Боб: -Что-ж, и мне бы не помешала уже домой пойти.
Эмма: – Да, конечно.
"Попрощавшись с Эммой, Боб пошел домой. Идя по пути, у него было ощущение, будто бы за ним кто-то следит."
Джеймс: -Так, они походу не понимают, что ждет их впереди. Ладно уж, дам им шанс, но затем сразу же прихлопну.
Глава 7
"На следующее утро. Телефон Боба неожиданно зазвонил в десять утра. Очнувшись через пару секунд, он принял звонок.
Боб: -Ало… – сказал Боб, зевая.
Джек: -Ты чего еще спишь?
Боб: -Ага. -Отвечал Боб, до сих пор зевая.
Джек: -Вставай тогда. Мы уже с Эммой подошли к тебе.
Боб: – Что? А, точно. Мы же собирались…
Вспомнил Боб, что в субботу они собирались пойти в тот дом. От этой мысли он быстро очнулся. Собравшись, он вышел к ним.
Боб: – Привет!
Эмма: – Привет.
Джек: – Ну наконец-то. Погнали.
Боб: – Ага.
И вот ребята направились к дому, подходя к нему, они огляделись по сторонам. И благо никого рядом не было.
Эмма подошла к двери, вытащила дубликат ключа от этого дома, и вставила ключ в замок. Они зашли в дом. Затем прикрыли за собой дверь."
Джек: – Так, ну наконец то, пошлите подниматься.
"И вот ребята подошли к лестницы в конце второго коридора, и начали подниматься. Эмма вышла вперед, парни за ней."
Джек: – Так это обычный чердак? -Сказал Джек недовольным голосом, будто бы ждал чего-то большего.
Боб: -Ты будто бы переехал в новый дом и жалуешься на то, как тут все устроено.
Джек: – Ну я подумал…
Эмма: -Смотрите.
"Эмма указала пальцем на окно, которое находилось по середине стены, напротив них.
Эмма: – Подойдите к окну, и смотрите. Я сейчас вернусь.
Боб: – а ты куда?
Эмма: – Сейчас приду.
"Эмма спустилась и вышла из дома. Она направилась к одному из окон на первом этаже."
Джек: – О, вот она! Прям под окном этого чердака.
"Эмма взяла телефон и набрала номер Боба. Боб, увидев звонок от Эммы, сразу включил громкую связь."
Эмма: – Так я и знала. Там, где я стою, нашли тело того мужчины, то есть, я сейчас нахожусь под одним из окон первого этажа и одновременно под окном чердака.
Джек: – Что ты этим хочешь сказать?
Эмма: -Я думаю, что тот мужчина пытался от кого-то сбежать. Но в момент, когда он спрыгивал или слазил, скорее всего погиб.
Боб: – Думаешь его сердце остановилось? Как и в деле№33?
Эмма: – Да, но все же…
Джек: Что?
Эмма: -Тот умер в деле№33 спустя неделю. А этот сразу, что-то тут не сходится.
Боб: – Ладно, поднимайся, мы еще не все тут осмотрели.
Эмма: -Сейчас.
"Спустя пару минут, Эмма поднялась к парням. И они начали осматривать все остальное. Кругом было полно пыли, а где-то даже паутина. Справа от двери, ведущая на чердак, был ящик, а внутри него находилось кучу всякого барахла: старая одежда, книги, какие-то игрушки, даже инструменты, к примеру, там был небольшой топор. Пол на чердаке скрипел еще сильнее, чем на первом этаже, будто бы вот-вот ребята провалятся под ним. Еще там был с справой стороны шкаф, высотой метра два, прижатый к стене.
Джек: -Может тут что-то есть, – сказал Джек, открыв шкаф
Джек: – Эх… Увы, одна пыль и очередное барахло.
Эмма: – Тут нечего нам больше делать
Боб: – Согласен, пойдемте домой. Все потом обсудим.
Эмма: – Стойте. – Шепотом сказала Эмма
"Ребята прислушались. Они слышали, что кто-то поднимается по лестницы к ним. Дверь открылась. И перед ними появилась женщина лет 56, полноватая и со всякими ожерельями на шее."
Мисс Изабелла: – а вы еще кто такие?
Глава 8
"Ребята на мгновение были шокированы тем, что их увидели. Пусть это и была одна женщина, но они знали, что деваться им некуда."