11
Прозелит (греч. ??????????) – новый, горячий приверженец чего-нибудь.
12
Это было описано в журнале «Ребус» в очерке «Правда о Е П. Блаватской», 1883 г., №№ 40–48.
13
Экзарх (от греч. ???????– глава, начальник), в православных церквах – глава церковного округа, иногда объединяющего несколько епархий (экзархата), пользующегося определенной самостоятельностью.
14
Служка – монастырский или архиерейский слуга, прислужник.
15
Иерей (греч. ???????, – букв. жрец), официальное название православного священника.
16
Эзотерический (греч. ??????????– внутренний) – тайный, скрытый, предназначенный исключительно для посвященных (о религиозных обрядах).
17
Оум – священное слово, символ, обширное толкование которого дают уже упанишады (древнеиндийские трактаты), символ диалектики Единого – начала, середины, конца миропроявления, понимаемого как целое.
18
Спиритизм (от лат. spiritus – душа, дух) – мистическое течение, связанное с верой в загробное существование душ умерших. Возникло в середине XIX века в США; спиритические занятия – особая практика «общения» с душами умерших (приемами т. н. физ. медиумизма – «столоверчением» и т. п.).
19
Синнетт (A. P. Sinnett) – биограф Е. П. Блаватской, автор книг «Incidents in the life of m-me Blavatsky» («Случаи из жизни мадам Блаватской»), «The Occult World» («Оккультный мир»).
20
Будущий президент Теософического общества, сотрудник Блаватской по делам Общества с момента его основания.
21
Обратившую и в России внимание по статьям о ней профессора Вагнера в «Русском Вестнике».
22
«…нечто, не снившееся нашим мудрецам» – перефраз реплики Гамлета, акт I, сцена 5.
23
Общество теософистов – ветвь индийского Арийского Братства. Создалось в Америке сторонниками Блаватской. Арии – название народов, принадлежащих к индо-европейской языковой общности. В Индии это слово просто значит «достойный человек».
24
«…жрецов Калхасов – Калхас – греческий жрец, сопровождавший легендарного царя Микен Агамемнона в походе на Трою. Он подсказал царю принести в жертву свою дочь Ифригению, чтобы усмирить гнев Артемиды и остановить противный ветер. Во время осады Трои дал совет построить деревянного коня в дар Трое, в котором спрятались греки, осаждавшие город.
25
…профессор Хаксли (Huxley) – американский ученый, проповедник материализма, с которым Блаватсяая вела печатную полемику.
26
Надежде Андреевне Фадеевой, сестре своей матери.
27
…профессор Уайльдер (Wilder) – археолог-ориенталист.
28
Энигма (гр. аiнiгма) – загадка, тайна.
29
Тиндаль (Tyndall) Джон (1820–189З) – английский физик, автор трудов по акустике, диамагнетизму, рассеянию света в мутных средах (эффект Тиндаля).
30
Спенсер (Spenser) Герберт (1820–190З) – английский философ и социолог. Основной труд «Система синтетической философии» (1862–1896).
31
Олькотт, президент всего Общества теософистов вообще.
32
Джедж, бывший юрист, очень известный и уважаемый в Нью-Йорке человек, и по сию пору состоит представителем теософистов Соединенных Штатов.
33
«Разоблаченная Изида» («Isis Unveiled») – первый научный труд Блаватской. Изида – в древнеегипетской мифологии супруга и сестра Осириса; богиня плодородия, воды и ветра, волшебства, охранительница умерших.
34
Сама Блаватская признаёт его самым слабым из своих трудов в статье «Мои книги», – одной из последних статей в её журнале «Люцифер», – она прямо это заявляет, сознаваясь даже, что в то время (хотя и писала ее под наитиями) так плохо знала английский язык, что перепутывала многое.
35
Брат живописца, умерший в 1880 г. в Тифлисе.