Витольд спешил с сыном к лекарю, а Оташ тем временем спросил Юргена:
– Как ты узнал, где его искать?
– Мы с Элли узнали, что Феликс любил ходить к Мирону, поговорили с ним, а кузнец и расскажи про Дорину. Что Феликс про неё расспрашивал. Тогда мы к ней пошли. Я как её увидел, меня будто стукнуло. Не знаю как, но я почему-то словно почувствовал, что у неё что-то с Витольдом могло быть. Он ведь тот ещё. Короче, мы стали сами заигрывать с этой Дориной, она повелась и пригласила в дом. А там я увидел шкатулку. Понимаешь, Таш, это могла быть просто похожая, да, но… – Юрген вздохнул. – У мамы была такая. И я в детстве взял её поиграть и уронил. Внутри трещина образовалась. Вот я взял в руки эту шкатулку, открыл, а там она, трещина. Вот я и понял, что Витольд эту шкатулку ей подарил. Ничего святого у него нет. Тогда я допросил Дорину.
– Допросил? – вмешался в разговор Альфред.
– Допросил. С травами. Я не мог ждать. Она рассказала, что Феликс застал их с Витольдом, а потом будто бы упал. Дорина испугалась и спрятала мальчика у реки. Конечно, надо будет поподробнее обо всём этом узнать, но в тот момент важнее всего было найти Феликса и помочь ему.
– Ты правильно сделал, эне, – проговорил Оташ.
– Витольд, значит, скрыл от нас кое-какие обстоятельства, – сказал Альфред.
– Такие, как он, не меняются, – с грустью произнёс Юрген.
Позже, когда лекарь осмотрел Феликса и сообщил, что его жизни ничего не угрожает, Илинка осталась сидеть с сыном, ожидая, когда тот придёт в себя, а Оташ и Юрген вместе с Альфредом направились к Драго, куда Элинор привёл Дорину.
– Она рассказал мне, что там произошло, – проговорил Акст.
– С ребёнком всё в порядке? – тихо спросила Дорина.
– Ты переживаешь, не стала ли ты убийцей? – ответил Оташ. – Нет, не стала. Феликс жив, но он всё ещё без сознания.
– Я вообще подумала, что он умер, – девушка уронила голову на руки.
– Расскажите ещё раз, что случилось, – попросил Альфред.
– Витольд пришёл ко мне, как только мой отец уехал, – начала Дорина. – Всё было хорошо, нам и в голову не могло придти, что за нами кто-то следил. Потом Витольд ушёл, а я хотела пойти купить ниток, выхожу и слышу, кто-то за мешками копошится. Я не из пугливых, решила посмотреть. А он возьми и выскочи. Испугался, наверное, что я его обнаружила. Я руку-то к нему потянула, а он зацепился ногой за что-то и упал. Я к нему, а он лежит. И не дышит. Я ж узнала его, что это сын Витольда. Перепугалась я. Решила, что убила ребёнка. Ну, пусть не сама, не знаю, я тогда вообще ничего не соображала. Подхватила его на руки, он лёгкий совсем, и побежала к реке. Повезло мне, что никто не видел. Мельница-то на отшибе стоит.
– Почему к реке? – спросил Брунен.
– Да вспомнила я, что его мавкой кличут.
– Быстро же ты в себя пришла после этого, – проговорил Юрген. – Вон какая весёлая была, когда мы пришли.
– Так я выпила для храбрости. Наливку у отца стянула. От неё как-то легко сделалось.
– Признаёшь свою вину? – спросил Оташ.
– Да, великий шоно.
– Ты должна была не прятать ребёнка, а немедленно позвать лекаря. Да и с женатыми мужчинами негоже связываться. Особенно, если у него уже сын есть.
– Знаю, – вздохнула Дорина. – И что не видать мне счастья, тоже знаю.
– Тут ты зря. Ты, конечно, должна понести наказание, но ты молодая и вся жизнь у тебя впереди. Не сможешь сыскать счастья в Яссе, так найдёшь в другом месте. Шоносар большой.
– Я попрошу тебя об одной вещи, – проговорил Юрген.
– Да? – подняла на него глаза Дорина.
– Верни шкатулку, которую тебе подарил Витольд. Она принадлежала моей маме.
– Конечно, забирай. Так ты, значит, и есть белый брат великого шоно?
– Он самый. Визирь Юрген Шу.
– Мне нужно было сразу догадаться, – грустно улыбнулась девушка. – Откуда ещё могут быть в Яссе такие норты, как ты…
Выйдя из дома старейшины, Юрген увидел стоявшего рядом Витольда.
– Я тебя тут жду, Юрис, – проговорил он.
– Дай угадаю. Хочешь попросить меня скрыть правду от Илинки? Но боюсь, что Драго уже всё знает, не повезло тебе в этот раз.
– Я люблю Илинку.
– Странная у тебя любовь какая-то. Это ведь не первая твоя измена. А она тебя всегда прощает. Не знаю, простит ли на этот раз, ведь теперь пострадал ваш сын.
– Но я правда люблю её… И я не хочу её терять.
– В любом случае тебе самому с ней разбираться. И с Феликсом тоже. Он ведь всё знает. Пусть он ещё маленький, но он не дурак. Феликс прекрасно всё понял, поэтому и следил за вами. Мне даже думать не хочется о том, что он мог увидеть.
– Я поговорю с ним, я объясню, – сказал Витольд.
– Да что ты объяснишь? Знаешь, я не хочу с тобой больше разговаривать, – и Юрген пошёл к Илинке, чтобы проверить, не пришёл ли Феликс в себя. Уже с порога он услышал слабый мальчишечий голос.
– Ты очнулся! – обрадовался Шу.
– Привет, – помахал ему рукой Феликс. Он всё ещё лежал в кровати и выглядел очень бледным, но улыбнулся, увидев кузена.
– Привет, – подошёл ближе Юрген. – Ну, и напугал же ты нас.
– Да я вот маме уже сказал, что сам виноват. Полез подглядывать за Дориной. Как она переодевалась. А она меня заметила, я побежал и упал.
– Значит, ты подсматривал, как она переодевалась? – переспросил Шу.
– Да. Она ж вон какая.
– Хочешь сказать, красивая?
– Ну, да.
– А не рано тебе? – с улыбкой спросила Илинка.
– Я уже взрослый! – гордо проговорил Феликс. – Мам, принеси молока. Свежего. Пожалуйста.
– Сейчас, сынок, – засуетилась женщина.