Оценить:
 Рейтинг: 0

Поэзия на все времена

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 23 >>
На страницу:
9 из 23
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Некуда жить! По инерции ждёшь исполненье рассвета, который

Так же как прежде свободен, лишь остолбеневшие стрелки часов

Больше не водят по кругу – разверзшейся памяти дни и просторы.

Что-то случилось на уровне тонких глубин в лёд упрятанных луж…

Лужин в защите Набокова, Лужин в «А зори здесь тихие» – служат

Делу побега души из глазниц манекенов, из рая кликуш!

Пусть нам на плоскости плит из холодных гвоздик

«До свидания!» сложат…

Сколько разбившихся вдребезги чувств! Не собрать их осколки никак.

Так для чего, для кого собираю строку из осколков печали?

Радость в изгибах орнамента… Музыкой сдобрен размеренный шаг,

Шаг короля вдоль светающих звёзд часовые в веках прокричали…

Что-то случается. Прямо сейчас, на века. И на все времена

Тонут вдали, полыхают слова – криков зарево, отблески горна.

Небом бездонным оплакана грусть и душе навсегда вменена…

Вечность – сквозь пяльцы…

Попрятались тени. Рассвет наступает покорно.

Перевод с небесного на русский

В основе цикла –«Повесть о Сонечке» Марины Цветаевой» – под впечатлением от прочтения.

1.

Глаза

Её глаза, слезами сердце обжигая…:

Сквозь морось проступает, будто свет,

Наивная, надмирная, нагая

Душа, виднеется и Моцарта пропет

В них реквием – высокий хор волной созвучий

Окатывает – Падать в бездну их

С губительным восторгом! Лес дремучий

Стеной – в глазах её. Их пламя вторгнет в стих:

Какой-то отсвет – странный, переменный:

Огонь в раздумьях – остывать иль подождать –

Мерцает. В зыбком взгляде – ночи смена

И наваждения слепая благодать.

2.

Ночи напролёт

Не комнат анфилада – взглядов.

Как тихий падающий фейерверк нарядов, –

Пространства достоверности в ночи.

От скважины утеряны ключи –

Дверной…

Верь, мной –

Владеет нынче вьюга,

Блуждающая с воем и тоской

По старым мыслям канувшего друга,

По улице Морской или Тверской…

И нет конца, бездонна анфилада:

Там паруса расправила Эллада,

Ассирии пещерная прохлада;

Там из ладоней родники пила ты,

Там омывали руки день Пилата,
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 23 >>
На страницу:
9 из 23

Другие электронные книги автора Вадим Юрьевич Шарыгин