Оценить:
 Рейтинг: 0

Генрих IV. Часть первая

Год написания книги
2017
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 17 >>
На страницу:
5 из 17
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Можно костюмчиком разжиться?

ФАЛЬСТАФ

Разживёмся, если бог даст! У палача не бывает постного гардероба! Черт возьми, почему я сегодня в меланхолии, как кобыла или медвежонок?

ПРИНЦ ГЕНРИ

Нет, как старый лев, или томительная лютня влюблённого!

ФАЛЬСТАФ

Или как занудная Линкольнширская волынка!

ПРИНЦ ГЕНРИ

А как насчёт зайца или Мурского рва?

ФАЛЬСТАФ

Какие у тебя всегда мерзкие сравнения и гнусные шуточки! И между тем, ты самый вывороченно-изобретательный, самый модно-сладкий, чудесный принц! Но Хэл, умоляю тебя, прекрати терзать меня этой суетнёй! Видит бог, хотел бы я прикупить доброе имя и непорочную репутацию, да не знаю, где находится такое место! На днях один сгнивший от старости член королевского совета поймал меня на улице и стал отчитывать, как мальчишку! И всё из-за вас, сэр! Хотя он нашёптывал мне всякие премудрости, я и ухом не вёл! Даже не посмотрел на него, а он разные премудрости мне нашёптывал, хотя это на улице всё было!

ПРИНЦ ГЕНРИ

И правильно сделал! Никому не нужна мудрость, которая разглагольствует на улице! Ведь речено: «Премудрость вопиет на стогнах, и никто не внемлет ей»

ФАЛЬСТАФ

Какая мерзкая ссылка! Нет, Хэл, ты способен развратить любого святого! Ты уничтожил меня, Хэл, да простит тебя за это бог! Пока мне не пришлось познакомиться с тобой, я ничего не знал о пороке! А теперь, если честно признаться, на мне теперь пробы негде ставить! Пора бросать такой образ жизни, и если, видит бог, я не сделаю этого, то буду тогда последним подонком! Я не намерен лишаться вечной жизни ради какого-то задрипанного принца!

ПРИНЦ ГЕНРИ

Слышь, Джек! Где бы нам завтра денег нашарить!

ФАЛЬСТАФ

Шарь, где хочешь, парнище! Я сам их добуду! А если не так, зови меня подонком и божись, на чём свет стоит!

ПРИНЦ ГЕНРИ

Ха, я вижу ты встал на путь истинный, от псалмов – к кошельку!

ФАЛЬСТАФ

Что сделаешь, Хэл, это моё призвание! А следовать своему призванию – не грех!

(входит Понс)

Понс! Мы должны узнать, каковы планы Гэдсхилла! Если бы люди в аду спасались по заслугам, то он был бы в самом пекле! Это самый великий злодей из тех, которые когда-либо выкрикивали на больших дорогах «Стоять!» Великий человек!

ПРИНЦ ГЕНРИ

Добрый день, Хэд!

ПОНС

Хороший день, сладкий Хэл! Что говорит мосье Бьющий Головой о Пол Грешник?

Что говорит сэр Джон Сахарный Бурдюк? Кающийся грешник! Как твоё соглашение с дьяволом о бессмертии твоей души, которую ты предусмотрительно продал в Страстную пятницу за стакан Мадеры и лапу холодного каплуна?

ПРИНЦ ГЕНРИ

Сэр Джон держит слово, договор с дьяволом будет выполнен; поскольку сэр Джо верен пословице: «Дьявол возьмёт всё сполна».

ПОНС

Будь ты проклят, попади ты в ад, если не сдержишь слово дьяволу!

ПРИНЦ ГЕНРИ

Иначе он был проклят за то, что обмишулил дьявола.

ПОНС

Не забывайте, мои ребятки, завтра с утра, ровно в четыре часа сбор на Гэдсхилльском холме! Паломники с богатыми дарами ковыляют в Кентербери. Торговцы везут в Лондон толстые кошельки! У меня приготовлены маски для вас всех! У каждого из вас своя лощадь! Сегодня Гэдсхил заночует в Рочестере! Завтра вечером я замучу пир в Истчипе: заделаем всё – не подкопаешься. Если вы поедете, я гарантирую вам кошельки, полные кронами; если останетесь дома, пусть вас вздёрнут!

ФАЛЬСТАФ

Слушай! Если я буды околачиваться дома, а ты будешь там куролесить, я непременно вздёрну тебя за это!

ПОНС

Неужто так, мистер Отбивная?

ФАЛЬСТАФ

Так ты едешь, Хэл?

ПРИНЦ ГЕНРИ

Кто? Я? Грабить? Воровать? Да ни за что на свете!

ФАЛЬСТАФ

В тебе нет ни на йоту ни чести, ни совести, ни товарищества, ни запаха королевских кровей, если не соизволишь нам поиметь хотя бы по дюжине шиллингов на брата!

ПРИНЦ ГЕНРИ

Ладно, раз в жизни посумасброжу!
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 17 >>
На страницу:
5 из 17