Оценить:
 Рейтинг: 4.6

Король Ричард III. Антоний и Клеопатра

<< 1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 52 >>
На страницу:
45 из 52
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
В таком грехе я не приму участья.

БЕКИНГЕМ

Бессмысленно упрямы вы, милорд,

И ваша совестливость старомодна.

Судите здраво, как велит наш век.

Взять герцога из храма – не кощунство.

Ведь храм дает убежище лишь тем,

Кто отправляет в нем свое служенье,

Иль тем, кто сам там попросил укрытья;

Принц не относится ни к тем, ни к этим,

Храм быть ему убежищем не может.

А потому, взяв герцога из церкви,

Вы не нарушите церковных прав.

О взрослых, укрывавшихся во храме,

Я слышал, но о детях – никогда.

КАРДИНАЛ

Милорд, меня вы переубедили.

Лорд Хестингс, вы со мной?

ХЕСТИНГС

Иду, милорд.

ПРИНЦ

Скорей, спешите, добрые милорды!

Кардинал и Хестингс уходят.

(Глостеру.)

Скажите, дядя, где же будем жить

До коронации моей мы с братом?

ГЛОСТЕР

Где вам благоугодно, государь.

Но если дать позволите совет, —

На день-другой вам лучше выбрать Тауэр,

А там мы поразмыслим, где бы вам

Жить было здоровее и приятней.

ПРИНЦ

Всего бы меньше мне хотелось в Тауэр.

Его воздвиг, как будто, Юлий Цезарь?

БЕКИНГЕМ

Начало Юлий Цезарь положил,

Но крепость перестроена позднее.

ПРИНЦ

А как узнали, что ее он строил —

Из летописи или по преданью?

БЕКИНГЕМ

Из летописи, милостивый принц.

ПРИНЦ

А все ж, милорд, когда б известье это

И не попало в хроники, наверно,

Передавалось бы из уст в уста

Потомками вплоть до скончанья дней.

ГЛОСТЕР

(в сторону)

<< 1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 52 >>
На страницу:
45 из 52