Свет, закалённый во тьме
Виктория Васина
Читая стихотворный сборник можно пережитьспуск в «подвалы подсознания», снова вернутьсяк свету и «вынырнуть, чтобы дышать».Первые стихи и песни рождались благодарятопливу внутренней боли, а поздние написаныв более мягкой манере за счёт обретения новойсвязи с собой, людьми и миром.Дебютный сборник содержит тексты на русскоми английском языках почти за 20 лет жизни.
Свет, закалённый во тьме
Виктория Васина
Художник Светлана Качанова
Дизайнер обложки Андрей Шляппер
Продюсер Андрей Шляппер
Фотограф Анастасия Терентьева
Корректор Наталья Орсаг
Иллюстратор Виктория Васина
© Виктория Васина, 2023
© Андрей Шляппер, дизайн обложки, 2023
© Анастасия Терентьева, фотографии, 2023
© Виктория Васина, иллюстрации, 2023
ISBN 978-5-0060-9769-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Об авторе
«Когда пишу, то чувствую себя дома»
Виктория Васина поёт и пишет о любви и смыслах, о пути и поисках, о свете, который озаряет человека, который выбирается из тьмы неведения.
Плейбек-практик, участник театра «Можно», инструктор Хатха-йоги, член Союза журналистов, международного сообщества Playback North America и Ассоциации контактной импровизации, автор-исполнитель.
Предисловие
«Свет, закалённый во тьме» – первая книга стихотворений Виктории Васиной. Отход от традиционных форм стихосложения и размеров характерен для многих молодых авторов. Её лирический герой – вполне современное явление: он рефлексирует в образах, в звуках и цвете, что для него (и автора, несомненно) важнее тематической определённости. Можно говорить о философичности таких стихотворений, как «Фиолетовые искры», где плотная метафорическая образность распадается на искры и уходит в космос… Почти предсказуемо для поэтического творчества молодёжи цитирование Ницше; судя по всему, это вновь актуально.
Автор создаёт свою поэтическую вселенную, иногда угловатую, а подчас и грубоватую, но в которой переплетаются в единой вечности прошлое и будущее, война и мир, белое и красное, свет и тьма, мелькают предметы, подобно неким элементам натурфилософии, в которой играют роль и старая истёртая медаль предка, и душа в выцветшей пыльной коробке, и вафли на столе, и доисторический хаос, и сухое красное вино.
Лирический герой живёт в споре с окружающим миром, «в хаосе противоречий», он готов его отторгнуть от себя, и неважно, кто виноват: неблагодарный предмет любви или совсем незнакомые люди. Но надежда не умирает совсем, и согласие с миром возможно, хоть и ценой многих потерь.
Сергей Грачёв, писатель
Мне довелось публиковать тексты Виктории Васиной в журнале InRock, и материалы её, пусть нечастые, были всегда как подарок. Чувство слова – большая редкость, как и умение вести интеллигентную беседу, задавать верные вопросы. В своей поэзии Виктория кажется знакомым незнакомцем. Тут у неё куда больше шероховатости, намеренной неточности, белого стиха с проблесками рифм. Как автор она будто пересобирает себя, хочет дойти до некоей первичной простоты и изобразить мир глазами человека, который его исследует будто впервые, словно ослепнув и прозрев, разучившись говорить и научившись снова, переведя в Google на другой язык и обратно – а вдруг выйдет иначе? «За окном теперь осень, а завтра там будет зима».
Простые наблюдения и видения о том, что снаружи и внутри нас. Отголоски новостей, глобального в локальном. Отношения в треугольнике артист – слушатель (зритель) – творчество. Стихи-молитвы и стихи – философские формулы. Отсылки и цитаты – Оруэлл, Платонов, Майкл Джексон и кого-я-там-ещё-не-узнал. Свет в конце тоннеля оборачивается нарядом полиции в подземном переходе, а Будда – пассажиром электрички. Половина стихов становятся песнями, в основном, правда, пока неслышанными. Но вот выходит первая книжка Виктории, а песни начинают звучать. В добрый путь!
Владимир Миловидов,
главный редактор журнала InRock
Благодарности
Я благодарю родных, близких и любимых людей, своих друзей, учителей и коллег. Особенно тех, кто помогал, вычитывал, высматривал, насвистывал и делился соображениями, как сделать сборник ещё лучше:
Сестрёнку Сашу – за озарения и доверие.
Елену Базанову – за авантюризм и дерзкую идею всё это материализовать.
Сергея Грачёва – за литературную поддержку, подсказку о разделах в оглавлении и название «Запредельная лирика».
Андрея «Шляппера» – за сотрудничество и сотворчество в работе над сборником.
Свету Качанову – за чудесную обложку и точно схваченный образ.
Нонну Секерину – за любовь к русскому, литературе и поэтические разборы некоторых стихов.
Елену Полуэктову – за любовь к английскому и внезапно найденные недостающие страницы стихов.
Диму Гецко – за честные, хлёсткие впечатления и фразу: «Не всегда понятно, но настроение передаётся и погружение происходит».
Ирину Бабкину — за то, что надо топнуть ногой и сказать: «Это взрыв, огонь и кирпич на голову. Это нельзя не прочитать». И за её текст о Льюисе Кэрролле.
Ирину Крылову – за многолетнюю дружбу и слова: «Это круто! Но не для всех».
Анастасию Герлах – за то, что слушала все мои песни, даже в черновом варианте.
Костю Журавлёва – за совместные концерты, стихотворное и музыкальное соратничество.
Маргариту Бушуеву-Соболеву – за жаркую дискуссию о рифмах, смыслах и стихах как заклинаниях и порталах.
Ирину Герасимову – за все точки над Ё и кое-что ещЁ.
Наш Playback-театр «Можно»: Наташу, Олю, Настю и Вику – за то, что сыграли внутриличностные метания на тему старых и новых стихов в форме «Пары». Это помогло мне принять решение публиковать всё и даже больше.
Художников Веру Роскошную, Веру Кочеткову и Ивана Крюкова – за вдохновение рисовать.
Наталью Орсаг и её дочь Наталью – за корректуру.
Жанну Лукину – за ценные комментарии по вёрстке.
Knut Hinrichs – f?r echte russisch-deutsche Freundschaft und den Sieg ?ber die Depression.[1 - за настоящую российско-немецкую дружбу и победу над депрессией]