи мне, кудесник!

Сократ

До краев, до отказа наполнясь водой и от тяжести книзу

провиснув

И набухнув дождем, друг на друга они набегают и давят

друг друга.

И взрываются с треском, как бычий пузырь, и гремят

перекатами грома.

Стрепсиад

Кто ж навстречу друг другу их гонит, скажи?

Ну не Зевс ли, колеблющий тучи?

Сократ

Да нимало, не Зевс. Это – Вихрь.

Стрепсиад

Ну и ну! Значит, Вихрь! И не знал я, деревня,

Что в отставке уж Зевс и на месте его нынче Вихрь

управляет вселенной.

Только все ж ничего ты еще не сказал о грозе и громов

грохотанье.

Сократ

Ты ведь слышал. Набухнув водой дождевой, облака друг

на друга стремятся,

И, как сказано, лопнув, как полный пузырь, громыхают

и гулко грохочут.

Стрепсиад

Как поверить тебе?

Сократ

Объясню тебе все на примере тебя

самого же.

До отвала наевшись рубцов отварных на гулянии

панафинейском,

Ты не чувствовал шума и гуда в кишках и бурчанья

в стесненном желудке?

Стрепсиад

Аполлон мне свидетель, ужасный отвар! Все внутри

баламутится сразу

И гудит, словно гром, и ужасно урчит, и шумит,

и свистит, и клокочет.

Для начала легонько, вот этак: бурр-бурр, а потом уж

погромче:

бурр-бурр-бурр.

Тут нельзя удержаться, до ветра бегу, а в утробе как

гром: бурр-бурр-бурр-бурр.

Сократ

Ну, прикинь: если столько грозы и громов в животишке

твоем, так подумай,

Как чудовищно воздух безмерно большой и бурчит,

и гремит, и грохочет.

<< 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 57 >>
На страницу:
16 из 57