Оценить:
 Рейтинг: 0

Изгои Дождливого Города

Год написания книги
2019
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
6 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Вновь эта убивающая пауза, во время которой мне даже стало стыдно за свои слова, а в моей голове возникла дилемма: стоит ли мне извиниться или нет? Меня, действительно, напрягала эта ситуация, но Човка положил конец моим мыслям и страданиям.

– Не беспокойся, Мара, всё нормально. Я тоже после тех событий был настолько же раздражённым и очень злым. И чего я добился? М? Посмотри. В моём распоряжении единственный клуб в центральном районе Этёрнала, который ещё и является одной из главных сцен нашего города.

– И что?

– Я о том, что ты должен вложить свою злость, гнев и тому подобное в нужное русло, чтобы достичь чего-то, понимаешь?

– К примеру?

– Ну, вот мы и подошли к вопросу моей помощи, – радуясь, встал преступник, а затем продолжил. – Что вам, собственно, от меня нужно?

– Нам нужно покинуть этот город.

– Незамеченными, – добавил Майк, снимая свою маску.

– Оу, с каких пор ты не боишься показывать своё истинное лицо миру?

После этих слов мы вместе с Дисом наклонились, чтобы получше рассмотреть главного священника города. Боро его подери, да он же серый джихад! Что за? Как вообще это возможно? Тем более зная, что его привёз наш король, Роджер Восьмой.

– Среди этих юнцов, думаю, мне можно его показать.

– Так ты джихад? Но как?

– Долгая история, но давайте перейдём к делу? – Любимец богов отнекивался, как мог, но правильно всё-таки делал.

– Утолил бы интересы ребят, Майки. Чего ж ты так? – Глотнув алкоголя, высказал Човка. – Куда же вы хотите свалить?

– Не знаю, – разочарованно ответил я.

– Ха-ха, я знал! Знал этого ответа! – Владелец клуба засмеялся, выкидывая пустую бутылку. – Что ж, вам следует знать, что таких мест всего три, и что-то мне подсказывает отправить вас на Плэс Энг. Что думаешь, Диси? Будешь рад туда вернуться?

– Возможно, если этого хочет Марбас.

– А мне разве нужно будет отправиться с тобой? – Заявил я, состроив недоумевающую гримасу.

– Дело говорит, – сказал священник, переведя взгляд на преступного деятеля.

– А тебе разве есть куда идти? – Спародировал меня Човка, присаживаясь обратно.

– Тоже дело говорит, – любимец богов улыбнулся.

– В любом случае, просто так я не смогу отправить вас, смекаете?

– В смысле? – В один голос протянули мы с Дисом.

– Я тоже должен что-то с этого иметь, – заявил владелец клуба. – Предлагаю вам сделку.

– И какую же? – Спросил Дис.

– Вы вместе выполняете, скажем, тринадцать моих… поручений, а я вас отправляю на остров, где ваши лица никто не будет искать. Что скажете? Здорово придумал, а?

– Ну, нет. Нет, нет, нет. Я не преступник, в отличие от тебя, Чо…

– Бася, вспомни, что сказал Гарри, – вмешался фример.

– Не называй меня так, Дис, прошу тебя.

– Давай отойдём? – Фирор взял меня за руку и отвёл подальше от дивана.

Мы встали в углу Зазакулисья, как тогда выразился один сумасшедший. Примечательно, что здесь не было никакой мебели или что-то в этом роде, потому что другие места были заставлены и даже завалены чем-то.

– Почему ты не можешь с ним согласиться?

– Действительно, почему же я не могу согласиться с человеком, который чуть не убил мою маму?!

– Она бы этого хотела, наверное.

– Откуда ты знаешь, чего бы хотела моя мать? Что ты вообще можешь знать о ней?

– Гарри же этого хотел, а, как я понимаю, он очень многое значил для вашей семьи.

Я не мог с ним не согласиться, ведь этот дворецкий был весьма важным не только в моей, но и в жизни матери, но обида на моё бытие только росла. Мне пришлось потерять мать из-за лаймеров, а теперь придётся работать на отпетого мошенника и жестокого убийцу.

– А что, если не получится? Что, если он всё врёт, и, как только мы выполним все его задания, он просто выкинет нас на улицу или того хуже в руки той самой Инквизиции?

– У нас нет выбора, Мара.

Мы двинулись обратно к дивану, на который уже присел Човка, который вёл какую-то оживлённую беседу со священником, но, когда они услышали наш шаги, сразу же обернулись.

– Я тоже согласен, – сквозь зубы процедил я.

– Восхитительно! – Безумно возрадовался Чо. – Мы тут уже всё обсудили, кстати, лови ключи, – он кинул связку Дису, который без труда их поймал.

– Что это?

– Это проход в вашу квартирку, находящуюся на межрайонном проспекте в восемьдесят седьмом доме. Остановку кличут Рынком С, по-моему.

– И всё?

– Ах да, вот вам моя золотая карта. Берите, что хотите, только не выкупайте Дом Музы, ха-ха, – засмеялся Човка, отдав мне пластинку.

– Приходите сюда завтра, тогда мы и начнём нашу совместную деятельность, – вмешался Майк.

– И ещё одно «но», – произнёс Чо и пробежался до комода, из которого вытащил фанатскую кепку футбольной академии «Дорти Дифф». – Ты ведь не думаешь ходить по улицам с… ну, ты понял.

– Ты хочешь заставить носить меня кепку? – Разгневался Дис.

– Нет, конечно. Хочешь – не носи. Мне могут и другие помочь.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
6 из 10

Другие электронные книги автора Томми Дипфлауэр