Оценить:
 Рейтинг: 0

История истины

Год написания книги
2023
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 >>
На страницу:
13 из 16
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Он знал, что они желают убить его; поэтому он рыл вторую яму, он делал сбоку другое углубление, чтобы освободить себя.

«Идите, соберите и вытащите выкопанную землю, мусор, находящийся на дне ямы», – сказал Сипакна.

Тогда юноши быстро подтащили то самое огромное бревно и с силой швырнули его в яму.

Но Сипакна был в действительности жив. И вот четыре сотни юношей поверили, что он мертв, и на третий день они начали праздновать, и все юноши напились пьяными.

«Мы будем пить опьяняющий напиток за постройку нашего нового дома». – сказали юноши.

А когда четыре сотни становились пьяными, они не разумели ничего другого. И тогда Сипакна заставил дом упасть на их головы, и все они были убиты. Говорят, что они стали группой звезд, которую из-за них называют Моц, но это может быть и неправда.

– Снова не поспоришь, что звезды на небе относятся к материальному миру.

Теперь следует (повествование) о поражении и смерти Сипакны, побежденного двумя юношами, Хун-Ахпу и Шбаланке. Сердца этих юношей были полны злобы, потому что Сипакна убил четыре сотни юношей.

В течение всего дня он ходил, выискивая себе пищу, а по ночам он таскал на своей спине горы. Хун-Ахну и Шбаланке быстро сделали фигуру, выглядевшую подобно очень большому раку. Затем они поместили рака в глубине пещеры, у подножья большой горы.

«Я не ел вот уже два дня и не могу уже больше переносить голод», – сказал Сипакна Хун-Ахпу и Шбаланке.

«Там, в глубине ущелья, есть рак, поистине огромный рак, и конечно хорошо было бы, если бы ты съел его. Лучше будет, если ты влезешь внутрь», – сказали они.

Он хотел попытаться влезть (в пещеру) на животе, он хотел войти туда, но рак начал подниматься. И тогда он снова попытался войти, уже сверху, но, когда он был почти внутри и были видны только его пятки, как вдруг огромная гора соскользнула и медленно упала на его грудь. И Сипакна никогда уже не возвратился; он был превращен в камень.

Третьим из надменных был второй сын Вукуб-Какиша, и имя его было Кабракан.

«Я тот, кто ниспровергает горы», – говорил он.

«Нехорошо, что они существуют на земле, возвеличивая свою славу, свое величие и свое могущество больше, чем солнце. Так не должно быть! Завлеките его туда, где поднимается солнце», – сказал Хуракан двум юношам.

А между тем Кабракан занимался тем, что тряс горы. При самом легком ударе его ноги о землю большие и малые горы раскрывались.

«Только что мы видели огромную гору, вот там, где ты видишь розовеющее небо. Она действительно поднимается очень высоко и превышает вершины всех (других) гор».

«Где она? Вы увидите сами, что я ниспровергну ее».

«Ты должен идти между нами; один пойдет слева от тебя, а другой – справа от тебя, потому что у нас выдувные трубки и если будут птицы, мы сможем стрелять в них».

Затем юноши разожгли огонь и начали жарить на нем своих птиц. Но спинку одной из них они натерли мелом; белой землей покрыли они ее.

«Мы дадим ему это (кушание)», – сказали они, – «чтобы пробудить его аппетит тем запахом, который оно издает. Эта наша птица будет его гибелью. Как мы покрываем эту птицу землей, так же мы сведем его в землю и погребем его в земле. Велика будет мудрость сотворенных существ, существ созданных, когда наступит заря, когда будет свет», – сказали юноши.

Тогда они дали Кабракану птицу, ту самую, которая должна была быть его гибелью. И когда он кончил есть ее, они отправились по направлению к востоку, где была большая гора. Но руки и ноги Кабракана уже полностью ослабели, и он не имел силы, потому что спинка птицы, которую он съел, была натерта землей. Он не мог ничего сделать с горами и был бессилен сокрушить их.

Тогда юноши связали его; они связали ему руки, они укрепили его руки за спиной; они связали его ноги. Затем они бросили его на землю и похоронили его в ней.

– Сестрёнка, два брата, воплощение поколения людей после потопа, победили предшествующее поколение – всех трёх его представителей. При этом тонко подмечено, что истинное верховное божество, воплощенное в солнце, – это не три представителя предшествующего поколения.

– Только с новым поколением, с потопом появляется настоящее солнце – истинное верховное божество. Так заканчивается первая часть Пополь-Вуха, которая освещала историю с ракурса первичного создания бытия и появления людей, познавших истину.

Так написано во второй части книги Пополь-Вух:

Теперь мы назовем имя отца Хун-Ахпу и Шбаланке.

Вот повествование (о них); вот имена: Хун-Хун-Ахпу (и Вукуб-Хун-Ахпу), как назывались они. Родителями их были Шпийакок и Шмукане. В ночи были рождены ими, Шпийакоком и Шмукане. Хун-Хун-Ахпу и Вукуб-Хун-Ахпу.

И вот Хун-Хун-Ахпу породил двух детей, и это были сыновья: первый носил имя Хун-Бац, а второй – Хун-Чоуэн.

Мать этих двух сыновей именовалась Шбакийало; так называлась жена Хун-Хун-Ахпу. Что же касается другого сына, Вукуб-Хун-Ахпу, то он не имел жены; он был одинок.

По природе своей эти два сына были очень мудрыми, и великим было их знание; они были предсказателями здесь на земле, и дела и привычки их были прекрасны.

Хун-Бац и Хун-Чоуэн, сыновья Хун-Хун-Ахпу, имели навыки и способности ко всему. Они были флейтистами, певцами, стрелками из выдувной трубки, художниками, скульпторами, ювелирами, серебряных дел мастерами, – всем этим были Хун-Бац и Хун-Чоуэн.

И вот Хун-Хун-Ахпу и Вукуб-Хун-Ахну не занимались ничем, кроме игры в кости и мяч в течение целого дня, а когда они сходились все четверо вместе для игры в мяч, то одна пара играла против другой.

– Два внука заняты делами по созданию артефактов, а два брата, один из которых отец внуков, заняты только игрой в мяч.

И Вок, посланник Хуракана, посланник Чипи-Какулха и Раша-Какулха, приходил туда, чтобы наблюдать их (игру). Не далека для этого Вока ни поверхность земли, ни преисподняя Шибальбы. И одно мгновение он может унестись на небо и быть около Хуракана.

«Что это такое? Что происходит там, на земле? Кто эти, что заставляют дрожать землю и вызывают столько смятения? Пойдите и позовите их! Пусть они придут играть в мяч сюда! Здесь мы победим их! Эти (создания) уже более не почитают нас! У них нет более ни почтения, ни уважения к нашему положению, и они даже занимаются своими причудами над нашими головами», – восклицали все владыки Шибальбы.

Тогда они, все вместе, собрались на совет. Те, которые назывались Хун-Каме и Вукуб-Каме, были высшими судьями. Всем владыкам были назначены свои обязанности, и каждому из них Хун-Каме и Вукуб-Каме дали свою, соответствующую ему власть.

Там были Шикирипат и Кучумакик, владыки с такими именами. Они были те двое, которые причиняют кровотечение у людей.

Там были другие, назывались они Ах-Альпух и Ах-Алькана, тоже владыки. И их делом было заставлять людей пухнуть, чтобы из их ног изливался гной, и окрашивать их лица в желтый цвет, что называется чуканаль. Вот над чем владычествовали Ах-Альпух и Ах-Алькана.

Там были также владыка Чамиабак и владыка Чамиахолом, жезлоносцы Шибальбы, чьи посохи были из чистой кости. Их делом было заставлять людей чахнуть, пока от них не оставалось ничего, кроме черепа и костей, и тогда они умирали, потому что живот у них приклеивался к позвоночнику. Вот что было делом Чамиабака и Чамиахолома, как именовались эти владыки.

Там были также владыка Ах-Альмес и владыка Ах-Альтокоб; их делом было приносить людям несчастья, когда те находились перед своим домом или позади него, – так, чтобы их нашли израненными, распростертыми, с лицом, уткнувшимся в землю, мертвыми. Вот над чем владычествовали Ах-Альмес и Ах-Альтокоб, как именовались эти (владыки).

Там были, наконец; владыки по имени Шик и Патан. Их делом было заставлять людей умирать на дороге – то, что называется внезапной смертью, – заставляя кровь устремиться к их горлу, пока они не умирали, изрыгая кровь. Делом каждого из этих владык было наброситься на них, сжать их горло и сердце, чтобы хлынула у них горлом кровь во время пути. Вот над чем владычествовали Шик и Патан.

И вот собрались они на совет, и решили совместно, что должно преследовать и мучить Хун-Хун-Ахпу и Вукуб-Хун-Ахпу, чтобы сделать их уступчивыми. Но в действительности то, чего домогались владыки Шибальбы, было другим. Снаряжения для игры в мяч Хун-Хун-Ахну и Вукуба-Хун-Ахпу – их наколенников из кожи, нашейников, перчаток, головных уборов и масок, – всего того, что было игральными принадлежностями Хун-Хун-Ахпу и Вукуба-Хун-Ахпу, – (вот чего добивались они).

«Идите и позовите Хун-Хун-Ахпу и Вукуба-Хун-Ахпу. Скажите им: идемте с нами. Владыки говорят, что они должны прийти. Они должны прийти сюда поиграть с нами в мяч, чтобы сделать нас счастливыми, так как мы поистине изумлены ими».

– Сестрёнка, мы видим описание пантеона владык, по сути, политеистическую систему.

– Стоит отметить, как описывается игра в мяч. Это дрожание земли. Мы уже встречали это определение ранее, в описания Кабракана, как создателя неба и заставляющего землю дрожать, то есть олицетворения идеального. Если внуки заняты материальным производством, то их отец с братом под видом игры в мяч заняты интеллектуальной деятельностью, а не бездельем и развлечениями. Владыки, как представители идеального мира зовут к себе людей, занятых познанием, открытием нового, придумыванием идей.

«Мы оставим здесь наш каучуковый мяч в качестве заложника», – добавили (братья). И они немедленно пошли и повесили его в углублении крыши дома, там, где находилась ниша.

«Мы возвратимся и будем потом играть», – сказали они. И подойдя к Хун-Бацу и Хун-Чоуэну, они сказали им: «играйте на прекрасной флейте и пойте прекрасно, занимайтесь живописью и резьбой по камню, согревайте наш дом и согревайте сердце вашей бабушки!».

И вот они начали спускаться по дороге в Шибальбу по очень крутым ступеням.

Затем они подошли к берегу другой реки, реки из крови, и пересекли ее, но не пили из нее воды, они только перебрались на другой берег, и поэтому они не были побеждены. А затем они подошли к другой реке, реке целиком из гноя; но она не принесла им вреда; они прошли снова беспрепятственно.
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 >>
На страницу:
13 из 16