Оценить:
 Рейтинг: 0

Укрощение строптивой. Новый перевод Алексея Козлова

Год написания книги
2017
<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 >>
На страницу:
14 из 17
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

ЛЮЧЕНЦО

Пусть будет так! Люценцо, как влюблённый,

Пусть будет раб, чтобы добиться сердца

Той, что стрелу послала в это сердце.

Вот этот плут!

(входит Бионделло)

И где ты был, бродяга??

БИОНДЕЛЛО

Где был я? Вы скажите, где вы были?!

Учитель, Траньо своровал одежду?

Иль ты украл его наряд? Иль оба?

ЛЮЧЕНЦО

Слуга, иди сюда! Не время шуток!

Тебе приказ мой! Чтоб спасти мне жизнь

Слуга Траньо мою одежду и лицо

Берёт себе, а я в его оденусь,

На берег выйдя, и убив кого-то,

Я пойманным боюсь предстать в суде.

Поэтому служи ему, служи!

А я исчезну, жизнь свою спасая!

Вы поняли меня?

Бианделло

Я, сэр? Да ничего!

ЛЮЧЕНЦО

Нет имени такого – Траньо!

И Траньо превращается в Люченцо!

БИОНДЕЛЛО

Рад за него! Того ж себе желаю!

ТРАНИО

А каковы малыш, мои желанья?

Взять в жёны младшую Баптисту,

Хозяину, конечно, а не мне!

Во всех компаниях блюди свои манеры!

Когда один останусь – буду Траньо,

И буду на людских глазах Люченцо.

(уходят)

(продолжается разговор актёров наверху)

ЛЮЧЕНЦО

Идём, Транио! У нас ещё одно дело, которое тебе предстоит свершить. Ты должен стать одним из воздыхателей. Спросишь, почему? Потому что есть веские причины!

ПЕРВЫЙ СЛУГА

Милорд! Вы клюёте носом? Вам не до игры?

СЛАЙ

Клянусь святой Анной, я смотрю. Неплохая штучка, право. Далеко ли до конца?

ПАЖ

Милорд! Только началось.

СЛАЙ

Совершенно потрясающая штучка! Только бы побыстрее кончилась!

Сцена 2. Падуя. Перед домом Гортензио

(Входят Петруччо и его слуга Грумио)

ПЕТРУЧЧО
<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 >>
На страницу:
14 из 17