– А как мы туда заберёмся? – спросила Ингрид, шмыгнув носом. – Мы маленькие, а деревья вон какие большие.
– Чтобы забраться на такое высокое дерево, нужна очень длинная лестница, – покачала головой Фернанда.
– Нет, лучше сделаем пирамиду, – предложила Паула. – Я залезу на плечи к бабушке, потом Фернанда заберётся ко мне на плечи, ты, Ингрид, залезешь на плечи к ней, а оттуда – на дерево.
– Не нужно делать никакую пирамиду, просто держитесь покрепче за меня, и всё! – засмеялась Мармеладная бабушка и, обняв девочек, громко чихнула.
Не успели девочки испугаться, как уже очутились вместе с бабушкой на ветке орехового дерева.
– Держите корзины, а я буду собирать орехи, – велела Мармеладная бабушка. – Нужно наполнить корзины доверху.
Но не успели они начать свою работу, как услышали сердитый голос:
– Эй, вы кто такие? Убирайтесь прочь с моего дерева!
– Ой! – Девочки прижались друг к другу от испуга.
– Кто это? – спросила самая смелая из сестёр, Паула.
Девочки посмотрели наверх и увидели дупло, из которого на них смотрел какой-то невысокий, толстый, лохматый мужичок в шортах с широкими подтяжками и очень длинных красных полосатых носках. Мужичок сидел на краю дупла, свесив ноги.
– Я тут живу, а вы прыгаете, мешаете мне спать. Уходите отсюда! – сердито буркнул он. – Это моё дерево, и орехи тут тоже мои!
– Это дерево общее, и лес тоже общий! – удивилась Мармеладная бабушка. – А значит, орехи и ягоды может собирать в этом лесу любой человек.
– Я Бруно, и вся округа знает, что это моё дерево, – прыгая с ветки на ветку, продолжал сердиться мужичок с подтяжками. – Я никому не позволю собирать орехи на моём дереве.
– Ну, раз так, полетели на другое дерево! – пожала плечами Мармеладная бабушка.
Она схватила девочек в охапку и, громко чихнув, перелетела на соседнее дерево, где росли спелые апельсины.
– Какой вредный, – огорчилась Фернанда. – Орехов пожалел.
– Ага, жадный и вредный! – согласилась Ингрид. – Тьфу на него.
– Вот вам корзина, собирайте быстренько апельсины, – велела бабушка. – А орехи мы соберём на другом дереве.
– Это дерево тоже моё! – раздался рядом тот же сердитый голос.
– Уф! – фыркнула Паула. – Он снова здесь. Это что, тоже ваше дерево?
– Да, на этом дереве я сплю в жаркие дни, – сердито буркнул Бруно, подтянув дырявые полосатые носки. – Вот, видите, между ветками висит мой гамак.
– Ну хорошо, – устало кивнула Мармеладная бабушка. – В лесу деревьев много, будем собирать апельсины и орехи на других деревьях.
Она снова подхватила внучек, чихнула и очутилась на ветке дерева с большими жёлтыми лимонами.
Но не успели они опомниться, как Бруно снова оказался рядом с ними.
– Как он смог так быстро перебежать на это дерево? – удивилась Ингрид.
– Он, наверное, тоже умеет летать, как наша бабушка, – покачала головой Фернанда.
– Вам от меня не скрыться! – снова заворчал Бруно.
– Ага, может, это дерево тоже твоё? – уже не на шутку рассердилась Мармеладная бабушка.
– Разве вам не ясно, что в этом лесу все деревья мои! Ищите себе другой лес.
Бабушка посмотрела внимательно по сторонам и увидела, что все деревья вокруг связаны друг с другом верёвочными лестницами. Бруно ловко бегал с одного дерева на другое, цепляясь за ветки руками, чтобы не упасть.
Мармеладная бабушка была, в общем-то, добрая женщина, но стоило кому-то её серьёзно рассердить, она моментально превращалась в ураган, который всё сметал на своём пути.
– И положите назад мои лимоны, – приказал Бруно. – Всё, что растёт в этом лесу, принадлежит мне.
На этот раз бабушка разозлилась не на шутку, схватила из корзины первый попавшийся лимон и яростно запустила им в Бруно.
– В атаку, девочки! – крикнула Мармеладная бабушка.
– Вот тебе, жадина! – крикнула Паула, и спелый лимон угодил Бруно прямо в нос.
Бам! Бух! Шмяк! – сыпались на него фруктовые снаряды.
– Ай, караул! – Бруно пустился наутёк.
– Ага, испугался! – радовалась Фернанда. – Вот тебе ещё один, напоследок.
– Победа! – Ингрид запрыгала от радости.
– Будет в другой раз знать, как с нами связываться, – сердито топнула ногой Паула.
– В этом лесу ещё моя прабабушка фрукты для мармелада и варенья собирала, – проворчала Мармеладная бабушка. – Этот лес общий, а потому орехи и фрукты тут может собирать кто захочет.
– Не переживай, бабуля, сейчас мы соберём тебе полную корзину фруктов.
Они так прыгали по дереву, швыряя в Бруно лимонами, что подняли вокруг себя целое облако пыли. Мармеладная бабушка поняла, что сейчас громко чихнёт. Она едва-едва успела схватить девочек в охапку.
– Апчхи!
Глава 3,
в которой мы окажемся на празднике сардин
В этот раз Мармеладная бабушка чихнула так сильно, что все четверо очутились очень далеко от дома. Такое произошло с бабушкой, пожалуй, впервые. Нет, чихала-то она всю жизнь, с раннего детства, и уже давно привыкла, что сразу после чиха оказывалась совсем в другом месте. Когда бабушка была маленькой девочкой, она любила играть с подружками в прятки, потому что её никто никогда не мог найти. Маленькая Марта брала на кухне немного корицы и, если понимала, что её вот-вот найдут, тут же нюхала корицу и через секунду оказывалась в новом месте. А тот, кто её искал, начинал поиски сначала.
Со временем Марта научилась извлекать пользу из этого необыкновенного таланта. Например, управлять машиной без бензина или моментально взлетать на дерево или крышу собственного дома.
Но в этот раз всё пошло не так, как обычно.