Прежде всего, это yesterday (вчера).
We cooked dinner yesterday. – Вчера мы готовили обед.
I was in the supermarket yesterday. – Я вчера был в супермаркете.
I visited him yesterday. – Я навещал его вчера.
I studied at home yesterday. – Я вчера учился дома.
Показателем паст симпл служит также словосочетание the day before yesterday , которое на русский язык переводится как «позавчера».
I met him the day before yesterday. – Я встретил его позавчера.
I paid for my booking the day before yesterday. – Я оплатил свое бронирование позавчера.
I was with my friends the day before yesterday. – Позавчера я был с друзьями.
При переводе подобных фраз на русский язык наречия «вчера» и «позавчера» могут ставиться как в начало, так и в конец предложения.
Иногда мы не можем установить точную дату произошедшего факта или события в прошлом. В таких случаях говорящий часто использует словосочетание «на днях». В английском языке ему соответствует выражение the other day .
We visited our teacher the other day . – На днях мы навещали нашего учителя.
They came back from Spain the other day. – На днях они вернулись из Испании.
They met the other day . – На днях они встречались.
2. Словосочетания с last , указывающие на временной отрезок, в рамках которого произошло упоминаемое действие или факт.
Last week (на прошлой неделе): I saw him last week (Я видел его на прошлой неделе);
Last month (в прошлом месяце): I was in London last month (В прошлом месяце я был в Лондоне);
Last year (в прошлом году): I watched this film last year (Я смотрел этот фильм в прошлом году);
Last weekend (в прошлые выходные): We stayed at home last weekend (В прошлые выходные мы остались дома).
3. Словосочетания со словом ago (назад). Такие фразы словно отсчитывают время в прошлое на несколько дней, часов, недель или лет.
An hour ago (час назад). I met him an hour ago. (Я встретил его час назад).
Three (four, five…) hours ago (Три/четыре/пять… часов назад). I put the ice-cream in the fridge four hours ago. (Я положил мороженое в холодильник четыре часа назад).
A day ago (день назад). I saw a lion a day ago. (День назад я видел льва).
Ten (four, five…) days ago (Десять, четыре, пять… дней назад). I met Jane ten days ago. (Десять дней назад я встретил Джейн).
A week ago (неделю назад). I was ill a week ago. (Я был болен неделю назад).
A month ago (месяц назад). I was in France a month ago. (Месяц назад я был во Франции).
A year ago (год назад). I graduated from university a year ago. (Я окончил университет год назад).
4. Словосочетание just now (только что) также можно отнести к числу маркеров паст симпл. He returned just now (Он только что вернулся). I saw Tom just now. (Я только что видел Тома).
5. Указание дня недели (on Monday, on Tuesday…). I played football on Monday (Я играл в футбол в понедельник). I read an interesting book on Sunday (В воскресенье я читал интересную книгу). Однако, следует помнить, что дни недели упоминаются и в других временах, поэтому сильно доверять им не стоит. Если в предложении присутствует слово, обозначающее день недели, то при выборе времени лучше ориентироваться на контекст.
Предлоги и союзы-маркеры для Past Simple
Далеко не все маркеры паст симпл – это самостоятельные слова. Иногда в качестве указателей времени выступают союзы или предлоги. Наверняка, вы не раз задавали себе вопрос, на какое время в английском указывает предлог before или союз when. Конечно, большинство предлогов и союзов становятся маркерами времени лишь в сочетании с другими словами (существительными, прилагательными, числительными).
When – этот временной союз, использующийся для присоединения придаточного предложения к главному, также является показателем времени Past Simple . Как правило, в сложных предложениях, где основная часть выражена Past Perfect или Past Perfect Continuous, после when следует Past Simple.
We had already lost all our money when we arrived in New York. – Мы уже потеряли все наши деньги, когда прибыли в Нью-Йорк.
He had been sleeping for a long time when Kate woke him up. – Он спал очень долго, когда Кейт разбудила его.
He had been watching a TV when his mother came home. – Он смотрел телевизор, когда его мама пришла домой.
Также союз when встречается в выражениях типа «когда мне было столько-то лет» (when I was X):
I had a cat when I was 5. – У меня был кот, когда мне было 5 лет.
Alice had a piano when she was 10. – У Алисы было пианино, когда ей было 10 лет.
He bought a dog when he was 18. – Он купил собаку, когда ему было 18 лет.
Предлог in + указание конкретного года. Например: in 2010 (в 2010 году).
They met in 2011. – Они встретились в 2011 году.
He was a student in 2013. – В 2013 году он был студентом.
I watched this movie in 2014. – Я смотрел этот фильм в 2014 году.
Предлог at + точное время. Например: at 6 o'clock (в 6 часов).
I finished at 5 o'clock. – Я закончил в 5 часов.
He was at home at 7 o'clock. – Он был дома в 7 часов.
They came at 8 o'clock. – Они пришли в 8 часов.
Предлог during (в течение) плюс существительное, характеризующее определенный отрезок времени: during the holidays (в течение каникул).
I was in Italy during the holidays. – Я был в Италии во время каникул.
I traveled a lot during the summer break. – Я много путешествовал во время летних каникул.