Оценить:
 Рейтинг: 0

Укрощение строптивой. В переводе Александра Скальва

Год написания книги
2024
<< 1 ... 15 16 17 18 19
На страницу:
19 из 19
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Вне подозрений быть наедине.

ГРУМИО

Ну, разве это не лукавство!? Посмотрите, молодёжь

сговаривается, чтоб старцев обмануть!

Входят ГРЕМИО и переодетый ЛЮЧЕНЦИО

Хозяин, о, хозяин, оглянитесь! Это кто идёт, а?

ГОРТЕНЗИО

Спокойно, Грумио! Мой в любви соперник.

Петручио, давайте отойдём.

ГРУМИО

Вот юноша, воистину, влюблённый!

ГРЕМИО

Прекрасно! Я прочёл весь список книг.

Их надо бы переплести получше.

Все книги о любви, проверьте их,

И никаких иных с ней не читайте.

Понятно Вам? Я заплачу ещё

Сверх щедрости Баптисты, много больше.

Бумаги надушите хорошо,

Ведь той, кому я их предназначаю,

Приятней аромат самих духов.

И что же Вы ей прочитать хотите?

ЛЮЧЕНЦИО

Что ни прочту, всё воззовёт за Вас,

Как покровителя, Вас уверяю,

Как были бы в том месте сами Вы,

Возможно, что удачнее словами,

Чем Ваши, будь Вы не учёным, сэр.

ГРЕМИО

О, знание такое – это что-то!

ГРУМИО

О, простофиля сей – какой осёл!

ПЕТРУЧИО

Потише, парень!

ГОРТЕНЗИО

Грумио, заткнись-ка!

О, мистер Гремио, храни Вас Бог!

ГРЕМИО

И я, Гортензио, рад встрече с Вами!

Сказать, куда иду? К Баптисте в дом.

Я обещал ему, для дивной Бьянки,

Узнать получше про учителей.

По счастью, я всё выяснил прекрасно:

Вот юноша, чьи знанья, этикет

Достойны места, он весьма начитан

В поэзии и прочем, верьте мне.

ГОРТЕНЗИО

Отлично! Вот и я джентльмена встретил,


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 ... 15 16 17 18 19
На страницу:
19 из 19