Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Приключения в Африке. Приключения юного раджи (сборник)

<< 1 ... 7 8 9 10 11
На страницу:
11 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Мы с Герри поговорили некоторое время. Я надеялся, что у него сон пройдет совсем, а потому лег на его место возле самого огня, положив возле себя заряженное ружье.

Мне кажется, что я не проспал и пяти минут, как услышал крик Герри:

– Фред, разбуди Джана! Вставайте и приготовьтесь к битве!

Я вскочил и увидел в шести шагах зверя со сверкающими глазами; не льва, однако, но очень большого. Он приготовился прыгнуть, и в эту самую минуту я услышал крик Ганса. Я оглянулся и увидел другого большого зверя, похожего на кошку, подкрадывающегося с другой стороны.

– Вы с Джаном должны справиться с этим зверем, а мы – с тем! – закричал я.

Несмотря на наши крики, Герри начал кричать громко вместе со мной. Леопард (зверь оказался леопардом) готовился на него прыгнуть. Мы выстрелили, и обе наши пули попали. Леопард повалился прямо в огонь, где судорожно барахтался, будучи не в состоянии встать. Тотчас же я услышал выстрел и увидел, что Ганс прострелил другому леопарду голову.

Таким образом мы приобрели две великолепные леопардовые шкуры, огонь только слегка попортил шкуру того леопарда, которого убили мы.

– Видите, как полезно караулить по ночам, Ганс, – заметил Герри. – Что было бы с нами, если бы я спал? Эти звери накинулись бы на нас, прежде чем мы были бы в состоянии пошевелить рукой в свою защиту.

– Это правда, – согласился Ганс, – но второй раз в одну ночь этого случиться не может, так что теперь мы все можем спокойно спать.

– Совсем нет, – возразил Герри. – Здесь множество львов и леопардов, и вы слышали бы их, если бы не храпели так громко. Теперь будет ваша очередь стоять на карауле, а я разбужу вас через полчаса.

– Да-да, – ответил Ганс, опять ложась спать.

Как я и думал, запах мертвых леопардов привлек множество гиен и шакалов, которые угощали нас своим страшным ревом всю ночь, хотя наш яркий костер мешал их приближению.

Несмотря на угрозу Герри, он не разбудил Ганса, который, вероятно, опять заснул бы, а мы могли очутиться во власти гиен.

Утром мы содрали шкуры с двух леопардов, вычистили их и сложили. Так как Ганс изъявил притязание на шкуру того леопарда, которого убил, он должен был нести его шкуру, между тем как Джан нес нашу.

Мы отправились к пруду. Днем нам нельзя было рассчитывать застрелить зверей; нам придется ждать до вечера, когда они придут пить к пруду. Поэтому мы не спешили бы идти, если бы не чувствовали потребности в воде. Та, которую принесли Ганс и Джан, уже была выпита, и мы теперь чувствовали такую же жажду, как и накануне.

Ганс шел впереди не говоря ни слова, но так как он никогда не был разговорчив, то нас это не удивляло. Наконец он обернулся к Джану и сказал, что тот должен нести и его шкуру.

– С какой же это стати? – заметил Герри. – Вы предъявили права на эту шкуру и обязаны нести ее или бросить, если не хотите, но Джана нельзя принуждать нести ее.

Ганс повернулся и пошел, сердясь. Но вдруг он бросил свою ношу и прицелился из ружья в Герри. Боясь, что Ганс убьет моего друга, я бросился и ударил по ружью, которое выстрелило. Пуля попала в шляпу Герри.

– Мы должны схватить этого человека, – сказал я, сделав знак Джану, и мы все трое бросились на него, не допустив его обнажить нож, которым он наверняка хотел пронзить всех нас, как это делают малайцы, когда приходят в раздражение.

Как нам поступить с этим злым человеком, трудно было сказать. Он был чрезвычайно сильный, и мы с трудом смогли сладить с ним. Джан предлагал убить его и обнажил уже свой нож для этого, но мы не позволили.

– Я боюсь, что нам придется это сделать, если нам не удастся связать ему руки, – сказал Герри.

– Нет-нет, нам надо отнять у него ружье и заряды, и тогда он будет вынужден идти за нами, – сказал я.

– А если он уйдет в пустыню, его участь будет решена, – заметил Герри.

– Он сам навлек беду на себя, – заметил я. – Джан, возьми ремень от моего ружья и свяжи крепко ему руки. А вы, Герри, другим ремнем свяжите ноги.

Все это время Ганс сильно боролся, но не произносил ни слова. Связав его, как я предложил, мы имели его в нашей власти. Он чуть не запустил свои зубы в голую руку бедного Джана, но Герри нанес ему сильный удар.

– Постараемся поставить его на ноги и тогда ослабим ему ремень, чтобы он мог идти, но не бежать, – сказал я.

Ганс сначала не хотел идти, но мы заставили его.

Джан уверял нас, что может найти дорогу к воде, и мы пошли по его указаниям. Мы не решили, однако, останемся ли там стрелять или, наполнив бутылки, вернемся с Гансом в стан. Так как он казался довольно силен, мы набросили ему на плечи шкуру леопарда. Время от времени он пытался бежать, но ремень у ног сдерживал его.

Шли мы очень медленно, пока наконец не добрались до пруда. Мы прошли мимо нескольких деревьев значительной величины, вырванных слонами. Многие имели десять дюймов в диаметре, и чтобы вырвать их с корнями, требовалась большая сила. Другие были сломаны слонами невысоко от земли. Это показывало нам, что эта страна наполнена слонами и что если мы вооружимся терпением, то можем застрелить большое количество слонов.

Наконец мы увидели пруд и поспешили утолить жажду и наполнить бутылки. Ганс тоже напился, и, по-видимому, ему сделалось лучше, но выражение его глаз лишало нас охоты возвратить ему свободу. Чтобы не напугать слонов, мы отошли от пруда, и развели костер, на котором пожарили мясо, принесенное нами, а потом легли отдохнуть под тенью широко раскинувшегося дерева и посадили Ганса возле себя.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 ... 7 8 9 10 11
На страницу:
11 из 11

Другие электронные книги автора Уильям Генри Джайлс Кингстон

Другие аудиокниги автора Уильям Генри Джайлс Кингстон