– От меня не укроются ваши секреты.
Жар прилил к щекам.
Он догадался, ткнув пальцем в небо о том, что я задумала, или что-то большее крылось в его словах?
– Второе.
– Что? – в недоумении уставилась в точку на стене. – О чем вы вообще говорите?
Вместо ответа незнакомец склонился надо мной, и я впервые увидела его лицо. Аристократичные черты, выразительный взгляд голубых глаз, чувственные губы и прямой нос. Даниэль? Нет, не он.
– Вы правы, – улыбнулся незнакомец, так похожий на принца.
В недоумении смотрела на молодого человека, который, убрав ладонь с моего плеча, прикоснулся к руке. Там, где крепко держала веревка.
Он говорил загадками. Он был загадкой.
– Из вас получилась бы великолепная шпионка, леди Дарби. Но не сегодня, – и путы мягко расползались, освобождая сначала мои руки, потом и ноги. Я вдохнула полной грудью, приподнялась и увидела, что все это время лежала, привязанная к столу.
– Благодарю, милорд, – дрогнувшим от волнения голосом произнесла, осторожно спрыгнув со стола. – И я не шпионка. Я же вам это сказала.
Но незнакомец, так похожий на Даниэля, продолжал мягко улыбаться, встав в паре шагов от меня. Мы молча глядели друг на друга, пока незнакомец, не склонив голову чуть вбок, произнес:
– А теперь, леди Дарби, прошу вас спрятаться вон в том шкафу.
Я резко обернулась и увидела платяной шкаф, на который указал он.
– Зачем?
– Мне будет сложно объяснить лорду Бейлишу, который вот-вот сюда войдет, что забыла в доме леди Дарби. В моей комнате.
Я сглотнула, ощутив, как страх сковал конечности. Лорд Бейлиш идет сюда? Ох, я в ловушке!
– У вас ровно минута.
– Но зачем лезть в шкаф? – выпалила я, а сама попятилась. Не важно, где прятаться, важно, чтобы Бейлиш меня не увидел. Вот он-то не будет разбираться, какая из близнецов нанесла визит невежливости в его дом средь ночи.
– Поторопитесь.
Быстро кивнув, я юркнула в шкаф и прикрыла дверь, а через мгновение услышала, как открылась другая дверь и в комнату вошел лорд Бейлиш.
– Чем ты здесь занимаешься? – пробасил лорд Бейлиш, который прошелся по комнате, постукивая по полу своей черной лакированной тростью.
– Читаю.
– Вслух?
– Так интересней.
Я застыла на месте и перестала дышать, когда лорд Бейлиш остановился напротив шкафа. Какой же абсурд! Я в чужом доме, ночью, в спальне мужчины прячусь в шкафу. В самом кошмарном сне такое не приснится.
– Ты уверен, что читаешь вслух? И здесь никого нет?
– Да, отец.
Сердце гулко ударило в ребра. У лорда Бейлиша есть сын?
Глава 3
У меня тряслись коленки и кровь шумела в голове.
Я слышала шаги лорда Бейлиша, который ходил по комнате, и вот-вот должен был подобраться к шкафу, в котором я как моль, пряталась, затаившись за какими-то плащами.
– А мне показалось, что я слышал чужой голос, сын, – проговорил лорд Бейлиш, и голос его звучал так громко, словно он сказал это мне в ухо, а не своему сыну.
Я зажмурилась, ожидая, что лорд Бейлиш, не поверив, откроет дверь, и я вывалюсь ему в руки. Интересно, как он воспримет тот факт, что в шкафу в комнате его сына прячется незамужняя леди, и, что еще хуже, эта леди из семьи Дарби, которая уже доставила немало хлопот принцу Даниэлю и его опекуну.
Ох, меня никто слушать не будет! Сразу на плаху отправят, следом за сестрой.
И где была моя голова?!
Зачем я отправилась сюда среди ночи, да еще одна!
Все считали, что глупости в нашем доме вечно творит Селина. Кажется, у моей сестры появился достойный конкурент в лице ее близняшки.
– Вам показалось, отец, – настаивал молодой человек, и голос его странным образом преобразился.
Я вздрогнула, ощутив колыхание в воздухе. Что это? Показалось ли? Или это была магия?
– Хорошо, – лорд Бейлиш откашлялся.
Потом вновь послышались его тяжелые шаги и стучащая по полу трость. С тихим скрипом отворилась дверь, потом закрылась.
В комнате повисла напряженная тишина. Я боялась дышать, и уж тем более не торопилась вылезать из укрытия.
И тут дверь шкафа отворилась, и я едва не закричала, когда на меня посмотрели ледяные глаза молодого лорда Бейлиша, который ни капельки не был похож на своего отца. И почему я сразу этого не заметила?
– Выходите, леди Дарби.
Опустив ладони, выскользнула из шкафа. Вдохнула полной грудью. Кровь все еще стучала в голове, а сердце гулко билось под ребрами.
– Я так перепугалась, – честно призналась, глядя в голубые глаза молодого лорда. Тот мягко улыбнулся. Кажется, мой ответ его позабавил. – Мне лучше уйти, пока ваш отец не вернулся. Он явно что-то заподозрил, – полушепотом произнесла, с опаской поглядывая на дверь.
Казалось, сейчас вновь войдет лорд Бейлиш и огреет меня своей черной тростью. Я бы на его месте так и поступила. Незачем молодым леди покидать по ночам отчий дом и появляться в комнатах лордов. Какой бы был скандал! Матушку бы хватил удар, узнай она, что я сейчас не сладко посыпаю в собственной постели, а нахожусь в спальне молодого лорда Бейлиша.
– Не волнуйтесь, леди Дарби, мой отец сюда больше не вернется, – ответил он, и голос его звучал более чем уверено.
Я сглотнула прокатившийся по горлу комок. Мне бы столько уверенности, может, и не попадала бы впросак каждый раз, когда не хватало смелости или недоставало ума не лезть в неприятности.