– Ну, читал, – насупился Шиори.
– Значит, ты знал про аномалии?
– Ну, знал.
– А почему тогда мне врёшь про призраков и демонов?
– Потому что одно другого не исключает. Магнитные аномалии их притягивают.
– Да? – Тадеши задумался.
Сэтору только покачал головой, достал сигарету и вышел из пещеры.
По пути в аптеку Юичи мысленно повторял всё, что ему успел рассказать брат. Про расположение предметов, где находится колодец, про поручения Кенты и про то, с какими именно препаратами он чаще всего работал.
– Уже вернулся? – увидев его на пороге, спросил хозяин.
– Да, господин Кента, но ненадолго, простите.
– Старик принял тебя на работу?
– Да, только мне придётся пройти его испытание, для которого мне понадобится время. Поэтому с вашего позволения я сейчас постараюсь сделать всё, что вы скажете, а потом мне нужно будет уйти, и боюсь, что на завтра я попрошу у вас отгул.
– Хорошо, – кивнул Кента. – Если в дальнейшем ты будешь работать неделю без выходных, то я согласен.
– Конечно, господин.
С одной стороны, Юичи мог и не просить отгул, а работать в аптеке, пока брат проходил испытание, но с другой, он не хотел рисковать. Ведь и Дейки мог узнать о том, что он здесь, и Кенте могли сообщить о походе в храм под горой. Даже белому демону может оказаться не под силу так быстро обернуться.
В аптеку зашла пожилая женщина и, поздоровавшись, широко улыбнулась и воскликнула:
– Какое очаровательное дитя! Кента, где ты нашёл это чудо?
– Яшими, это мой новый помощник Шиори.
– Откуда же у норта имя айни?
– Я родился и вырос в Ямато, госпожа, – объяснил Юичи.
– Да он ещё и говорит на безупречном айни! – всплеснула руками женщина.
– Яшими, даже не думай, – сказал Кента.
– Но процент будет твой. И немаленький.
– Шиори служит не только у меня, но и в храме. Сама понимаешь, это невозможно.
– Нет ничего невозможного, милый мой. Даже если он будет работать у меня раз в неделю, это принесёт мне больше денег, чем зарабатывают мои девочки за целую луну. Шиори, тебя ведь я тоже не обижу.
– Могу я хотя бы узнать, о чём вы говорите? – спросил Юичи, хотя он уже начинал догадываться.
– Яшими – хозяйка юкаку, – объяснил Кента.
– То есть борделя, – усмехнулся Юичи.
– Зачем ты так говоришь? – обиделась женщина.
– Если бы я захотел так зарабатывать, я бы скорее пошёл в чайный дом и стал ойран. А вы хотите предложить мне стать юдзё? Ойран сами выбирают, с кем быть, ойран проводят чайные церемонии, пишут стихи и беседуют с гостями. В юкаку приходят лишь за одним. Простите, бабушка, это не ко мне.
– Бабушка? – возмутилась Яшими. – Да я ещё совсем молодая!
– Угомонись, – проговорил Кента. – Ты пришла за своим снотворным?
– Да. И ещё одной моей девочке нужны травы для того, чтобы избавиться от плода.
– Шиори, приготовь всё, что нужно.
– Слушаюсь, господин Кента.
– И проводи меня, мальчик, – сказала Яшими, когда Юичи принёс ей пакет. Юный лекарь обернулся на хозяина, и тот кивнул.
Юкаку располагался в портовом районе, и здание было украшено так, что сразу привлекало к себе внимание.
– Может, ещё передумаешь? – спросила Яшими, остановившись у входа.
– Нет, госпожа, простите.
– Ты обидел меня, назвав старухой.
– Вот что вы придумываете? Я назвал вас бабушкой.
– Пока я тебя только предупреждаю, мальчик. И хочу, чтобы ты подумал над моим предложением. Я тебя не тороплю. Если ты согласишься работать на меня, у тебя будут те условия, какие ты сам выберешь. Твой заработок мы будем делить на четыре части. Одна пойдёт Кенте, одна тебе, одна мне и одна на содержание дома.
– Я и так уже выбрал службу в храме Дейки и в аптеке Кенты. На большее меня не хватит. Простите.
– Это твоё последнее слово?
– Да.
– Что ж, ступай, но я не прощаюсь.
Когда Юичи вернулся в аптеку, Кента проговорил:
– А я думал, она всё-таки уговорит тебя.
– Вы бы этого хотели?
– Нет, Шиори, совсем не хотел бы. Но некоторые юноши и девушки слишком падки на такие лёгкие деньги. Хорошо, что ты не из таких.