Гарри Дэниельс, кажется, не слишком обрадовался, увидев меня в своем кабинете, хотя и привычно улыбнулся.
– Привет, Макс. Что слышно о Джо?
Все, что происходило в управлении шерифа, очевидно, тотчас становилось известно всем. Я попытался как можно небрежнее ответить:
– Ему нужно немного отдохнуть. Он отправился в очередной отпуск.
– Довольно неожиданно, а? Ведь еще на днях он был здесь, в отеле – в тот вечер, когда умер Фрэнчи.
Я испытующе взглянул на Гарри, но не мог понять, хотел ли он на что-то намекнуть этим своим замечанием.
– Да, – кивнул я. – Он приходил сюда около шести вечера, так как собирался проверить одного из ваших гостей.
Дэниельс не проявил особого интереса.
– Ладно-ладно. А вас что беспокоит?
– «Француз».
– Да забудьте вы о нем, наконец. Он умер и похоронен. А я рассказал вам все, что знаю.
– В это я не верю. Завтра состоится следствие у коронера, и я думаю, что там пойдет речь о некоторых странных вещах. Положив его в номере и не вызвав врача, вы рассчитывали на то, что он умрет?
Он побагровел.
– Хотите выставить меня убийцей?
– Просто интересуюсь.
Он взял со стола ручку и несколько минут повертел ее в пальцах, потом поднял глаза.
– Ну хорошо, буду откровенен. Я действительно не огорчен, что он умер. От него были одни неприятности, но, покажись мне его состояние критическим, разумеется, я вызвал бы врача. Вы же не думаете, что я желал для отеля такой «рекламы».
– Вряд ли.
– Я и в самом деле не думал, что дела обстоят так плохо. Что вообще случилось – сердце?
– Хуже.
Лицо Гарри напряглось.
– Что же тогда?
Если я скажу ему, ничего не случится. Все равно завтра это станет известно всем, а жены и без того уже знают.
– Мы полагаем, что его убили.
Дэниельс с минуту сидел совершенно неподвижно. Потом глотнул воздух, словно рыба, выброшенная на песок.
– Как?
– У него над сердцем была маленькая колотая рана. Нанесенная шилом или длинной иглой.
– Вы хотите сказать, что его закололи, когда он находился за игорным столом?
Я покачал головой.
– Не думаю. Кто-то подмешал ему в выпивку наркотик. Он потерял сознание, а убит был, очевидно, позже, когда лежал в номере.
– Кем?
– Этого мы еще не знаем. Но в его желудке обнаружили хлоралгидрат.
– И тот дали ему здесь, в отеле?
– Да, вероятно, в его последнем бокале. Бак Пангуин знал, что Фрэнчи потерял сознание. Знал он, куда вы его отправили?
Дэниельс заколебался.
Я негромко предупредил:
– Лгать не стоит, я все равно узнаю.
Он опять побагровел и отрывисто бросил:
– Знал. Когда сообщили о происшествии, он сидел здесь.
– Спасибо. – Я встал и направился к двери.
– Подождите…
Не успел я дойти до двери, как он схватился за телефон; конечно, звонил Пангуину. Для меня бы лучше застать старого игрока врасплох, но ничего изменить я не мог. Миновав вестибюль и игорный зал, я остановился перед окошком кассира.
– Добрый день, лейтенант, – сказал человек в окошке.
– Пангуин у себя?
– Сейчас посмотрю. – Он исчез и через минуту вернулся вместе с Пангуином.
– Заходите, Макс.
Щелкнул электрический замок, я открыл дверь и последовал за Пангуином в его кабинет. Комната была такой же, как и сам он: простой и бесцветной. Не было даже картин на стене. Люди типа Фрэнчи Мэлмена бывают очаровательны, но большинство управляющих казино безличны и неприметны, а тепла в них столько же, сколько в куске мороженого мяса.
Пангуин указал на кресло перед письменным столом, обошел вокруг стола и тоже сел.
– Чем могу служить?
– Я хотел бы еще раз побеседовать с вами о Французе.