Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Bentley's Miscellany, Volume II

Автор
Год написания книги
2017
<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 132 >>
На страницу:
14 из 132
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
"Verona's summer hath not such a flower."

He who has slain him addresses his corse as that of the "noble County Paris," with a kindly remembrance that he was kinsman of a friend slain in Romeo's own cause. Nothing can be more fervent, more honourable, or more delicate than his devoted and considerate wooing. His grief at the loss of Juliet is expressed in few words; but its sincerity is told by his midnight and secret visit to the tomb of her whom living he had honoured, and on whom, when dead, he could not restrain himself from lavishing funereal homage. Secure of the favour of her father, no serious objection could be anticipated from herself. When questioned by her mother, she readily promises obedience to parental wishes, and goes to the ball determined to "look to like, if looking liking move." Everything glides on in smooth current till the appearance of him whose presence is deadly. Romeo himself is a most reluctant visitor. He apprehends that the consequences of the night's revels will be the vile forfeit of a despised life by an untimely death, but submits to his destiny. He foresees that it is no wit to go, but consoles himself with the reflection that he "means well in going to this mask." His intentions, as usual, are good; and, as usual, their consequences are ruinous.

He yields to his passion, and marries Juliet. For this hasty act he has the excuse that the match may put an end to the discord between the families. Friar Lawrence hopes that

"this alliance may so happy prove
To turn your households' rancour into love."

It certainly has that effect in the end of the play, but it is by the suicidal deaths of the flower and hope of both families. Capulet and Montague tender, in a gloomy peace the hands of friendship, over the untimely grave of the poor sacrifices to their enmity. Had he met her elsewhere than in her father's house, he might have succeeded in a more prosperous love. But there his visit is looked upon by the professed duellist Tybalt, hot from the encounter of the morning, and enraged that he was baulked of a victim, as an intrusion and an insult. The fiery partisan is curbed with much difficulty by his uncle; and withdraws, his flesh trembling with wilful choler, determined to wreak vengeance at the first opportunity on the intruder. It is not long before the opportunity offers. Vainly does Romeo endeavour to pacify the bullying swordsman, – vainly does he protest that he loves the name of Capulet, – vainly does he decline the proffered duel. His good intentions are again doomed to be frustrated. There stands by his side as mad-blooded a spirit as Tybalt himself, and Mercutio, all unconscious of the reasons why Romeo refuses to fight, takes up the abandoned quarrel. The star of the unlucky man is ever in the ascendant. His ill-omened interference slays his friend. Had he kept quiet, the issue might have been different; but the power that had the steerage of his course had destined that the uplifting of his sword was to be the signal of death to his very friend. And when the dying Mercutio says, "Why the devil came you between us? I was hurt under your arm;" he can only offer the excuse, which is always true, and always unavailing, "I thought all for the best." All his visions of reconciliation between the houses are dissipated. How can he now avoid fighting with Tybalt? His best friend lies dead, slain in his own quarrel, through his own accursed intermeddling; and the swaggering victor, still hot from the slaughter, comes back to triumph over the dead. Who with the heart and spirit of a man could under such circumstances refrain from exclaiming,

"Away to heaven, respective lenity!
And fire-eyed fury be my conduct now."

Vanish gentle breath, calm words, knees humbly bowed! – his weapon in an instant glitters in the blazing sun; and as with a lightning flash, – as rapidly and resistlessly, – before Benvolio can pull his sword from the scabbard, Tybalt, whom his kindred deemed a match for twenty men, is laid by the side of him who but a moment before had been the victim of his blade. What avails the practised science of the duellist, the gentleman of the very first house, of the first and second cause! – how weak is the immortal passado, or the punto reverso, the hay, or all the other learned devices of Vincent Saviola, against the whirlwind rage of a man driven to desperation by all that can rouse fury or stimulate hatred! He sees the blood of his friend red upon the ground; the accents of gross and unprovoked outrage ring in his ears; the perverse and obstinate insolence of a bravo confident in his skill, and depending upon it to insure him impunity, has marred his hopes; and the butcher of the silk button has no chance against the demon which he has evoked. "A la stoccata" carries it not away in this encounter; but Romeo exults not in his death. He stands amazed, and is with difficulty hurried off, exclaiming against the constant fate which perpetually throws him in the way of misfortune. Well, indeed, may Friar Lawrence address him by the title of "thou fearful man!" – as a man whose career through life is calculated to inspire terror. Well may he say to him that

"Affliction is enamour'd of thy parts,
And thou art wedded to calamity."

And slight is the attention which Romeo pays to the eloquent arguments by which it is proved that he had every reason to consider himself happy. When the friar assures him that the nurse may think it a discourse of learning and good counsel, fit to detain an enraptured auditor all the night. Romeo feels it in his case to be an idle declamation, unworthy of an answer.

"A pack of blessings lights upon thy back,
Happiness courts thee in her best array,"

The events which occur during his enforced absence, the haste of Paris to be wedded, the zeal of old Capulet in promoting the wishes of his expected son-in-law, the desperate expedient of the sleeping-draught,[8 - Is there not some mistake in the length of time that this sleeping-draught is to occupy, if we consider the text as it now stands to be correct? Friar Lawrence says to Juliet, when he is recommending the expedient,"Take thou this phial, being then in bed,And this distilled liquor drink thou off:When presently through all thy veins shall runA cold and drowsy humour, which shall seizeEach vital spirit, &c.And in this borrow'd likeness of shrunk deathThou shalt remain full two and forty hours,And then awake as from a pleasant sleep."Juliet retires to bed on Tuesday night, at a somewhat early hour. Her mother says after she departs, "'Tis now near night." Say it is eleven o'clock: forty-two hours from that hour bring us to five o'clock in the evening of Thursday; and yet we find the time of her awakening fixed in profound darkness, and not long before the dawn. We should allow at least ten hours more, and read, which would fix her awakening at three o'clock in the morning, a time which has been marked in a former scene as the approach of day."Thou shalt remain full two and fifty hours," —"Cap. Come, stir, stir, stir! The second cock has crow'd, —The curfew bell hath rung, – 'tis three o'clock."Immediately after he says, "Good faith, 'tis day." This observation may appear superfluously minute; but those who take the pains of reading the play critically will find that it is dated throughout with a most exact attention to hours. We can time almost every event. Ex. gr. Juliet dismisses the nurse on her errand to Romeo when the clock struck nine, and complains that she has not returned at twelve. At twelve she does return, and Juliet immediately proceeds to Friar Lawrence's cell, where she is married without delay. Romeo parts with his bride at once, and meets his friends while "the day is hot." Juliet at the same hour addresses her prayer to the fiery-footed steeds of Phœbus, too slowly for her feelings progressing towards the west. The same exactness is observed in every part of the play.I may remark, as another instance of Romeo's ill luck, the change of the original wedding-day. When pressed by Paris, old Capulet says that "Wednesday is too soon, – on Thursday let it be;" but afterwards, when he imagines that his daughter is inclined to consult his wishes, he fixes it for Wednesday, even though his wife observes that Thursday is time enough. Had this day not been lost, the letter of Friar Lawrence might still have been forwarded to Mantua to explain what had occurred.] the accident which prevented the delivery of the friar's letter, the officious haste of Balthazar to communicate the tidings of Juliet's burial, are all matters out of his control. But the mode of his death is chosen by himself; and in that he is as unlucky as in everything else. Utterly loathing life, the manner of his leaving it must be instantaneous. He stipulates that the poison by which he is to die shall not be slow of effect. He calls for

"such soon-speeding gear
As will disperse itself through all the veins,
That the life-weary taker may fall dead."

He leaves himself no chance of escape. Instant death is in his hand; and, thanking the true apothecary for the quickness of his drugs, he scarcely leaves himself a moment with a kiss to die. If he had been less in a hurry, – if he had not felt it impossible to delay posting off to Verona for a single night, – if his riding had been less rapid, or his medicine less sudden in its effect, he might have lived. The friar was at hand to release Juliet from her tomb the very instant after the fatal phial had been emptied. That instant was enough: the unlucky man had effected his purpose just when there was still a chance that things might be amended. Those who wrote the scene between Romeo and Juliet which is intended to be pathetic, after her awakening and before his death, quite mistake the character of the hero of the play. I do not blame them for their poetry, which is as good as that of second-rate writers of tragedy in general; and think them, on the whole, deserving of our commendation for giving us an additional proof how unable clever men upon town are to follow the conceptions of genius. Shakspeare, if he thought it consistent with the character which he had with so much deliberation framed, could have written a parting scene at least as good as that with which his tragedy has been supplied; but he saw the inconsistency, though his unasked assistants did not. They tell us they did it to consult popular taste. I do not believe them. I am sure that popular taste would approve of a recurrence to the old play in all its parts; but a harlotry play-actor might think it hard upon him to be deprived of a "point," pointless as that point may be.

Haste is made a remarkable characteristic of Romeo, – because it is at once the parent and the child of uniform misfortune. As from the acorn springs the oak, and from the oak the acorn, so does the temperament that inclines to haste predispose to misadventure, and a continuance of misadventure confirms the habit of haste. A man whom his rashness has made continually unlucky, is strengthened in the determination to persevere in his rapid movements by the very feeling that the "run" is against him, and that it is of no use to think. In the case of Romeo, he leaves it all to the steerage of Heaven, i. e. to the heady current of his own passions; and he succeeds accordingly. All through the play care is taken to show his impatience. The very first word he speaks indicates that he is anxious for the quick passage of time.

"Ben. Good morrow, cousin.
Rom. Is the day so young?
Ben. But new struck nine.
Rom. Ay me, sad hours seem long."

The same impatience marks his speech in the moment of death:

"O true apothecary,
Thy drugs are quick!"

From his first words to his last the feeling is the same. The lady of his love, even in the full swell of her awakened affections, cannot avoid remarking that his contract is

"Too rash, too unadvised, too sudden,
Too like the lightning, which does cease to be
Ere one can say, It lightens."

When he urges his marriage on the friar,

"Rom. O let us home: I stand on sudden haste.

Friar. Wisely and slow. They stumble that run fast."

The metaphors put into his mouth are remarkable for their allusions to abrupt and violent haste. He wishes that he may die

"As violently as hasty powder fired
Doth hurry from the fatal cannon's womb."

When he thinks that Juliet mentions his name in anger, it is

"as if that name,
Shot from the deadly level of a gun,
Did murder her."

When Lawrence remonstrates with him on his violence, he compares the use to which he puts his wit to

"Powder in a skilless soldier's flask;"

and tells him that

"Violent delights have violent ends,
And in their triumph die; like fire and powder,
Which, as they kiss, consume."

Lightning, flame, shot, explosion, are the favourite parallels to the conduct and career of Romeo. Swift are his loves; as swift to enter his thought, the mischief which ends them for ever. Rapid have been all the pulsations of his life; as rapid, the determination which decides that they shall beat no more.

A gentleman he was in heart and soul. All his habitual companions love him: Benvolio and Mercutio, who represent the young gentlemen of his house, are ready to peril their lives, and to strain all their energies, serious or gay, in his service. His father is filled with an anxiety on his account so delicate, that he will not venture to interfere with his son's private sorrows, while he desires to discover their source, and if possible to relieve them. The heart of his mother bursts in his calamity; the head of the rival house bestows upon him the warmest panegyrics; the tutor of his youth sacrifices everything to gratify his wishes; his servant, though no man is a hero to his valet de chambre, dares not remonstrate with him on his intentions, even when they are avowed to be savage-wild,

"More fierce, and more inexorable far,
Than empty tigers or the roaring sea," —

but with an eager solicitude he breaks his commands by remaining as close as he can venture, to watch over his safety. Kind is he to all. He wins the heart of the romantic Juliet by his tender gallantry: the worldly-minded nurse praises him for being as gentle as a lamb. When it is necessary or natural that the Prince or Lady Montague should speak harshly of him, it is done in his absence. No words of anger or reproach are addressed to his ears save by Tybalt; and from him they are in some sort a compliment, as signifying that the self-chosen prize-fighter of the opposing party deems Romeo the worthiest antagonist of his blade. We find that he fights two blood-stained duels, but both are forced upon him; the first under circumstances impossible of avoidance, the last after the humblest supplications to be excused.

"O begone!
By Heaven, I love thee better than myself,
For I came hither armed against myself.
Stay not; begone! – live, and hereafter say
A madman's mercy bade thee run away."

With all the qualities and emotions which can inspire affection and esteem, – with all the advantages that birth, heaven, and earth could at once confer, – with the most honourable feelings and the kindliest intentions, – he is eminently an unlucky man. The record of his actions in the play before us does not extend to the period of a week; but we feel that there is no dramatic straining to shorten their course. Everything occurs naturally and probably. It was his concluding week; but it tells us all his life. Fortune was against him; and would have been against him, no matter what might have been his pursuit. He was born to win battles, but to lose campaigns. If we desired to moralize with the harsh-minded satirist, who never can be suspected of romance, we should join with him in extracting as a moral from the play and attribute the mishaps of Romeo, not to want of fortune, but of prudence. Philosophy and poetry differ not in essentials, and the stern censure of Juvenal is just. But still, when looking on the timeless tomb of Romeo, and contemplating the short and sad career through which he ran, we cannot help recollecting his mourning words over his dying friend, and suggest as an inscription over the monument of the luckless gentleman,

"Nullum habes numen, si sit prudentia; sed te
Nos facimus, Fortuna, deam, cœloquê locamus;"

"I thought all for the best."

THE PIPER'S PROGRESS
<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 132 >>
На страницу:
14 из 132