– Предлагаю вам, Диана, пройтись со мной по раскопу, заодно обсудим ход работы, – предложил Роберт.
– Боюсь, моя работа не позволит этого.
– Вы теперь работаете и на меня, а по любому вопросу я могу договориться с вашим начальником.
– Тогда я согласна, – сказала Сандерс и улыбнулась.
Историк взял девушку за руку и повел на улицу.
Солнце по-прежнему ярко светило и сильно припекало. Рабочие трудились в ямах, доставая из многовекового плена земли все новые и новые свидетельства жизни римлян.
Шварцберг сидел под своим персональным тентом и внимательно наблюдал за ходом работы, а теперь его привлек доктор Джонсон со своей новой спутницей Сандерс.
“Вот же, американцы! – думал с презрением Карл, – и даже эта никчемная девка нашла себе покровителя. Куда он только смотрит?”
Диана показывала гостю все места раскопок, рассказывала подробно о каждой стене, а Роберт внимательно и с наслаждением слушал, как рассказывает девушка. Надо сказать, что у Дианы был талант рассказчика. Она говорила складно, умела подбирать фразы, хоть делала это не спеша, что давало возможность вникнуть в суть каждой мелочи.
– Не сочтите за дерзость, Роберт, но не могли бы вы узнать, не нужен ли в Принстоне реставратор и искусствовед? – попросила девушка.
– Что, хотите переехать в США? – спросил Джонсон.
– Да куда угодно, лишь бы подальше от Шварцберга. К тому же там, у вас, такие возможности, – прошептала Сандерс.
– Хорошо, спрошу, – согласился герой.
***
Историки ходили по раскопкам и обсуждали как дела, так и личные вопросы. Диана была рада, наконец, с кем-то обсудить то, на что другим совершенно наплевать. Роберт появился из неоткуда, он словно рыцарь на белом коне, который поможет девушке выбраться из плена злого профессора Карла.
Вдруг из земли под ногами рабочих появились кости. Это был скелет человека.
– Здесь скелет! – воскликнул рабочий.
Джонсон и Сандерс прибыли туда быстрее Шварцберга. Увидев покойника, Диана прошептала: “Боже мой!”
– Ваш бог, – сказал Роберт, глядя на останки.
– Почему мой, а не наш? – спросила Диана.
– Потому что я атеист, – заявил герой.
Сандерс удивилась и не знала, что сказать. Она и раньше встречала атеистов, но ей не было до них никакого дела, а сейчас это был человек, который ей, кажется, впервые в жизни, по-настоящему понравился.
– Ваш взгляд растерян, что я сделал не так? – спросил Джонсон, прекрасно понимая, что стало причиной такой реакции девушки.
– Вы сказали, что вы атеист, и меня это взволновало.
– А вы, значит, верите в бога? – понял историк.
– Да, и всегда считала, что неверующие просто дураки…
– А я думал, что все англичанки некрасивые, – заявил Роберт.
Диана усмехнулась, понимая, что герой хочет сгладить обстановку.
– Согласитесь, в нашей жизни большую роль играют стереотипы. От них надо избавляться так же, как и от любых предрассудков, – сказал историк.
– Даже от веры? – удивилась героиня.
– Да. Только даже такой человек, как я, не может однозначно принять ту или другую сторону в этом вечном споре.
– Надо слушать свое сердце. Оно никогда не подводит.
– Если бы я слушал только сердце, я бы уехал вместе с одноклассницей в Огайо и пас бы там скот. Я был влюблен в нее, но зачем мне это? Моя жизнь – это свобода, путешествия и постоянное саморазвитие.
– А в вопросе о вере вы тоже придерживаетесь разума?
– Пожалуй, да. Но иногда у меня возникает заманчивое желание пойти в храм просто так, чтобы очистить душу, помолиться. Это очень странно для меня. Я борюсь с этим желанием.
– Так зачем бороться с собой? Почему бы вам просто не помолиться? – спросила Диана.
– Я не могу предать науку. Помимо нумизматики я занимаюсь разгадкой всемирных тайн. Поверьте, любая загадка рано или поздно может быть разгадана, даже загадка о происхождении человека.
– Зачем столько трудиться, если можно принять то, что было сказано столетия назад?
– В древнем Риме или Греции говорили, что молнии пускает бог, чтобы усмирить людей. А сейчас мы знаем, что это такое, человек научился управлять молниями. Я знаю одного ученого, Николу Теслу, он проводил самые масштабные эксперименты с электричеством и энергией. Он – гений. Он – тот, кто вносит огромный вклад в науку.
– Я думаю, наша дискуссия не приведет ни к чему хорошему, нам следует сменить тему, – решила девушка.
– Да, я не хочу причинять вам боль. Я и так это часто делаю.
– А, по-моему, вы настоящий джентльмен.
– Спасибо, милая леди, – сказал Роберт, – пожалуй, стоит переместиться в тень. На солнце жарко, а у вас нет головного убора.
– Вы очень заботливый, – заметила Диана и пошла за руку с Джонсоном в свою палатку.
Глава 4 «Ни на что не похожее чувство».
Время шло. Доктор Джонсон поселился вместе с археологической группой и пробыл там целую неделю. Он следил за проведением раскопок, записывал некоторые моменты в свой дневник, чтобы потом предоставить в качестве отчета, но главное, что больше всего интересовало героя, это общение с Дианой.
Историки узнали друг о друге достаточно, чтобы понять, что они могут быть хорошей парой.
У Сандерс до этого была лишь одна мимолетная искра любви, в университете, и она, несмотря на свою непродолжительность, помогла Диане усвоить несколько важных жизненных уроков. Но после этого маленького романа сердце девушки стало несколько жестче, и она даже подумала, что никогда больше не сможет любить, но она ошибалась.
Роберт оказался своеобразным, с причудами, человеком, но его тяга к познанию мира, к движению вперед вместе с добротой души растопили сердце прекрасной Дианы.
Перед сном она представляла себе Джонсона и каждый раз задавала себе вопрос: так ли он хорош? Стоит ли он ее внимания? Ведь новая трагедия обернется куда более серьезными последствиями.