Оценить:
 Рейтинг: 0

Кейт Мэтьюс. Тайна Верховной Жрицы

Год написания книги
2022
<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
11 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Уставшая, проголодавшаяся, я мечтала поскорее залить в бак горючее, отыскать ближайшую закусочную а после наведаться к шерифу. По опыту знала, что последние не всегда рады гостям в городе, тем более в таком маленьком. Но встречу с властями я предпочла отложить на попозже, проезжая по полупустым улицам. Голод напоминал о себе урчанием желудка, так что первостепенной задачей у меня было его насыщение.

Небольшая и более чем скромная закусочная обнаружилась мною спустя пятнадцать минут езды по городу. Перед серым зданием с широкими окнами, над дверью которого была прикреплена табличка с названием «Сьюзен», я остановила Шевроле. Кроме моего автомобиля перед закусочной стояло еще две машины – синий пикап и желтый мустанг. Покинув салон, я, наконец, размяла затекшие мышцы. Потянувшись, посмотрела на здание, оценивая шансы пообедать и не получить отравление. Обшарпанное, оно не вызывало положительных эмоций. Краска давно потеряла свою свежесть, и местами проступало потемневшее дерево; жестяная крыша местами прогнулась, словно по ней прошлось стадо диких животных. Но выбора не оставалось, поэтому я направилась в сторону закусочной, рукой растирая шею и убирая прилипшие к ней волосы.

Колокольчик над дверью как-то жалобно звякнул, и я прошла внутрь помещения. Запахи не раз вскипяченного масла, заваренного кофе и табака, ударили в нос, но я постаралась стойко это выдержать. Как оказалось, закусочная была заполнена приблизительно на четверть. Столики у окон были свободны, зато за стойкой не было свободного места. На меня были тут же устремлены взгляды едва ли не всех собравшихся. Я помедлила лишь минуту, но после прошла к одному из столиков, устраиваясь за ним с тем комфортом, которым позволяло это место.

Беседа, которая прервалась с моим приходом, возобновилась.

Невысокий мужчина с густыми темными бровями и колючими глазами заговорил тихим голосом. Он обратился к своему соседу, сидевшему по правую руку. Долговязый парень в цветной рубашке и линялых джинсах внимательно слушал своего собеседника, лишь изредка поддакивая.

– Говорю тебе, Зак, этот чудик ее и пришил.

– Да, наверняка. А больше и не кому.

– Предупреждал я шерифа, что добром это не кончится. Но меня никто не слушал. Вот результат. Выгнали бы сразу этих сатанистов, и жили бы спокойно.

– Но ведь они не нарушали закон, – возразил ему долговязый.

– До вчерашнего дня, – словно выплюнул слова его сосед.

Не молодая официантка в розовой униформе и скорее сером, нежели белом переднике, поспешила ко мне, а я в свою очередь прислушалась к разговору.

– Что закажете? – с интересом рассматривая меня, поинтересовалась женщина. Она постучала ручкой о блокнот, явно выражая свое нетерпение.

– Можно ваше фирменное блюдо и кофе? – забыв о голоде, ответила я. Очевидно, что главной темой в этой закусочной было какое-то происшествие, случившееся здесь недавно.

Официантка хмыкнула, положила блокнот в карман передника, и вернулась к себе за стойку.

– Эй, Том, одно фирменное, – слишком громко прокричала она куда-то себе за спину, и вернула все внимание к мужчинам, устроившимся за стойкой.

– Меньше трепи языком, Конрад, – не совсем любезно обратилась она к тому, что был пониже ростом. Его сосед хохотнул.

– Не женщина, а огонь, – прокомментировал он слова официантки. Конрад явно не разделял веселье друга. Он хмуро посмотрел на женщину, резко оттолкнув в следующее мгновение от себя стакан с желтоватой жидкостью.

– А я так скажу, – сквозь зубы процедил он, – эта ведьма заслужила то, что получила. Их жгли на костре, и продолжают жечь – кара небесная.

В помещении наступила неловкая тишина. Я же на последних словах вся обратилась в слух.

– Заткнись, Конрад! – Бросив на меня короткий испуганный взгляд, попробовала повторно успокоить мужчину официантка. Несколько посетителей, что до этого внимательно слушали Конрада, тоже посмотрели в мою сторону. Но уже в следующее мгновение все вернулись к своим тарелкам и чашкам, старательно избегая смотреть на меня. Такое поведение посетителей закусочной показалось более чем странным. Возникло желание разобраться в том, что происходит.

Конрад и его собеседник больше не возобновляли разговор, и через пару минут положили на стойку деньги за сделанный заказ. Они медленно покинули закусочную, бросив на прощание взгляд в мою сторону. После этого за окном взревел двигатель мустанга, и желтое чудовище с двумя пассажирами отъехало от здания.

Пережёвывая пищу, которая оказалась абсолютно безвкусной, я присматривалась к тем, кто остался внутри закусочной. Четверо мужчин в рабочей одежде лениво ковырялись вилками в тарелках, а Сьюзен, которой оказалась та самая официантка с зачесанными назад волосами пшеничного цвета, старательно натирала стойку. Наконец, оставив свое занятие, она взяла в руки кофейник и подошла к моему столику.

– Еще кофе?

– Да, пожалуйста, – скорее чтобы потянуть время, нежели из-за желания выпить дополнительную чашечку, ответила я.

Женщина выполнила мою просьбу, и на мгновение задержалась. На ее лице отразилась борьба с самой собой, и наконец она решилась. Улыбнувшись, как ей самой казалось, искренней улыбкой, она вновь заговорила:

– Вы в наших краях проездом? Не видела вас здесь раньше.

Согласно кивнув, я приглашающим жестом указала ей на место напротив себя. Женщина тут же устроилась на диванчике, при этом тщательным образом сканируя меня. Ее взгляд задержался на моей майке, дорогих наручных часах и сумке с ноутбуком, которую я прихватила с собой.

– У меня здесь в Лоуэлле земля рядом с озером Фол Крик, – доверительно сообщила я, отпивая из чашки очередной глоток горького кофе. – Хочу посмотреть что именно получила в наследство.

– Наследство? – протянула моя собеседница. Она слегка сощурила глаза, и поддалась вперед. – О какой именно земле вы говорите, дорогуша? Не о Лисьей норе случайно?

– Вы знаете это место? – в свою очередь задала я вопрос.

Именно так называлось место, которое Рут завещала мне после смерти. О необычном названии я узнала из документов на землю и дом.

– Так значит вы родственница Блаженной Рут, – вместо ответа произнесла Сьюзен.

– Блаженной?

– Да, – кивнула собеседница, – все так называли ее из-за связи с религиозными фанатиками. Может вы одна из них? – Вдруг настороженно посмотрела она на меня.

Я едва не поперхнулась кофе, когда услышала слова официантки. Новость, что Рут могла быть связана с каким-то религиозным течением, стала для меня полнейшей неожиданностью. Поэтому я не сразу вникла в смысл последнего предположения.

– Послушайте меня, дорогуша, – не дождавшись от меня ответа, продолжила Сьюзен, – советую уезжать отсюда, и больше никогда не возвращаться. Не жалуют тут вас, так что будет лучше, если перестанете заниматься ерундой. Как посмотрю, деньги у вас есть, внешность тоже не дурна – нет вам места среди таких как Рут.

– О чем вы? – Не совсем поняла я женщину. Она определенно меня с кем-то путала, да и о Рут говорила совершенно непонятные вещи.

– Да, на этих чудиков вы не похожи, – вдруг подвела итог она. Как мне показалось, Сьюзен даже вздохнула с облегчением.

– Все у нас было спокойно, пока эти Дети Луны не объявились, – немного расслабившись, рассказала официантка. – Кем бы вам не приходилась Рут, она была одной из них. Но теперь-то они должны уехать отсюда.

– Кто они? И почему они должны уехать?

Только тут Сьюзен спохватилась, словно выболтала лишнее. Она озабоченно посмотрела на свои руки, и постаралась уйти от разговора.

– Не важно, – с показным равнодушием ответила официантка. – Думаю, вам нужно съездить к шерифу в участок. Если не нужны неприятности, поставьте Берта в известность, что собираетесь наведаться в Лисью нору. Он у нас знает все и про всех. Если что, и дорогу покажет.

– Спасибо, – не нашлась я что еще ответить. А Сьюзен тем временем поднялась со своего места и собралась уходить.

Напоследок она все же не выдержала, и добавила к уже сказанному:

– Захотите повеселиться, приходите в бар «У Райли». Им владеет мой жених. А найдете вы его легко – пересечение Мосс и Шор Драйв.

В ответ на приглашение я только согласно кивнула. Несмотря на мое сомнение, что воспользуюсь им, я все же запомнила полученную информацию.

Глава 6

Отыскать в Лоуэлле управление шерифа оказалось не сложно. Но вот самого шерифа на месте не оказалось. Все указывало на то, что Берт Стоун не отсиживается в департаменте. Мне пришлось потратить час на то, чтобы получить возможность познакомиться с представителем закона. Наконец, к кабинету, у которого я ожидала шерифа, подошел мужчина в серой униформе. Хмурый и словно уставший взгляд, задержался на мне, и уже в следующее мгновение я услышала довольно приятный голос:

– Вы должно быть, мисс Мэтьюс?

Мужчина зацепился большими пальцами рук за ремень, на котором висела кобура с пистолетом. Серебристая звезда, украшавшая униформу, слегка поблескивала в лучах солнца, что падали на нее сквозь окно приемной.
<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
11 из 13