Well, I may chance to see you; for I would very fain speak with you.
CASSIO
Pr'ythee, come; will you?
IAGO
Go to; say no more.
[Exit Cassio.]
OTHELLO
[Coming forward.] How shall I murder him, Iago?
IAGO
Did you perceive how he laughed at his vice?
OTHELLO
O Iago!
IAGO
And did you see the handkerchief?
OTHELLO
Was that mine?
IAGO
Yours, by this hand: and to see how he prizes the foolish woman your wife! she gave it him, and he hath given it his whore.
OTHELLO
I would have him nine years a-killing. – A fine woman! a fair woman! a sweet woman!
IAGO
Nay, you must forget that.
OTHELLO
Ay, let her rot, and perish, and be damned to-night; for she shall not live: no, my heart is turned to stone; I strike it, and it hurts my hand. – O, the world hath not a sweeter creature: she might lie by an emperor's side, and command him tasks.
IAGO
Nay, that's not your way.
OTHELLO
Hang her! I do but say what she is: – so delicate with her needle! – an admirable musician! O, she will sing the savageness out of a bear! – Of so high and plenteous wit and invention! —
IAGO
She's the worse for all this.
OTHELLO
O, a thousand, a thousand times: – and then, of so gentle a condition!
IAGO
Ay, too gentle.
OTHELLO
Nay, that's certain: – but yet the pity of it, Iago! O Iago, the pity of it, Iago!
IAGO
If you are so fond over her iniquity, give her patent to offend; for, if it touch not you, it comes near nobody.
OTHELLO
I will chop her into messes. – Cuckold me!
IAGO
O, 'tis foul in her.
OTHELLO
With mine officer!
IAGO
That's fouler.
OTHELLO
Get me some poison, Iago; this night. – I'll not expostulate with her, lest her body and beauty unprovide my mind again: – this night, Iago.
IAGO
Do it not with poison; strangle her in her bed, even the bed she hath contaminated.