Оценить:
 Рейтинг: 0

Эниа

Жанр
Год написания книги
2016
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 18 >>
На страницу:
9 из 18
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

семь слов, означающих снег.

– Это было бы перестрелкой, если бы ты отвечал на огонь, но… да, я за тобой следила. И нет, я не из их числа, ведь я просто могла сбить тебя, не правда ли? – улыбнулась она , скорее улыбнулись только ее глаза, но они заметили его измученный вид. – Лучше попытайся немного поспать, нам еще ехать и ехать. Добравшись до надежного места, успеем поиграть в своего „Кто хочет стать миллионером?”Я хочу порулить еще немного, убедиться, что никто не гонится за нами. Знаешь… А ведь со мной тоже бывало такое. Сначала все это изматывает, ты голоден и очень хочется спать. И болит голова.

Питер попытался возразить. Но вряд ли описал бы симптомы лучше нее.

В меня стреляли. Я не знаю, кто она, зачем следит за мной, куда мы едем? Хотела сбить?! Того ведь сбила! Он вряд ли был из ФБР. А теперь уговаривает меня поспать?! Совсем не вовремя. В моей ситуации. В какой такой ситуации?

Однако, моменты забвения, головная боль в оследние несколько дней и бешеная скорость в последние несколько минут давали знать о себе. Он чувствовал себя как старый, побитый бродячий пес. Усталость решительно гнала вопросы прочь. Он сдавался и каким-то странным образом был благодарен за то, что именно сейчас за него решения принимает кто-то другой. Материя вокруг будто таяла. Ему стало не по себе. Прежде чем закрыть глаза, сил хватило только на то, чтобы удивиться факту, что он действительно засыпает

проваливается.

Бред!

Он закрыл глаза, мелькнули только цветные вуали – чисел не было. Вместо них всплывали все более смутные очертания выстроенных в ряд блестящих металлических шипов с острыми как конусы концами.

Он заснул.

Провалился.

•????

Питер проснулся от того, что машина встала. Фрагменты сна ускользали. Он помнил только, до чего додумался во время сна. Что мир, вокруг ему не нравится из-за того, что находится во власти ресурсов. Уголя, нефти, электричества, воды…

Они стояли у книжной лавки в тихом

и незнакомом Питеру

районе, тем более тихом, благодаря беглой идее рассвета в восточном небе. Становилось понятно, как долго он спал.

„Books & Knowledge”[23 - Books & Knowledge – англ.: Книги и знания. Прим.авт.]. Неприметная, зажатая между закрытыми в этот час Старбэкс кафе и глянцевым бутиком, обветшалая витрина книжной лавки, если ее покрасить, спокойно смогла бы послужить декорацией к историческому фильму про викторианскую эпоху. По аналогии с библиотеками в детстве Питер любил и книжные лавки.

– Приехали. Иди сюда.

Они вышли из Тойоты и подошли к лавке. Быстро оглянувшись через плечо, Ан коснулась ладонью косяка двери – сначала слева, потом справа, словно проделала поспешный ритуал, дернула ручку и вошла. Питер тоже оглянулся и последовал за ней. То ли потому, что все еще протирал глаза, или потому, что в последнее время успешно мог бы конкурировать со сном

кошмаром,

но он не заметил четкого отражения уличных фонарей на заднем стекле Ленд крузера.

•???•

Малоумный. Не оценил данные.

Председатель заметно бесился.

– Соедините меня с СОМ, немедленно!

Computing Operations Manager[24 - Computing Operations Manager – действительная должность в некоторых корпорациях. Здесь использовалось (после весьма свободного перевода) в смысле: директора операций, связанных с вычислителями. Аллюзия и с доменами в Интернете, оканчивающимися на „.com”. Прим.авт.] или COM, подчинялся непосредственно председателю. От его организации он получал годовое жалование в размере 9 000 000 долларов США. Помимо дохода от «Зандер Индустриз» – фасада его настоящей деятельности. И когда СОМ, или Эмиль Зандер, посмотрел на экран зазвонившего телефона, он чуть не уронил сигару на колени. В последний раз он видел этот номер

и все еще помнил его

12 лет назад!

Что-то произошло!

А председатель, возможно, лишит его одной зарплаты.

Годовой! Как в прошлый раз!

И это было бы лучшим вариантом. Лишить его только жалования! С этими людьми шутки плохи.

– Я рад Вас слышать, Сэр! – Эмиль, сам того не замечая, встал с места.

– И чему же ты рад? Ты что? Идиот?! Или мне поискать другого идиота, который был бы рад, но меньше, выбросив в корзину для мусора информацию о потенциально ценном новом Игроке? Может это обойдется мне даже дешевле?

В корзину? А шредер? Или они делают копии? Камеры видеонаблюдения? Господи!

Его маленькие глазки напоминали корзинки с ненавистью. Сочетание паранойи и ужаса пнуло его в диафрагму.

– Я Вас не понимаю, Сэр, я…

– Питер Бартон! И второй! Он откуда? Из Белоруссии? – годы после Прозрения, видимо, сделали вставку ошибок и неточностей в речь Председателя механической.

Ложь и полу-истины оставались прежними.

– Из Болгарии…

– Ты что, исправляешь меня?!

– Нет, Сэр, только… Его кожа покрылась капельками пота. Волосы, опавшие над лбом в сочетании с маленькими, пронырливыми глазками придавали ему весьма крысиный вид.

– Хочу все, связанное с ними! Их тоже! Живыми! Немедленно!

– Конечно, Сэр, я лично… – Эмиль понял, что уже говорит сигналу «свободно», бросил трубку и сел. Уголок его рта дрожал, а по взгляду можно было судить о том, что он хорошо представляет себе, что испытывает дикий зверь, попавший в западню. Он согласился бы на два года остаться без жалования, лишь бы выбраться невредимым…

Овладев дрожью, он нажал на кнопку коммутатора и пролаял:

– Подольский, Горский, в мой кабинет.

Они явились через две секунды. Горский встрял:

– Сэр?…

Толстозадое олицетворение компьютерного маньяка – Подольский, молчал и смотрел на столешницу, где рядом с пепельницей дымил остаток сигары, не повреждая гранита – не красное все-таки дерево…

•??•?

В Голивуде очень умеют создавать атмосферу. Если они напишут «Египет, 1933 г.» в кадре с навьюченными рычащими верблюдами, с суком[25 - Сук – (араб.) рынок. – Прим.авт.] на фоне прямоугольных зданий с плоскими крышами цвета Сахары, смуглыми торговцами в длинных белых кандурах, выкрикивающими «Ялла, ялла»[26 - Ялла! – (араб.) Давай! –Прим.авт.]
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 18 >>
На страницу:
9 из 18