Оценить:
 Рейтинг: 0

Кольцо Белого льва

Год написания книги
2017
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
8 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– А что случилось после моего рождения?

– Я решил, что всё закончилось и боятся больше нечего ещё до твоего рождения, как только царапины отца затянулись и перестали светиться.

– Светиться? Что за чушь? – усмехнувшись, Алиса с улыбкой посмотрела на серьёзное лицо дедушки.

– Андрей тебе ещё не рассказал? – дедушка тоже улыбнулся в ответ. – Чушь – не чушь, а я сейчас разговариваю с человеком-полульвом, и это явно не галлюцинации, как говорит твой Димка.

– Значит, ты решил, что пророчество этих африканцев не сбылось?

– Да. И бабушка тоже так считала. Это казалось очевидным, потому что долгое время ничего не происходило, – Фёдор пожал плечами. – Только Андрей продолжал жить в ожидании чего-то страшного, и, как видишь, не зря. Видимо он был просто проводником, а ты, судя по пророчеству, и есть теперь продолжательница рода того африканского Бога.

– А как же двести шестнадцать больших лун? Почему ничего не произошло с папой? – весь разговор с дедушкой на эту тему казался Алисе полным абсурдом, дешёвой сказкой для прыщавых подростков, и, если бы она сама не сидела сейчас в теле льва, она бы подумала, что свихнулась.

– Двести шестнадцать больших лун для Андрея прошли, когда тебе было пятнадцать лет. И с ним ничего необычного в тот день не произошло.

– Димка считает, что это просто ликантропия, причём третьего типа, – Алиса широко улыбалась, глядя на озадаченное лицо дедушки, пытающегося понять, что за чудные и заумные слова только что произнесла его внучка.

– Это ещё что такое? – Фёдор понял, что речь идет явно о названии какой-то болезни, но не сумел понять, что это за диковинная болезнь.

– Это когда высшие силы превращают человека в оборотня, – пояснила девушка.

– Ну и молодежь же пошла всё-таки, выдумают невесть что и ходят потом простой народ дурят, – по-доброму заворчал Фёдор, медленно поднимаясь с лавочки. Ему ещё предстояло снять с прицепа оставшуюся часть ульев. – Иди в дом, Алиса, а я ещё поработаю, – обхватив руками очередной улей, произнёс дедушка. – Там бабушка уже, наверное, во всю блины к чаю печёт.

Девушка послушно поднялась с лавочки и быстро зашагала к дому, потому что после своей утренней прогулки она действительно проголодалась, и от свежих ажурных блинчиков с домашним мёдом явно не отказалась бы. Быстро поднявшись по ступенькам на крыльцо, Алиса разулась и тихо закрыла за собой входную дверь.

Глава 6

Алиса прошла на кухню, где бабушка, действительно, уже пекла блины к завтраку. Кроме бабушки на кухне никого не было, видимо все остальные всё ещё спали. На кухне царил приятный, тёплый аромат ванили. Лучи утреннего солнышка, шаловливо пробивающиеся в окно, освещали стены, покрытые обоями персикового цвета, из-за чего комната казалась ещё светлее и уютнее.

– Доброе утро, бабушка, – улыбнувшись, произнесла Алиса и села за большой деревянный стол, на котором играли солнечные зайчики.

– Доброе утро, – ответила женщина, переворачивая очередной блин. – Зови Димку, сейчас завтракать у меня будете, – женщина подскочила к столу и поставила перед сидящей за столом внучкой тарелку ажурных блинчиков. Готовые блинчики источали нежный, едва уловимый сливочный аромат.

– Я поем одна, бабушка, – сказала Алиса, аккуратно скручивая блин в конусообразную фигурку. – Пусть Димка ещё поспит. Он, наверное, всю ночь не спал, искал информацию, связанную с моей проблемой.

– Ну пусть спит, – согласилась женщина и вернулась к плите. – Твои мама с папой тоже пол ночи не спали, ковырялись в папиных бумажках. Теперь вот тоже спят.

Девушка с удовольствием поедала сладкие блины, запивая их горячим чаем. Часы на стене громко тикали, эхом отражаясь от всех углов кухни, и даже бабушкины громыхания посудой не могли заглушить их назойливого тиканья. Часы были красивыми, с кукушкой, ручной работы. Их подарили дедушке на юбилей. Алиса помнила, что в детстве ей очень нравились эти часы, и она подбегала к ним каждый час, чтобы посмотреть на выпрыгивающую из маленькой дверцы кукушку.

Через несколько минут послышался громкий топот, который вырвал Алису из её воспоминаний. В дверях кухни появился Димка сонный, взъерошенный, с заспанными покрасневшими глазами.

– Димка? Ты чего так рано вскочил? – удивлённо осматривая забавного, помятого, ещё не успевшего до конца проснуться парня, спросила Алиса.

– Папа звонил… – неохотно признался парень, потирая левый глаз. – Потеряли меня.

Бабушка Алисы громко ахнула, прикрыв рот ладонью, и покачала головой.

– Надо сказать Андрею, чтобы отвёз мальчика домой. Это не дело родителей до истерики доводить, – обратилась женщина к внучке. На её слова Алиса лишь качала головой в знак согласия.

– Никуда я не поеду, – сразу же возмутился парень. – Я сказал отцу, что Алиса в большой беде, и что пока всё не уладится я не её не брошу, – тон парня был серьёзным и решительным, а следы недавней сонливости куда-то в одно мгновенье улетучились.

Алиса вместе с бабушкой смотрели на Димку широко открытыми от удивления глазами, затем они загадочно переглянулись между собой. По хитрой бабушкиной улыбке Алиса сразу поняла ход её мыслей, а потому в ответ недовольно нахмурила брови, отрицая догадки женщины об их с Димкой романе.

– Отец сказал, что он меня теперь уважает, поэтому домой не гонит, – дополнил уже менее серьёзно Димка. – Вообще, я хотел бы тебе кое-что показать, Алиса, – парень махнул головой в сторону комнаты девушки, приглашая её поговорить наедине.

Соколова послушно встала из-за стола, поблагодарила бабушку за блины и направилась к своей комнате, надеясь на то, что Димка нашёл что-то действительно важное.

Как только они оказались одни, Димка закрыл дверь и торжественно заявил, что нашёл нечто весьма необычное и интересное.

– Ну! Не томи уже! Что именно ты нашёл? – требовательным тоном произнесла Алиса, затем схватила не находившего себе места парня за руку и усадила его на кровать рядом с собой. Ей не терпелось вытянуть из Димки то, над чем он сидел всю ночь.

– Я нашёл информацию о тайном Обществе Леопарда, – начал парень. – Это своеобразная… Скажем так, секта, существовавшая в Западной Африке, – по беспокойно бегающим глазам парня было видно, что он нервничал. Возможно, он просто опасался того, что эта информация окажется маловажной, боялся разочаровать так много ожидающую от него девушку, сидящую рядом и смотрящую на него глазами полными надежды.

– Леопарды? – задумчиво переспросила Алиса, – Это уже, действительно, ближе к тому, что нам нужно.

Видя, что Соколова всё-таки заинтересовалась, а не обсыпала его кучей едких словечек, Димка облегчённо вздохнул и, уже расслабившись, продолжил:

– Они называли себя людьми-леопардами и считали, что являются потомками смертной девушки и леопарда с десятью хвостами, – по тому, как Димка энергично жестикулировал и шумно вдыхал воздух, после каждого, сказанного на одном дыхании предложения, в течение своего рассказа, становилось понятно, что эта информация его действительно очень сильно заинтересовала. – У тсвана[7 - Тсвана, бечуаны, чуана – народ, занимающий территорию в бассейне верхнего течения реки Лимпопо в Ботсване (где является государствообразующим народом), пограничных районах ЮАР, Намибии (где некоторое время существовали бантустаны данного народа Бопутатсвана и Тсваналенд соответственно) и Зимбабве.] существует миф, согласно которому молодая девушка вышла замуж за леопарда, перенёсшего её через живую скалу, которая не давала ей никак пройти. Но это был не просто леопард, а леопард-людоед, существо, которое африканцы называют Ириму[8 - Ириму – существо африканской мифологии, которое умеет превращаться в человека. Ассоциируется с леопардом.], – по сияющему лицу Димки, становилось понятно, что он просто в восторге от результатов своих ночных поисков.

– И ты хочешь сказать, что африканцы верят в то, что в результате этого союза появились люди-леопарды? – перебила рассказчика Алиса, которой не терпелось услышать самую суть, а не мифы и предания. Возможно, в какой-то иной ситуации ссылки на различные легенды и мифы только разогрели бы интерес слушателя, но Алиса прекрасно понимала, что в её случае проблема всё-таки требовала быстрого и эффективного решения всех вопросов, а не пересказ древних текстов.

– Да, – как будто ничего не заметив, ответил Димка. Он не обратил внимания на уже явно скучающее лицо девушки, потому что знал, что впереди Алиску ждут такие исторические факты, которые никого не оставят равнодушным, – Эти люди утверждают, что являются аниото.

– Кем-кем, прости? – уже более живо отреагировала на слова собеседника Соколова. – Я не расслышала.

– Аниото, – повторил парень, – это термин, которым называли леопардов-оборотней! Все приверженцы культа леопарда считали себя оборотнями, понимаешь? – заметив, что девушка витает где-то в облаках, Димка схватил её за плечи и хорошенько потряс, чтобы до неё наконец дошло, насколько важную информацию он нашёл. – Алиса, ты меня слышишь вообще? Ты понимаешь, что с таким же успехом могут существовать и львы-оборотни!

– Хорошо-хорошо! – злобно гаркнула Алиса, раздражённо убирая от себя руки парня. – Допустим, твоя догадка верна, но почему тогда информация о людях-леопардах всё-таки просочилась в Интернет, и о них стало известно, а о людях-львах, про которых ты говоришь, нет абсолютно никакой информации? Не кажется ли тебе, что все компоненты твоей теории не очень клеятся между собой?

Димка недовольно вздохнул, по привычке дунув на чёлку, настырно лезущую в глаза, но по выражению его лица и его позе было видно, что он хорошо подготовлен и способен с лёгкостью ответить на все интересующие Соколову вопросы и развеять любые её сомнения.

– Общество Леопарда было обнаружено, потому что они творили не очень хорошие вещи. Противозаконные и аморальные вещи! – Димка демонстративно скрестил руки на груди и отвернулся от Алисы, изображая обиду.

– Например? – вцепившись в плечи парня, Соколова пыталась его повернуть, но Димка резко повернулся сам.

– Ну, например, поедание человечины, – на этом моменте парень специально выдержал паузу для большего эффекта, – или ритуал потребления человеческой крови, – медленно, растягивая слова перечислял Димка, ехидно улыбаясь и наблюдая, как постепенно искривляется в гримасе отвращения полу-лицо полу-морда Алисы.

– Фу, дурак! – крикнула девушка, с силой толкнув парня так, что тот распластался на кровати.

– Почему сразу дурак-то? Это же история! – ответил развалившийся на кровати Димка, успев при этом заценить красивую большую люстру, которую он вчера не заметил. – Правда считается, что сейчас, в наше цивилизованное время, культа больше не существует. В ХХ веке арестовали более четырёхсот человек из этой секты, а последующие допросы и разбирательства привели к исчезновению культа. Хотя… Кто знает, как оно было на самом деле.

Повисла недолгая пауза. Видимо в эти минуты Алиса внимательно обдумывала слова Димки, сопоставляя и проверяя факты.

– А где доказательства, что они действительно оборотни? – наконец спросила девушка.

– К сожалению, их нет, – резко и спокойно сразу же ответил парень. – Разве что жертву людей-леопардов практически невозможно было отличить от жертвы реальных леопардов. В настоящее время те, кто вели расследования по делам этого общества говорят, что приверженцы культа просто носили шкуры леопардов, чтобы сбить с толку местное население, и специальную обувь, позволяющую оставлять звериные следы.

– Похоже на сюжет для какого-нибудь фильма ужасов, – теперь уже внимательно ловя каждое слово Димки, подытожила Алиса.
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 >>
На страницу:
8 из 9