Оценить:
 Рейтинг: 0

Однажды в сказку. (Не) Злая королева

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 73 >>
На страницу:
51 из 73
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Вспомнив взгляд темных жестких глаз, когда глава преступной гильдии безжалостно подносил ко мне кристалл, намереваясь выжечь магию, я тоже с сомнением посмотрела на Роджера.

– Я остаюсь при своем мнении, – твердо сказал он. – У Сайласа имелись личные причины примкнуть к наемникам. Уверен, став их главой, он сделал из тех неотесанных идиотов настоящих…

Тут Эдвард громко выругался, перебив Роджера, и по его напряженному виду я поняла, что у нас неприятности.

– Черт возьми, я думал, что барьер задержит их хоть ненадолго.

– Как они смогли так быстро его пересечь? – взволновано спросила, чувствуя, как меня начинает бить крупная дрожь.

– Похоже, у них есть приглашение с королевской печатью, – Эдвард бросил на меня короткий взгляд и посмотрел на котелок. – Сколько еще нужно времени?

– Совсем немного.

– У нас нет даже этого, – прошипел король, снова выглядывая в окно. – Они идут сюда.

Он быстро приблизился и выпил полный черпак все еще горячего зелья.

– Скорее прячьтесь, – тихо приказал он, прислушиваясь к доносившимся с улицы шагам.

В дверь постучали. Подхватив котелок и Роджера, я юркнула в небольшую комнатку, вероятно предназначенную для кладовой. Наблюдая в узкую щель, видела, как Эдвард стягивает с Эндрю камзол и набрасывает его на себя. Внешность короля менялась, но слишком медленно, зелье не успело настояться до нужной консистенции. Волосы Эдварда темнели, нос заострялся, а лицо вытягивалось. Стук тем временем становился более настойчивым и угрожающим.

Последнее изменение в чертах произошло как раз в тот момент, когда головорезы, потеряв терпение, выломали входную дверь. В комнату ворвались трое, скрытые темными плащами.

– Почему не открываете? – зло спросил один из них.

– Госпда, а вы, собстно, кто будете? – изображая в стельку пьяного, отозвался Эдвард.

– Вопросы здесь задаем мы, а ты отвечаешь, понял? – грубо сказал второй, подходя ближе к королю. – Говори, почему не открывал?

– Так… – Эдвард округлил глаза, изображая легкий испуг, – вставал, одевался, уже собирался к вам выйти… но, гм, вы и сами вошли.

– Это кто? – третий наемник указал на лежащего без сознания Эндрю.

– Брат мой. Мы с ним всю ночь праздновали удачную сделку с Бернфл… Бренфл… в общем, с чужеземными торговыми гильдиями! Хотим новое отделение открыть. Да вот прямо здесь, в Вильдорфе! Будем всё подряд свозить сюда из других королевств. Нас точно ждет успех, говорю вам, тут такой гешефт намечается…

– Ясно, – один из головорезов раздраженно его перебил.

Пройдясь по комнате, он поднял с пола пустую бутылку и внимательно осмотрел. Меня прошиб холодный пот. Зажав рот рукой, я сидела за дверью, стараясь не издавать ни единого звука и надеясь, что головорезам не слышно, как бешено колотится мое сердце.

– На этой улице недавно проходила парочка средних лет, оба рыжие, женщина в сером шерстяном платье, мужчина в светлой рубашке. Говорят с бернфилдским акцентом. Видел? – дав наше довольно точное описание, спросил один из мужчин.

– С бернфл… с бредфл… – вздохнув, Эдвард нахмурился и почесал подбородок. – Нет, таких не видал.

– Ладно, пошли отсюда.

Головорезы уже развернулись к выходу, как один из них вдруг остановился и снова взглянул на Эдварда.

– Приятель, а где ты так кулаки-то успел разукрасить?

Эдвард посмотрел на сбитые костяшки. Оборотное зелье меняло внешность, но не залечивало раны.

– Да пообщался тут в таверне с одним умником. О целесообразности монетной реформы. Наши взгляды не сошлись… – весело хмыкнул король.

Мужчины молча переглянулись, но не ушли.

– А знаете, что ещё мне кажется странным? – бросил один из них.

Пьяно улыбающийся король лишь удивленно приподнял одну бровь, я же от волнения прикусила собственную руку.

– В комнате совершенно не пахнет вином.

– Зато несет травами, – поддакнул третий, подтверждая, что Черные короли идиотами не были.

Выражение на лице Эдварда мигом переменилось, он выхватил меч из ножен и не дожидаясь, когда головорезы опомнятся, бросился вперед. Один на троих.

Глава 22. Удачные встречи и их последствия

Двое ловко увернулись от атаки Эдварда и достали стилеты. Третий замешкался, и это стало смертельной ошибкой, король вонзил острое, не так давно заточенное лезвие в грудь наемника. Разъяренные гибелью своего товарища головорезы ринулись на Эдварда, он умело отводил удары, но натиск сразу с двух сторон не позволял ему сделать ответный выпад.

– Ира, надо ему помочь, – раздался рядом со мной взволнованный шепот Роджера.

Вздрогнув от неожиданности, я прикусила кожу на тыльной стороне ладони. Боль немного отрезвила и помогла прийти в себя. Король отбивался смело, но Роджер верно заметил, Эдварду требовалась моя помощь. Одному из наемников удалось достать его, порезав предплечье, правый рукав светлой рубашки уже пропитался кровью.

Торопливо проглотив полный черпак оборотного зелья, я вылила на пол остатки, и не особо задумываясь о том, что делаю, с воинственным ревом выскочила из кладовки. Замахнувшись как следует, со всей силы огрела одного из головорезов медным котелком. Голова у наемника оказалось крепкой, от удара по затылку на ведьмовской посудине образовалась глубокая вмятина. Повернувшись ко мне, мужчина закатил глаза и упал лицом вниз.

Наемник против котелка: один–один.

Оставшийся на ногах головорез обернулся, увидел меня и уже занес оружие, чтобы отомстить за второго павшего товарища, но Эдвард воспользовался моментом и нанес ему смертельную рану, перерезав горло. Прижимая к себе помятый котелок, я посмотрела на лежащих в крови мужчин, после чего подняла глаза на короля.

– Мы их… я… я его…

Слово «убила» застряло в горле тяжелым комом. Наемник, по которому я заехала котелком, вдруг громко застонал и, перевернувшись на спину, приподнял голову. Из сломанного носа хлестала кровь.

– Вы – нет, – спокойно сказал Эдвард и вонзил в лежащего меч.

Изо рта мужчины потекла густая темная струйка. Хрипло выдохнув, он бросил на короля злой взгляд, после чего закатил глаза и обмяк, больше не произнося ни звука. От запаха крови у меня закружилась голова.

– Надевайте ваши брюки, – буркнул Эдвард, вытирая лезвие меча и убирая его обратно в ножны, – платье придется оставить здесь.

Выронив из рук котелок, который прокатился по деревянному полу с громким звоном, я сняла с пояса кошель и вернулась в коморку. Не помню, как стянула платье, надела брюки и темно-зеленую тунику, которую Эдвард покупал в столице, когда мы притворялись пожилой парой, все делала механически, в голове звенела пустота.

– Меня не забудьте, – крякнул Роджер в темном углу, вырывая меня из этого транса.

Я испуганно подскочила, сердце так и норовило вырваться из груди. Схватив Роджера, вышла в комнату и уже более осознанно посмотрела на Эдварда, он доставал из карманов головорезов сложенные листы пергамента. Развернув их, король невесело усмехнулся:

– Что и требовалось доказать.

Он протянул мне находки.
<< 1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 73 >>
На страницу:
51 из 73