Оценить:
 Рейтинг: 0

Othello

Год написания книги
2017
1 2 3 4 5 ... 40 >>
На страницу:
1 из 40
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Othello
Уильям Шекспир

William Shakespeare

Othello

Dramatis Personae

OTHELLO, the Moor, general of the Venetian forces

DESDEMONA, his wife

IAGO, ensign to Othello

EMILIA, his wife, lady – in – waiting to Desdemona

CASSIO, lieutenant to Othello

THE DUKE OF VENICE

BRABANTIO, Venetian Senator, father of Desdemona

GRATIANO, nobleman of Venice, brother of Brabantio

LODOVICO, nobleman of Venice, kinsman of Brabantio

RODERIGO, rejected suitor of Desdemona

BIANCA, mistress of Cassio

MONTANO, a Cypriot official

A Clown in service to Othello

Senators, Sailors, Messengers, Officers, Gentlemen, Musicians,

and

Attendants

SCENE: Venice and Cyprus

ACT I. SCENE I. Venice. A street

Enter Roderigo and Iago.

RODERIGO. Tush, never tell me! I take it much unkindly
That thou, Iago, who hast had my purse
As if the strings were thine, shouldst know of this.
IAGO. 'Sblood, but you will not hear me.
If ever I did dream of such a matter,
Abhor me.
RODERIGO. Thou told'st me thou didst hold him in thy hate.
IAGO. Despise me, if I do not. Three great ones of the city,
In personal suit to make me his lieutenant,
Off – capp'd to him; and, by the faith of man,
I know my price, I am worth no worse a place.
But he, as loving his own pride and purposes,
Evades them, with a bumbast circumstance
Horribly stuff'd with epithets of war,
And, in conclusion,
Nonsuits my mediators; for, "Certes," says he,
"I have already chose my officer."
And what was he?
Forsooth, a great arithmetician,
One Michael Cassio, a Florentine
(A fellow almost damn'd in a fair wife)
That never set a squadron in the field,
Nor the division of a battle knows
More than a spinster; unless the bookish theoric,
Wherein the toged consuls can propose
As masterly as he. Mere prattle without practice
Is all his soldiership. But he, sir, had the election;
And I, of whom his eyes had seen the proof
At Rhodes, at Cyprus, and on other grounds
Christian and heathen, must be belee'd and calm'd
By debitor and creditor. This counter – caster,
He, in good time, must his lieutenant be,
And I – God bless the mark! – his Moorship's ancient.
RODERIGO. By heaven, I rather would have been his hangman.
IAGO. Why, there's no remedy. 'Tis the curse of service,
Preferment goes by letter and affection,
And not by old gradation, where each second
Stood heir to the first. Now, sir, be judge yourself
Whether I in any just term am affined
To love the Moor.
RODERIGO. I would not follow him then.
IAGO. O, sir, content you.
I follow him to serve my turn upon him:
We cannot all be masters, nor all masters
Cannot be truly follow'd. You shall mark
Many a duteous and knee – crooking knave,
That doting on his own obsequious bondage
Wears out his time, much like his master's ass,
For nought but provender, and when he's old, cashier'd.
Whip me such honest knaves. Others there are
Who, trimm'd in forms and visages of duty,
Keep yet their hearts attending on themselves,
And throwing but shows of service on their lords
1 2 3 4 5 ... 40 >>
На страницу:
1 из 40