Оценить:
 Рейтинг: 0

Макбет: трагедии

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 41 >>
На страницу:
11 из 41
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Авось твой старый добрый господин
Сочтет, что новобранец пригодится.

Звуки охотничьих рожков за сценой.

Входит Лир, его рыцари и слуги.

Лир

Подождем обеда здесь. Сходи, поторопи их.

Слуга уходит.

А ты кто такой?

Кент

Человек, сэр.

Лир

В чем твое ремесло? На что ты годишься?

Кент

Мое ремесло простое – быть, а не казаться. Верно служить тому, кто мне верит, любить честных, говорить с умными, избегать болтунов, бояться греха и срама, драться, если драки не избежать, и не есть рыбы.

Лир

Кто же ты такой?

Кент

Честный малый, такой же бедный, как наш король.

Лир

Если ты так же беден среди подданных, как он среди монархов, ты воистину беден. Чего ты желаешь?

Кент

Служить.

Лир

Кому ты желаешь служить?

Кент

Вам.

Лир

Ты знаешь меня, не правда ли?

Кент

Нет, но у вас в лице есть что-то такое, что внушает уважение.

Лир

Что же это?

Кент

Достоинство.

Лир

А что ты умеешь делать?

Кент

Все, что вам угодно, сэр. Умею держать язык за зубами, бежать или скакать, куда прикажут, исполнять все до точки и докладывать без лишних слов. В общем, я малый на все руки и вдобавок ретив и расторопен.

Лир

Сколько тебе лет?

Кент

Я не так молод, чтобы влюбиться в женщину за ее песенки, и не так стар, чтобы любая юбка могла мною вертеть. А лет на моем горбу сорок восемь.

Лир

Хорошо, будь при мне; посмотрим, какова твоя служба. Если ты не разонравишься мне после обеда, оставайся и дальше. – Эй, где наш обед? И где шут? Сыщите и доставьте сюда моего шута.

Второй слуга уходит. Входит Освальд.

Скажи-ка, любезный, где сейчас моя дочь?

Освальд

С вашего позволения, сэр…

(Уходит.)

Лир

Что он сказал? Позовите этого олуха обратно!
<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 41 >>
На страницу:
11 из 41