Бармен кивнул. Диего направился прочь.
– Диего, подожди! – взмолилась Мэгги. – Если я привезла тебя, куда нужно, можно, я пойду?
Она больше не думала о выразительных глазах молодого человека, которого она нечаянно сбила полчаса назад. Ей ужасно хотелось убежать подальше от этого грязного кафе и никогда не вспоминать о существовании Диего!
– Куда ты пойдешь? – изумился Диего. – Мы же еще не решили наше дельце.
Он подмигнул растерянной девушке.
– К-какое д-дельце? – пролепетала Мэгги.
– Наше дельце, – с выражением произнес Диего. – И не смотри на меня так, крошка. Я скоро вернусь, и мы прекрасно обо всем потолкуем!
Тут терпению Мэгги пришел конец.
– Мне не о чем с тобой разговаривать! – сердито воскликнула она и попыталась встать из-за стола.
Не тут то было. Диего схватил ее за плечи и с силой опустил обратно на стул.
– Милочка, хватит дурачиться, – зашептал он ей на ухо. – Не знаю, какого черта ты меня разыгрываешь. Верю, что у тебя свои причины. Может, тут копы, а?
Он кровожадно улыбнулся. Мэгги бросило в дрожь. В какую историю ее угораздило вляпаться?
Диего огляделся по сторонам.
– Ладно, если ты так настаиваешь, посижу с тобой немножко, – громко сказал он. – Эй, Джим, два кофе!
Диего опустился на сиденье напротив Мэгги, и через секунду бармен поставил перед ними два пластиковых стаканчика с дымящимся кофе. Диего отхлебнул чуть-чуть и поморщился.
– Бурда, как и всегда.
Мэгги сидела ни жива ни мертва. Кофе ей не хотелось даже в руки брать, не то что пить.
– Давай потолкуем начистоту, детка, – начал Диего, развалившись на сиденье. – Я знаю, что ты тут делаешь и какой ювелир тебе нужен. Вот только есть небольшая проблемка – старина Джош арестован, и тебе придется иметь дело со мной.
Мэгги показалось, что впереди забрезжил лучик света.
– Ты тоже ювелир? – наивно воскликнула она.
– В некотором роде, – хохотнул Диего. – По крайней мере, не хуже, чем Джош. Даже лучше – меня-то не сцапали. Так что можешь на меня рассчитывать.
У Мэгги отлегло от сердца. Что ее так напугало? Это в ее родном тихом Барривиле ювелир – маленький толстенький респектабельный мистер Паннучи. В Ньюайленде золотом торгуют совсем другие люди…
– Крамер поручил мне караулить тебя у дома Бигелоу и перехватить, – продолжал Диего. – Не исключено, что копы что-то разнюхали насчет делишек Бигелоу.
– А за что его арестовали? – отважилась спросить Мэгги.
– Какая-то пустяковина, – махнул рукой Диего. – Что-то вроде уклонения от уплаты налогов двухлетней давности. Ничего конкретного, конечно, у них на него нет, так что очень скоро Джош выйдет на свободу. Но дело-то не должно стоять на месте, правда? Думаю, твои тоже не обрадуются, если ты вернешься, с чем приехала?
Мэгги на секунду представила себе расстроенное лицо Фрэнка, когда на церемонии обнаружится, что она потеряла кольцо. Да уж, он вряд ли обрадуется… Хотя стоп. Диего то откуда об этом известно?
– Мне кажется, мы с тобой говорим о разных вещах, – сказала Мэгги задумчиво. – И, если честно, мне нужно торопиться. Я же говорила, что я должна сегодня вернуться домой.
Диего выразительно закатил глаза.
– А до этого мне обязательно надо купить кое-что в ювелирном магазине, – терпеливо продолжала Мэгги.
Диего внезапно выпрямился и схватил ее за руку.
– Послушай меня, девочка. Я устал от твоих глупостей. Если ты думаешь оставить меня с носом, я в два счета выбью эту дурь у тебя из головы. Ясно?
Мэгги похолодела.
– Сегодня в десять встреча Большой Пятерки. Если Крамер пойдет туда с пустыми руками, от него мокрого места не останется, а заодно и от меня. Сечешь?
Мэгги закивала. Что тут непонятного?
– Значит, тебе придется позабыть о секретности и отдать нам то, что дорогие друзья из Чикаго прислали этому старому пройдохе, Джошу Бигелоу.
И тут наконец Мэгги осенило. Чутье ее не подвело – Диего действительно занимается какими-то темными делишками, а это грязное кафе – самый настоящий притон. Следовательно, почтенный ювелир Джошуа Бигелоу тоже подозрительная личность и находится сейчас в полиции. Кто-то должен привезти что-то этому Бигелоу, и Диего наивно полагает, что она и есть тот самый гонец. И если он не заберет у гонца это что-то, ему придется несладко. А раз на самом деле она не гонец, и у нее нет ничего, что могло бы ему пригодиться, несладко придется в первую очередь ей!
Мэгги даже вспотела от напряжения. Как же долго она соображает! Давно следовало насторожиться, когда еще полицейский у торгового центра не советовал ей ехать на Хоплесс Стрит. Ему-то лучше известно, какими ювелирными изделиями там могут торговать… Но поругать себя она всегда успеет. Сейчас надо думать, как целой и невредимой выбраться из этой ловушки. Все отрицать? Бессмысленно. Диего все равно ей не поверит. А даже если поверит, то решит, что она опасна, так как он слишком много ей выболтал. И про таинственного Крамера, и про встречу Большой Пятерки. Значит, нужно притвориться, а потом сбежать при первой же возможности…
С бьющимся сердцем Мэгги Роджерс принялась изображать из себя ту, кого так ждал Диего.
5
Стив припарковал машину так, чтобы ее не было видно из «Трех Кварталов». Может, местным специалистам наперечет известны все автомобили полиции? Кто знает…
Надвинув на глаза мятую серую шляпу и засунув руки в карманы, Стив вошел в кафе. По виду он ничем не отличался от завсегдатаев «Трех Кварталов», сомнительных типов, у которых имеется масса причин, чтобы скрывать свое лицо. В кафе было, как обычно, тускло и задымлено. Краем глаза Стив увидел свою сладкую парочку, сидевшую у окна. Отличное они выбрали расположение, с удовольствием отметил про себя Стив. Если он займет вон тот стул возле барной стойки, воркующие голубки будут у него как ладони…
– Виски с содовой, – небрежно бросил Стив бармену, усаживаясь на стул. – И не жалей виски.
Он кинул монету на стойку и зевнул. Этот бармен Джим тертый калач и сразу почует неладное, если Стив неубедительно сыграет свою роль. Сейчас он – мелкий жулик, заскочивший в «Три квартала», чтобы промочить горло после ночных трудов.
– Повезло сегодня, а? – поинтересовался Джим, наливая виски. – Чем занимаешься?
– Не твое дело, – беззлобно огрызнулся Стив.
Джим пожал плечами и оставил неразговорчивого посетителя в покое. С клиентами «Трех Кварталов» приходилось быть осторожным – могли и ножом пырнуть, если что-то не по ним.
Стив пригубил виски и принялся исподтишка разглядывать испанца и его чикагскую подружку. Девушка была перед ним как на ладони, и Стив старался как следует запомнить ее облик.
Надо сказать, выглядела она необычно. Такая малышка уместнее смотрелась бы на веранде большого загородного дома, за столом, застеленном белоснежной скатертью. Заботливая мамаша подливает чаек своей доченьке, а доченька мечтает о свидании с первым красавцем школы… Одним словом, в замызганном кафе, обслуживающем жуликов средней руки, девчонка из Чикаго была явно не к месту.
Дугласу не откажешь в сообразительности, усмехнулся про себя Стив. Знает, кого присылать. Про такую птичку только дурак подумает плохое. Хорошенькая как картинка – глаза большие, темные, широко расставленные, аккуратный маленький носик, родинка на щеке. И волосы подстать – длинные, пушистые, наверное, мягкие на ощупь. Недаром этот испанский олух глаз с нее не сводит… Но такая девочка ему не по зубам. Его удел – дешевые шлюхи с Хоплесс Стрит, а на эту красавицу, скорее всего, имеет виды какой-нибудь чикагский босс. Чем больше денег, тем шикарнее девчонки…
Стив осознал, что его мысли принимают не тот оборот, и отвернулся. Его не должна трогать внешность этой залетной пташки. Его дело – проследить за ней и арестовать, когда придет время. В тот момент она наверняка сбросит маску примерной девочки и покажет свое истинное лицо. Так всегда бывает…