"'What, Peppino? Does your excellence mean Peppino?'
"'The driver from Pontedera?'
"'Ah, well, that was Peppino.'
"'Then where is Peppino?'
"'He is on his road home. Yes, your excellence. You see it was the fête of the Madonna, and we danced and drank together—I and Peppino—all the night; and this morning about an hour ago says he to me, 'Gaetano, do you take your horses, and go find two travellers and a servant who are under a coach-house at the Croix d'Or; all is paid except the buona-mano.' And I asked him, your excellence, how it happened that travellers were sleeping in a coach-house instead of in a chamber. 'Oh,' said he, 'they are English—they are afraid of not having clean sheets, and so they prefer to sleep in their carriage in the coach-house.' Now as I know the English are a nation of originals, I supposed it was all right, and so I emptied another flask, and got my horses, and here I am. If I am too early I will return, and come by and by.
"'No, no, in the devil's name,' said the prince, 'harness your beasts, and do not lose a moment. There is a piastre for your buona-mano.'
"They were soon at Florence.
"The first care of the prince, after having breakfasted, for neither he nor the princess had eaten any thing since they had left Livorno, was to lay his complaint before a magistrate.
"'Where is the paper?' said the judicial authority.
"'I have none,' said the prince.
"'Then I counsel you,' replied the judge, 'to let the matter drop. Only the next time give five piastres to the master, and a piastre and a half to the driver; you will save five piastres and a half, and arrive eighteen hours sooner.'"—P. 97.
M. Dumas, however, arrives at Florence without any such disagreeable adventure as sleeping in a coach-house. He gives a pleasing description of the Florentine people, amongst whom the spirit of commerce has died away, but left behind a considerable share of the wealth and luxury that sprang from it. There is little spirit of enterprise; no rivalry between a class enriching itself and the class with whom wealth is hereditary; the jewels that were purchased under the reign of the Medici still shine without competitors on the promenade and at the opera. It is a people that has made its fortune, and lives contentedly on its revenues, and on what it gets from the stranger. "The first want of a Florentine," says our author, "is repose; even pleasure is secondary; it costs him some little effort to be amused. Wearied of its frequent political convulsions, the town of the Medici aspires only to that unbroken and enchanted slumber which fell, as the fairy tale informs us, on the beautiful lady in the sleepy wood. No one here seems to labour, except those who are tolling and ringing the church-bells, and they indeed appear to have rest neither day nor night."
There are but three classes visible in Florence. The nobility—the foreigner—and the people. The nobility, a few princely houses excepted, spend but little, the people work but little, and it would be a marvel how these last lived if it were not for the foreigner. Every autumn brings them their harvest in the shape of a swarm of travellers from England, France, or Russia, and, we may now add, America. The winter pays for the long delicious indolence of the summer. Then the populace lounges, with interminable leisure, in their churches, on their promenades, round the doors of coffee-houses that are never closed either day or night; they follow their religious processions; they cluster with an easy good-natured curiosity round every thing that wears the appearance of a fête; taking whatever amusement presents itself, without caring to detain it, and quitting it without the least distrust that some other quite as good will occupy its place. "One evening we were roused," says our traveller, "by a noise in the street: two or three musicians of the opera, on leaving the theatre, had taken a fancy to go home playing a waltz. The scattered population of the streets arranged themselves, and followed waltzing. The men who could find no better partners, waltzed together. Five or six hundred persons were enjoying this impromptu ball, which kept its course from the opera house to the Port del Prato, where the last musician resided. The last musician having entered his house, the waltzers returned arm-in-arm, still humming the air to which they had been dancing."
"It follows," continues M. Dumas, "from this commercial apathy, that at Florence you must seek after every thing you want. It never comes of itself—never presents itself before you;—everything there stays at home—rests in its own place. A foreigner who should remain only a month in the capital of Tuscany would carry away a very false idea of it. At first it seems impossible to procure the things the most indispensable, or those you do procure are bad; it is only after some time that you learn, and that not from the inhabitants, but from other foreigners who have resided there longer than yourself, where anything is to be got. At the end of six months you are still making discoveries of this sort; so that people generally quit Tuscany at the time they have learned to live there. It results from all this that every time you visit Florence you like it the better; if you should revisit it three or four times you would probably end by making of it a second country, and passing there the remainder of your lives."[2 - It is amusing to contrast the artistic manner in which our author makes all his statements, with the style of a guide-book, speaking on the manufactures and industry of Florence. It is from Richard's Italy we quote. Mark the exquisite medley of humdrum, matter-of-fact details, jotted down as if by some unconscious piece of mechanism:—"Florence manufactures excellent silks, woollen cloths, elegant carriages, bronze articles, earthenware, straw hats, perfumes, essences, and candied fruits; also, all kinds of turnery and inlaid work, piano-fortes, philosophical and mathematical instruments, &c. The dyes used at this city are much admired, particularly the black, and its sausages are famous throughout all Italy.]
Shall we visit the churches of Florence with M. Dumas? No, we are not in the vein. Shall we go with him to the theatres—to the opera—to the Pergola? Yes, but not to discuss the music or the dancing. Every body knows that at the great theatres of Italy the fashionable part of the audience pay very little attention to the music, unless it be a new opera, but make compensation by listening devoutly to the ballet. The Pergola is the great resort of fashion. A box at the Pergola, and a carriage for the banks of the Arno, are the indispensables, we are told, at Florence. Who has these, may eat his macaroni where he pleases—may dine for sixpence if he will, or can: it is his own affair, the world is not concerned about it—he is still a gentleman, and ranks with nobles. Who has them not—though he be derived from the loins of emperors, and dine every day off plate of gold, and with a dozen courses—is still nobody. Therefore regulate your expenditure accordingly, all ye who would be somebody. We go with M. Dumas to the opera, not, as we have said, for the music or the dancing, but because, as is the way with dramatic authors, he will there introduce us, for the sake of contrast with an institution very different from that of an operatic company—
"Sometimes in the midst of a cavatina or a pas-de-deux, a bell with a sharp, shrill, excoriating sound, will be heard; it is the bell della misericordia. Listen: if it sound but once, it is for some ordinary accident; if twice, for one of a serious nature; if it sounds three times, it is a case of death. If you look around, you will see a slight stir in some of the boxes, and it will often happen that the person you have been speaking to, if a Florentine, will excuse himself for leaving you, will quietly take his hat and depart. You inquire what that bell means, and why it produces so strange an effect. You are told it is the bell della misericordia, and that he with whom you were speaking is a brother of the order.
"This brotherhood of mercy is one of the noblest institutions in the world. It was founded in 1244, on occasion of the frequent pestilences which at that period desolated the town, and it has been perpetuated to the present day, without any alteration, except in its details—with none in its purely charitable spirit. It is composed of seventy-two brothers, called chiefs of the watch, who are each in service four months in the year. Of these seventy-two brothers, thirty are priests, fourteen gentlemen, and twenty-eight artists. To these, who represent the aristocratic classes and the liberal arts, are added 500 labourers and workmen, who may be said to represent the people.
"The seat of the brotherhood is in the place del Duomo. Each brother has there, marked with his own name, a box enclosing a black robe like that of the penitents, with openings only for the eyes and mouth, in order that his good actions may have the further merit of being performed in secret. Immediately that the news of any accident or disaster is brought to the brother who is upon guard, the bell sounds its alarm, once, twice, or thrice, according to the gravity of the case; and at the sound of the bell every brother, wherever he may be, is bound to retire at the instant, and hasten to the rendezvous. There he learns what misfortune or what suffering has claimed his pious offices; he puts on his black robe and a broad hat, takes the taper in his hand, and goes forth where the voice of misery has called him. If it is some wounded man, they bear him to the hospital; if the man is dead, to a chapel: the nobleman and the day labourer, clothed with the same robe, support together the same litter, and the link which unites these two extremes of society is some sick pauper, who, knowing neither, is praying equally for both. And when these brothers of mercy have quitted the house, the children whose father they have carried out, or the wife whose husband they have borne away, have but to look around them, and always, on some worm-eaten piece of furniture, there will be found a pious alms, deposited by an unknown hand.
"The Grand-duke himself is a member of this fraternity, and I have been assured that more than once, at the sound of that melancholy bell, he has clothed himself in the uniform of charity, and penetrated unknown, side by side with a day-labourer, to the bed's head of some dying wretch, and that his presence had afterwards been detected only by the alms he had left behind."—p. 126.
It is not to be supposed that our dramatist pursues the same direct and unadventurous route that lies open to every citizen of Paris and London. At the end of the first volume we leave him still at Florence; we open the second, and we find him and his companion Jadin, and his companion's dog Milord, standing at the port of Naples, looking out for some vessel to take them to Sicily. So that we have travels in Italy with Rome left out. Not that he did not visit Rome, but that we have no "souvenirs" of his visit here. As the book is a mere capriccio, there can be no possible objection taken to it on this score. Besides, the island of Sicily, which becomes the chief scene of his adventures, is less beaten ground. Nor do we hear much of Naples, for he quits Naples almost as soon as he had entered it. This last fact requires explanation.
M. Dumas has had the honour to be an object of terror or of animosity to crowned heads. When at Genoa, his Sardinian Majesty manifested this hostility to M. Dumas—we presume on account of his too liberal politics—by dispatching an emissary of the police to notify to him that he must immediately depart from Genoa. Which emissary of his Sardinian Majesty had no sooner delivered his royal sentence of deportation, than he extended his hand for a pour boire. Either M. Dumas must be a far more formidable person than we have any notion of, or majesty can be very nervous, or very spiteful. And now, when he is about to enter Naples——but why do we presume to relate M. Dumas's personal adventures in any other language than his own? or language as near his own as we—who are, we must confess, imperfect translators—can hope to give.
"The very evening of our arrival at Naples, Jadin and I ran to the port to enquire if by chance any vessel, whether steam-boat or sailing packet, would leave on the morrow for Sicily. As it is not the ordinary custom for travellers to go to Naples to remain there a few hours only, let me say a word on the circumstance that compelled us to this hasty departure.
"We had left Paris with the intention of traversing the whole of Italy, including Sicily and Calabria; and, putting this project into scrupulous execution, we had already visited Nice, Genoa, Milan, Florence, and Rome, when, after a sojourn of about three weeks at this last city, I had the honour to meet, at the Marquis de P——'s, our own chargé des affaires, the Count de Ludorf, the Neapolitan ambassador. As I was to leave in a few days for Naples, the Marquis introduced me to his brother in diplomacy. M. de Ludorf received me with that cold and vacant smile which pledges to nothing; nevertheless, after this introduction, I thought myself bound to carry to him our passports myself. M. de Ludorf had the civility to tell me to deposit the passports at his office, and to call there for them the day after the morrow.
"Two days having elapsed, I accordingly presented myself at the office: I found a clerk there, who, with the utmost politeness, informed me that some difficulties having arisen on the subject of my visa, I had better make an application to the ambassador himself. I was obliged, therefore, whatever resolution I had made to the contrary, to present myself again to M. de Ludorf.
"I found the ambassador more cold, more measured than before, but reflecting that it would probably be the last time I should have the honour of seeing him, I resigned myself. He motioned to me to take a chair. This was some improvement upon the last visit; the last visit he left me standing.
"'Monsieur,' said he, with a certain air of embarrassment, and drawing out, one after the other, the folds of his shirt-front, 'I regret to say that you cannot go to Naples.'
"'Why so?' I replied, determined to impose upon our dialogue whatever tone I thought fit—'are the roads so bad?'
"'No, monsieur; the roads are excellent, but you have the misfortune to be on the list of those who cannot enter the kingdom of Naples.'
"'However honourable such a distinction may be, monsieur l'ambassadeur,' said I, suiting my tone to the words, 'it will at present be rather inconvenient, and I trust you will permit me to inquire into the cause of this prohibition. If it is nothing but one of those slight and vexatious interruptions which one meets with perpetually in Italy, I have some friends about the world who might have influence sufficient to remove it.'
"'The cause is one of a grave nature, and I doubt if your friends, of whatever rank they may be, will have influence to remove it.'
"'What may it be?'
"'In the first place, you are the son of General Matthieu Dumas, who was minister of war at Naples during the usurpation of Joseph.'
"'I am sorry,' I answered, 'to be obliged to decline any relationship with that illustrious general. My father was not General Matthieu, but General Alexandre Dumas. The same,' I continued, seeing that he was endeavouring to recall some reminiscences connected with the name of Dumas, 'who, after having been made prisoner at Tarentum, in contempt of the rights of hospitality, was poisoned at Brindisi, with Mauscourt and Dolomieu, in contempt of the rights of nations. This happened, monsieur l'ambassadeur, at the same time that they hanged Carracciolo in the Gulf of Naples. You see I do all I can to assist your recollection.'
"M. de Ludorf bit his lips.
"'Well, monsieur,' he resumed after a moment's silence, 'there is a second reason—your political opinions. You are marked out as a republican, and have quitted Paris, it is said, on some political design.'
"'To which I answer, monsieur, by showing you my letters of introduction. They bear nearly all the seals and signatures of our ministers. Here is one from the Admiral Jacob, another from Marshal Soult, another from M. de Villemain; they claim for me the aid of the French ambassador in any case of this description.'
"'Well, well,' said M. de Ludorf, 'since you have foreseen the very difficulty that has occurred, meet it with those means which are in your power. For me, I repeat, I cannot sign your passport. Those of your companions are quite regular; they can proceed when they please; but they must proceed without you.'
"'Has the Count de Ludorf' said I, rising, 'any commissions for Naples?'
"'Why so, monsieur?'
"'Because I shall have great pleasure in undertaking them.'
"'But I repeat, you cannot go to Naples.'
"'I shall be there in three days.'
"I wished M. de Ludorf good morning, and left him stupefied at my assurance."—Vol. ii. p. 5.
Our dramatical traveller ran immediately to a young friend, an artist then studying at Rome, and prevailed on him to take out a passport, in his own name for Naples. Fortified with this passport, and assuming the name of his friend, he left Rome that evening. The following day he reached Naples. But as he was exposed every moment to detection, it was necessary that he should pass over immediately to Sicily. The steam-boats at Naples, unlike the steam-boats every where else, start at no fixed period. The captain waits for his contingent of passengers, and till this has been obtained both he and his vessel are immovable. M. Dumas and his companion, therefore, hired a small sailing vessel, a speronara as it is called, in which they embarked the next morning. But before weighing anchor M. Dumas took from his portfolio the neatest, purest, whitest, sheet of paper that it contained, and indited the following letter to the Count de Ludorf:—
"Monsieur le Comte,
"I am distressed that your excellency did not think fit to charge me with your commissions for Naples. I should have executed them with a fidelity which would have convinced you of the grateful recollection I retain of your kind offices.
"Accept, M. le Comte, the assurance of those lively sentiments which I entertain towards you, and of which, one day or other, I hope to give you proof.
"ALEX. DUMAS."
"Naples, 23d Aug. 1835."
With the crew of this speronara we became as familiar as with the personages of a novel; and, indeed, about this time the novelist begins to predominate over the tourist.