– Госпожа баронесса, – пролепетала Мэй, умоляюще глядя на нее, – можно я поеду с вами?
– Разве вас не встретили на вокзале? – подняла брови Амалия.
– Встретили, но… – Мэй замялась. – Это ужасно! Я не могу на этом ехать!
– На чем?
– На этом… без лошадей… – Мэй попыталась вспомнить мудреное слово и наконец выпалила: – На автомобиле!
Амалия вздохнула.
– Ваша бабушка прислала за вами автомобиль? – спросила она совершенно будничным тоном, словно в этом факте не было ничего особенного.
– Да.
– И почему же вы не можете на нем ехать?
Нижняя губа Мэй обиженно дрогнула.
– Я боюсь, – едва не плача, призналась она. – Я вообще никогда не ездила на автомобилях! Я даже их не видела…
Она была готова разрыдаться. Амалия внимательно посмотрела на нее и вздохнула.
– Эмильен!
– Да, госпожа баронесса? – почтительно спросил кучер.
– Подожди меня, я сейчас вернусь. Хорошо?
И она взяла Мэй под руку и увлекла ее за собой.
Мэй воспрянула духом. Ну конечно, сейчас госпожа баронесса поставит на место нахала, наведет порядок, велит отправить чемоданы к бабушке на монстре, а сама отвезет туда Мэй в своем чудесном экипаже. Почему-то Мэй и мысли не допускала, что кто-то может ослушаться ее спутницу.
И в самом деле, едва завидев Амалию, нахал в кепке прервался на полуслове и почтительно вытянулся, поедая ту глазами. Его приятель-носильщик тоже умолк и стушевался.
– Кажется, это «Менье», – сказала Амалия, глядя на желто-красно-черного монстра без всякого трепета, за что Мэй зауважала ее еще больше. – Хорошая машина.
Кристиан смиренно подтвердил, что так оно и есть.
– Раньше я водил «Дион-Бутон», – сказал он. – Он получше, чем «Панар-Левассор», да в «Панаре» и места поменьше. Хотя все модели по-своему хороши. Взять хотя бы «Бенц»[12 - Автомобильные марки 90-х годов XIX века, большинство из которых осталось в истории.]…
– Я вижу, вы разбираетесь в автомобилях, – заметила Амалия. – Это вы будете нас везти?
И этого Кристиан не стал отрицать.
– Нас? – пролепетала Мэй.
– Я доставлю вас до виллы вашей бабушки, – объявила Амалия, – а дальше поеду с Эмильеном. Месье!
Она протянула носильщику монетку.
– Будьте так любезны, на соседней улице меня ждет мой кучер, Эмильен. Скажите ему, чтобы он просто ехал за нами.
– А может быть… – пискнула Мэй.
– Никакого «может быть», – твердо ответила Амалия. – Поедем вместе.
Что-то было в ее тоне такое, что Мэй поняла: спорить бесполезно. Кристиан протянул Амалии руку, чтобы помочь ей подняться в автомобиль, затем усадил трепещущую Мэй. Дамы оказались на заднем сиденье, шофер и чемоданы Мэй – на переднем. Подъехал Эмильен, осмотрел желто-красно-черного монстра и выразительно покачал головой, словно недоумевая, как такая штука вообще может ездить. Мэй тоже этого не понимала. В глубине души она больше всего хотела, чтобы гадкий монстр сломался и они пересели в карету. Однако этого не произошло.
Глава 8
Пропавшая перчатка
Бах, пых, чпых!
Гррррры!
Мэй подпрыгнула на сиденье и на всякий случай покрепче уцепилась за баронессу Корф.
Вернувшийся Робер навалился плечом и подтолкнул монстра сзади. Шофер взялся за колесико – то, которое спереди, – и стал давить ногой какие-то педали, которые Мэй разглядела только сейчас. И тут автомобиль поехал.
Он ехал сам, без лошадей, извергая облака дыма. Одна из лошадей Эмильена чихнула и недовольно мотнула головой.
По улице бежали мальчишки. Завидев машину, они стали махать руками и кричать «ура», а затем припустились вдогонку. Самому смелому этого показалось мало, и он перескочил через дорогу перед самым носом пыхтящего монстра.
Шофер улыбнулся и нажал на какую-то дудку, которая извергла рев разъяренного слона. От неожиданности Мэй едва не свалилась с сиденья и еще крепче ухватилась за Амалию.
– Это вроде как предупредительный сигнал, – пояснил шофер, оборачиваясь к дамам.
– Следите лучше за дорогой, юноша, – посоветовала Амалия.
Не без труда ей удалось освободить руку от цепких пальчиков Мэй, но тут автопутешественникам повстречался старый кюре, который, задумавшись, переходил через дорогу. Шофер продудел два раза так, что у Мэй заложило уши, и она снова вцепилась в Амалию.
– Он немного глуховат, – виновато объяснил Кристиан.
Кюре поднял голову, без особого интереса поглядел на автомобиль и помахал шоферу рукой, после чего возобновил свой путь и скрылся в дверях церкви.
«Какой странный город! – думала Мэй, трясясь на сиденье рядом с Амалией. – И какие странные люди здесь живут! Если бы наш викарий в Литл-Хилле увидел бы такой автомобиль, он бы, наверное, умер от страха».
– В поездке на автомобиле нет ничего особенного, уверяю вас, – заметила Амалия. – Вот летать – это совсем другое дело, но и к полетам можно привыкнуть.
Мэй тихо ойкнула от ужаса и вновь ухватилась обеими руками за рукав баронессы.
– А вы когда-нибудь летали, сударыня? – прокричал шофер сквозь шум двигателя.
– На воздушном шаре и на дирижабле, – ответила Амалия.
– И каково это? – дрожащим голосом спросила Мэй.