Оценить:
 Рейтинг: 0

Летописец. Книга 1. Игра на эшафоте

Серия
Год написания книги
2018
Теги
<< 1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 74 >>
На страницу:
20 из 74
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Рик пришпорил коня и помчался прочь, не оглядываясь на отца. Фил поехал следом, Дим ждал, пока Самайя сядет в седло. Ноэль подсадил её, даже не задумываясь о том, что делает. Самайя почувствовала его прерывистое горячее дыхание на шее. Ей показалось, что в глазах Ноэля Сиверса застыл ужас.

***

Мая неловко чувствовала себя в седле – тем не менее, отказалась от предложенной им повозки. Повозка задерживала бы их, а Мая хотела побыстрее приехать к дяде, вот и мучилась теперь. Рику было жаль её, но скоро они будут на месте. Пусть лучше привыкает, раз её дядя такой богач. Знатные дамы должны уметь ездить верхом, полагал Рик. Даже королева умела, хотя и не любила верховые прогулки.

Злость никуда не делась – просто ушла внутрь, как обычно. Стоит увидеть отца, всё начинается заново. А ведь он надеялся, что эта встреча обойдётся без ссоры.

Рик хотел, чтобы отец признал ошибки, рассказал о матери – он почему-то молчал. Соблазнил он маму или изнасиловал? Сам он её бросил или она его знать не хотела? Ну почему Рик должен гадать? Почему нельзя просто сказать правду? Может, она была шлюха… Рик приказал себе заткнуться, хотя эта мысль и раньше приходила ему в голову. Но вроде принц Дайрус сказал, что она знатного рода, и на том спасибо. Нет, чтоб имя добавить! Ублюдок!

Рик знал, что такое хотеть женщину. Однажды год назад отец взял его в Нортхед. Рик пришёл в восторг от столицы и королевского дворца. Как раз в то время на Волхидской площади проходила ярмарка, народу было полно, как на казни, все мешали друг другу, но даже в такой толпе Рик высмотрел девушку совершенно необыкновенную и красивую. Она ехала верхом вместе с мужчиной. Рик забыл, где находится, пока отец не спросил, в чём дело.

– Чей это герб? – спросил Рик, ткнув трясущейся рукой в сторону девушки и мужчины. Сопровождавшие их лакеи щеголяли в красных ливреях и белых штанах, на одежде у них был нашит герб в виде красно-белого щита с изображением жезла и меча. В центре щита красовалась согнутая струна, по бокам – вороньи крылья. Надпись на гербе гласила: «Бог, политика, война».

– Это барон Холлард Ривенхед, член Королевского Совета.

– А это его дочь?

– Не знаю. Наверное, – равнодушно ответил отец. Барон внезапно обернулся и увидел Ноэля, склонившего голову в знак приветствия. Ривенхед едва заметно кивнул; презрительное выражение на его лице говорило, что он не рад встрече. Его дочь, однако, улыбнулась Рику, с тех пор он потерял покой и рвался в столицу.

Теперь Рик жил в Нортхеде – правда, ближе к Илзе он не стал, хотя часто виделся с ней при дворе. Солдаты из казармы потешались над ним, а однажды затащили в бордель. Рик выбрался из него под утро, проклиная всё на свете, однако добытых умений не забыл. Две дворцовые служанки – одна молоденькая, другая не очень – наперебой предлагали ему постирать и починить его одежду, покормить чем-нибудь этаким, показать город, посидеть вечерком с ними. Он иногда соглашался, чтобы хоть так забыться, но перед глазами даже в постели с другой всегда стояла Илза. Навлечь на любимую женщину позор – на такое он не способен. А отец, который всегда учил его поступать справедливо, способен! Это в голове Рика до сих пор не укладывалось. И он не жалеет, что нагрубил! Отец это заслужил!

Корнхед состоял из двух частей: на высоком холме была построена крепость, обнесённая каменной стеной с башнями; к западу от неё на берегу озера раскинулся нижний город с торговыми и ремесленными кварталами. Голая отвесная скала, чья макушка напоминала изгиб седла, возвышалась над городом с юга. Холм с крепостью закрывал всё пространство между скалой и озером, защищая нижний город от горных кланов: в древности те не раз тревожили местное население.

Фил уверенно показывал дорогу, вскоре компания оказалась у ворот дома Бадла. Это было недавно построенное длинное кирпичное здание с башней и большим садом. Фасад выглядел строго. Фил заверил, что внутри там сплошь роскошь да красота.

Маю словно ждали именно сегодня – не успели гости постучать в ворота тяжёлым бронзовым молотком в виде бычьей головы, как они распахнулись. Слуги выскочили на улицу, приглашая всех в дом. Хозяин на миг показался в окне и через минуту вышел следом за слугами.

Дядя оказался полным невысоким мужчиной лет сорока пяти, его серые глаза за стёклами очков в серебряной оправе напоминали маленькие кусочки стали. Тонкие губы улыбались на квадратном лице с небольшим носом, едва заметными усами и русой бородкой. Сайрон Бадл разглядывал Маю, приговаривая с неподдельной радостью:

– Дождался, дочка моя вернулась, наконец-то дождался, как же я рад… – и так без конца.

Мая смущённо смотрела на него, не зная, что делать, а он обхватил её ручищами и прижал к себе.

– Пойдём в дом, дорогая, незачем на улице торчать. А это вот знакомые твои? – внимательные глаза сверлили Рика и Дима.

– Это Райгард Сиверс… – начала Мая.

– Бастард Ноэля Сиверса? – прервал её Сайрон. Рик вздрогнул. Ему захотелось тут же убраться отсюда.

– Зря обижаетесь, молодой человек, – Бадл словно почувствовал недовольство Рика и заговорил уже по-иному, неторопливо и уверенно, подчёркивая некоторые слова: – Строго говоря, ничего в том зазорного нет. Поверьте, я знаком со многими бастардами – они, на мой взгляд, получше иных знатных особ будут. Так вот, вам я весьма благодарен, – а такими словами я не бросаюсь, – за помощь моей племяннице, тогда как происхождение ваше для меня лично значения не имеет. Вы привезли мне племянницу, так что мой дом к вашим услугам. Прошу! – он широким жестом пригласил их в дом, переведя взгляд на Дима. Фил что-то шепнул ему на ухо, Сайрон кивнул. Дурошлёп с Димом исчезли из виду.

Бадл повёл их вверх по лестнице на второй этаж, в большую комнату, где главное место занимал портрет юной девушки на стене. Рик замер от восхищения. Она была вылитая Мая, но Рик никогда не видел Маю такой красивой. Зелёное атласное платье со шнуровкой едва прикрывало плечи, в глубоком разрезе проглядывала нижняя сорочка с чёрным кантом поверху. Длинные светлые волнистые волосы каскадом спускались по плечам почти до талии, на голове их придерживала чёрная узкая тесьма с мелкими жемчужинами. Девушка сидела у окна, держа в руках белую и красную розу. Она казалась не от мира сего, её глаза мягко сияли, как и жемчужное ожерелье у неё на шее.

Этот портрет чем-то напомнил ему другой – портрет короля Эйварда – висевший в одной из галерей дворца. Конечно, Эйвард не походил на юную девушку, однако что-то в деталях смущало Рика. Не мог ли один художник написать оба портрета? Надо будет спросить. Но какая же Мая красивая… Тьфу, не Мая. Но и Мая тоже. Рик запутался. Он никогда не воспринимал Маю как женщину, но, судя по портрету, она может выглядеть потрясающе. Из неё выйдет прекрасная фрейлина, и половина мужчин в Нортхеде начнут охоту за наследницей Бадла. Рику эта мысль не понравилась. Хватит с неё Дайруса, он не позволит никому обидеть Маю.

– Пообедаем для начала, а там и о делах поговорим, – предложил Сайрон. – Надеюсь, вы у меня погостите? Я хотел бы как следует к визиту в Нортхед подготовиться, дела на предприятии уладить, ну а там мы вместе к королю и отправимся. Я, как вы понимаете, должен сперва получить разрешение представить ко двору мою племянницу, куда ж без этого?

– Я не думаю, что король мне позволит…

– Что касается службы, не беспокойтесь, я Энгусу Краску – мы с ним немного знакомы, видите ли, – про вас отпишу. Ведь вы, я вижу, не совсем здоровы? Вот и отдохнёте, поправитесь.

Как он углядел, что Рик ранен? Рик действительно чувствовал боль в ноге после долгой езды. Внезапно он вспомнил, что племянник Энгуса стал новым летописцем. Значит, Сайрон знает эту семью? Рик колебался недолго. Если надо, он останется. Не из-за Бадла или Краска – из-за Маи.

***

Два месяца ушли у Бадла на то, чтобы уладить дела и приготовиться к поездке в Нортхед. Всё это время Рик смотрел окрестности, делал упражнения под присмотром Дима, учил Маю ездить верхом. Заодно они с Маей, опять же по совету Дима, плавали в местном озере. Последний летний месяц выдался необычно жарким. Днём после прогулки Рик с трудом приходил в себя, вот Дим и решил разрабатывать ногу в воде. Дим заявил, что плавание помогает телу работать правильно, и буквально силой поволок сопротивлявшегося Рика к воде: плавать Рик не любил, хотя и умел. Услышав разговор Рика с Димом, Мая попросила научить её плавать тайком от дяди в каком-нибудь укромном месте. Дим согласился не сразу – Мая настояла, когда увидела, что Рик колеблется лезть в воду. К тому времени, когда жара спала, Рик чувствовал такой прилив сил, что почти забыл о ранении. Мая тоже довольно прилично держалась на воде. Она часто сидела одна у Арнагского озера, разглядывая его берега, либо каталась на лодке с Димом или Риком. Когда похолодало, Мая прекратила купания, а Рик всё равно нырял в пруд, потом шустро выпрыгивал на холодный воздух и мчался по берегу, забыв о боли. Нередко они с Димом тренировались на мечах под одобрительные крики Бадла. Рик с завистью глядел, как Дим уверенно машет оружием, без труда отбивая удары. Рик попросил Дима давать ему уроки и в этом.

В один из дней Сайрон Бадл пригласил Рика с Маей на мануфактуру. Рик, никогда не бывавший на таких предприятиях, с любопытством рассматривал ткацкие станки, груды шерсти на складе и шумных ткачих. Основная часть работниц всё делали на дому, на мануфактуре работали всего семнадцать человек с пяти утра до восьми вечера, имея два часа на обед и завтрак, но это летом, зимой – весь световой день, как сообщил Рику Бадл. Из-за пыли и шерсти в воздухе дышать было тяжело. Тут работали и пара старух, и совсем молоденькие девочки. Несколько малышей лет пяти-шести ползали по полу, подбирая лоскуты ткани и обрывки волокон. Мая смотрела на них с жалостью, а потом, прикрыв рот и нос рукой, выскочила за дверь.

– Сколько вы им платите? – спросил Рик Бадла.

– Взрослым женщинам – серебряный грош в день, что до детей, то полугрош. – На эту сумму Рик купил бы себе разве что пару носков, даже хороший ужин в трактире обойдётся дороже. Он покачал головой, вспоминая, как отец упоминал, что Бадл платит работникам не слишком много. Это мягко сказано, подумал Рик. Ноэль Сиверс работникам платил больше, хотя им не приходилось сидеть по много часов в таком месте. Наверное, поэтому он так и не разбогател. А вот мануфактура, похоже, приносила немалый доход. Бадл заинтересовался и веером Маи, прикидывая, нельзя ли запустить производство этого товара. Он долго расспрашивал Дима о разных видах вееров.

За ужином Бадл рассказывал, откуда привозят материал для тканей, сколько он стоит на разных рынках, как тяжело достать деньги для расширения производства, ибо банкиры дерут несусветные проценты, жаловался на подорожание квасцов для красителей и на конкуренцию со стороны лодивийского тонкого сукна, которое хоть немного дороже, зато намного качественнее более грубого сканналийского. Однако даже далёкому от производства ткани Рику было ясно, что Бадл процветает. Отец тоже не бедствовал, но не обдирал крестьян непомерной арендной платой.

Рик вспомнил, как однажды, лет в десять, ему страшно захотелось лошадь. Он потребовал у отца купить ему дорогого жеребца, замеченного на ярмарке. Отец не стал отказывать: он предложил пойти к приятелям из крестьянских домов и сообщить им, что ради лошади их родителям придётся уплатить больше налога. Рик не сразу понял, чего от него хотят, потом представил, как кривится его приятель Вик, чей отец вечно жаловался на боли в сердце, отсутствие денег на лечение, и покраснел. Не будет же сын хозяина просить лишних денег у крестьян? Лошадь ему так и не купили, чему он не огорчился. Позже отец долго показывал ему, как рассчитывается налог, сколько платит каждый двор, каковы доходы поместья, сколько уходит в пользу казны и церкви. Рик вникал в эти тонкости, понимая, что от них зависит жизнь множества семей. Михаэль Иглсуд посмеялся бы над ним, но Рику в голову не приходило прибавить цифры в свою пользу.

***

Наконец Сайрон Бадл объявил, что назавтра они отправляются в путь. Услышав новость, Самайя обрадовалась и огорчилась одновременно. Она боялась, что во дворце ей придётся нелегко. Двор жил своей жизнью, все друг друга знали – Самайя была чужой, больше пряталась по углам и боялась лишний раз рот открыть.

Здесь, в Корнхеде, ей нравилось гораздо больше: плавание и верховая езда – далеко не всё, чем она занималась. Дни Самайи были буквально расписаны по часам. Сайрон Бадл настоял на изучении поэзии и родословных сканналийских баронов, чтении хроник по истории Сканналии. Самайю также учили танцевать – Рик при полном одобрении Дима охотно показывал ей скользящие шаги, отрабатывал подскоки и быстрые повороты.

Помимо обучения Самайя много времени тратила на примерку новых платьев и другой одежды. Некоторые платья, как она полагала, носила ещё дочь дяди – одно было точь-в-точь как на портрете, – но кое-что он приказал сшить специально ради Самайи. Ей очень понравилась вышитая серебром тёмно-зелёная бархатная накидка с капюшоном и широкими рукавами, отороченными беличьим мехом. Дядя преподнёс ей несколько золотых и серебряных украшений: ожерелье, серьги, браслеты, перстни. Самайя боялась потерять или испортить их и предпочитала держать в шкатулке, а серьги носить отказалась наотрез, вернув их дяде. Рик тут же попытался узнать, почему её ухо было порвано, однако она не помнила.

Иногда, когда ей удавалось вырваться из дома, она уходила на берег озера и смотрела вокруг, не в силах оторваться от непривычной для неё северной природы, густых лесов, высоких гор и причудливых скал. Сидя на берегу, Самайя наслаждалась тишиной, одиночеством, свежим воздухом, время от времени вспоминая Тенгрот и пытаясь разглядеть его на противоположном берегу.

Листва пожелтела, начала опадать, зарядили дожди. Самайя всё яснее понимала, что вот-вот придётся уехать. Она не заметила, как прошли два месяца, но до сих пор не считала дом дяди своим. Хотя Сайрон Бадл старался угодить Самайе, слуги относились к ней как к гостье, дядя чаще говорил с Риком, чем с ней. Посещение мануфактуры оставило не самые приятные воспоминания. Она едва не задохнулась в той комнате, а кто-то работал там по много часов! Когда она попросила дядю что-нибудь сделать, он улыбнулся и отправил её зубрить, какие должности при дворе и в церкви занимали сейчас многочисленные Ривенхеды.

***

Как только установилась сухая осенняя погода, Сайрон Бадл запряг крепкую карету парой откормленных лошадей. Поездка займёт дня три, как предположил Рик, радостно седлая коня и предвкушая возвращение на службу.

Экипаж в сопровождении Рика, Дима и Фила тронулся вдоль озера к дороге, что вела от Нугарда к Нортхеду, пересекая Сканналию с юга на север. Когда они повернули в сторону от озера, Рик заметил, что Мая выглянула из окна кареты, провожая озеро так, словно прощалась с другом. Он сам испытывал непривычные чувства. В прошлый раз он уезжал от отца злым и даже не оглянулся, сейчас же тосковал по дому и его обитателям. В его новой жизни чего-то не хватало, но Рик всегда мечтал о славе, войнах и любви, а получить это в Тенгроте невозможно. Отец там на своём месте, Рик же хотел большего – этого отец никогда не понимал.

Они уже выехали на большую дорогу и направились на север, когда сзади увидели отряд всадников, которые во всю прыть неслись в их сторону. Сайрон приказал остановить карету; Рик придержал лошадь, пытаясь разглядеть, кто там едет. В правление Айвариха много внимания уделялось безопасности дорог – правда, иной раз находились желающие пограбить путников. Несмотря на сопровождавших карету Бадла вооружённых слуг, Рик всё равно приготовился к неприятностям.

– Эй, неужто это Райгард Сиверс? – послышался изумлённый возглас, один из всадников притормозил. – Откуда ты тут взялся?

Это был Крисфен. Рик помнил, что Айварих отправил сына в Барундию – сватать дочь Гиемона за Алексарха. Похоже, Крис возвращается домой именно оттуда.

– Господин Бадл из Корнхеда едет к королю, я после лечения возвращаюсь на службу.

Сайрон Бадл выскочил из кареты – Рик представил его принцу. Пока Крис, не жаловавший новоиспечённых аристократов, не начал насмехаться над дядей Маи, Рик спросил:

– Надеюсь, миссия была успешной, Ваше Высочество? Король Гиемон согласился?

Крис скривился, сплюнул, обозвав Гиемона старым козлом и мудаком, который слишком много о себе воображает. Оказалось, что свадьбы не будет. Гиемон промурыжил Криса в Арпене кучу времени и в итоге послал подальше как раз когда зарядили ливни. Крис злился не только на короля Барундии. Не выбирая выражений, он добавил:

<< 1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 74 >>
На страницу:
20 из 74