Оценить:
 Рейтинг: 0

Псалтирь рифмованная перевод с канонического текста начала 20 века с еврейского и греческого

Год написания книги
1930
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 30 >>
На страницу:
4 из 30
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Щитом им будешь неизменно,

Пошлешь им радости венец.

Псалом 6

Не обличай меня жестоко,

Не будь ко мне, о Боже, строг,

Страдаю сердцем я глубоко,

Весь потрясен и изнемог.

Доколе гибнуть мне в громаде

Моих мучений и скорбей?

Любви Твоей небесной ради

Свет избавленья мне пролей.

Уж смерть близка, еще немного

И в ад душа моя сойдет,

Но кто во гробе помнит Бога

И в бездне кто Его поет?

Томлюсь от вздохов я все ночи,

Слезами всю постель облил,

От мук мои померкли очи,

Не стало в теле прежних сил.

Я подряхлел от притеснений,

Гнетут меня со всех сторон,

Но знаю, слышит Царь творений

Мои рыдания и стон.

И стан врагов придет в смятенье,

Его обымет стыд и страх,

Отступит он в одно мгновенье

И весь развеется, как прах.

Псалом 7

Как львы, страшны и безсердечны

Враги мои, о Боже мой,

Тебе отдался я, Превечный,

Спаси от злобы их лютой.

Когда бы я неправдой дерзкой

Свою десницу осквернил,

Платил друзьям изменой мерзкой,

Врагам своим безумно мстил, -

Тогда пусть враг меня свирепый

Теснит, преследует, гнетет,

Пусть в злобе он своей нелепой

Меня во прах всего сотрет.

Но чист я, Господи, душою,

Возстань на суд, о Царь миров,

Твоею правдою святою,

Смири неистовство врагов!

И вознесешься Ты высоко

Пред сонмом праведных людей,

Ты ненавидишь срам порока,

Казнишь народы и царей,

Сердца Ты видишь и утробы,

Все наши мысли и пути,
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 30 >>
На страницу:
4 из 30