– А что мне до этих возможностей? – скривился мужчина. – Я всю жизнь кузнецом был, только им быть и умею! Нет, в Гримвальде для таких, как я, теперь нет места.
– И что же вы намерены делать? – спросил второй торговец.
– Да чего же? Мастерскую я свою продал, – вздохнул кузнец, как-то разом растеряв всю ярость. – Вот с семьей перебрались в Горнхольц, будем здесь обустраиваться. В королевских кузнях оно, конечно, не то же самое, что свое дело иметь, зато точно хватит монет, чтобы детей вырастить.
Женщина зарыдала в голос. Торговцы не без жалости посмотрели на семью кузнеца и, пожелав им удачи на новом месте, поспешили вернуться за свой столик. Потеряв всякий аппетит, я попросила Эдварда как можно скорее покинуть таверну.
Впервые чувствовала на сердце такую тяжесть. Представив, сколько семей сейчас еле-еле сводят концы с концами из-за того, что я решила всему королевству нанести добро, мне стало по-настоящему дурно.
– Не стоит так грустить из-за этих людей, Гримхильда, – мягко произнес Эдвард, когда мы вышли. – Они могли приспособиться к новым условиям, когда в королевстве начались изменения, но предпочли сдаться, упрекая во всем королеву и других горожан. Сделайте выводы, возможно, некоторые указы вам стоит впоследствии скорректировать, но не вините себя в бедах каждого подданного. Многие люди – творцы своих собственных проблем.
– А вы сделали выводы, Эдвард? – слабым голосом спросила я.
– Еще какие, – кивнул король. – Уверен, эти три седмицы для нас обоих оказались весьма… познавательными.
Он приобнял меня за плечи. Улыбнувшись, я прильнула к нему, обхватив за талию, и на душе полегчало.
Когда настал день торжества, все было готово. Пропитавшиеся зельем ягоды я сложила в расшитый ридикюль, Галлахер передал королю послание, что он и небольшой отряд, который ему удалось собрать, ждут наготове вблизи замка, а Фроло подтвердил, что наши имена внесены в списки приглашенных. Мы заказали роскошный экипаж, достойный четы Габсбургов, огромную карету с темно-бордовой обшивкой, украшенную золоченой резьбой по дереву и бронзовыми деталями. Когда над Вильдорфом взошло полуденное солнце, кучер ударил хлыстом, подгоняя четверку крепких гнедых лошадей, и наш экипаж тронулся.
Мы направлялись в королевский замок, еще не догадываясь о том, что нас ждет.
Глава 23. Странные и опасные разговоры
Карета неслась, поднимая столбы дорожной пыли. Леса сменялись холмами, и вскоре мы выехали на серпантин, который, как я уже знала, вел к столице и королевскому замку. В дороге меня охватило противное, липкое ощущение, смесь тревоги и предчувствия надвигающейся беды. Чтобы немного успокоиться, в очередной раз провела пальцами по лежащему на коленях ридикюлю, нащупала спрятанное в нем зеркальце и осторожно его сжала. Роджер тут же отозвался едва ощутимой вибрацией, подбадривая меня. Последнее время он был совсем тихий, почти не шутил и не ехидничал, лишь молчаливо поддерживал, когда я начинала расклеиваться.
Король, в отличие от меня, выглядел совершенно расслабленным. Он сидел напротив, откинувшись на мягкую спинку и вытянув длинные ноги вперед, кончики его остроносых начищенных ботинок слегка касались моих спрятанных под пышной юбкой туфелек.
– Нам нужно постараться всё сделать тихо, не привлекая лишнего внимания, – сказал он, поглядывая в окно. – Нельзя, чтобы у гостей возникли подозрения, что переворот почти удался.
Услышав эти слова, я поняла, что спокойствие короля напускное, голос его звучал напряженным и выдавал истинные чувства. То, что нам предстояло сделать, волновало Эдварда не меньше, а то и больше, чем меня. Все же речь шла о его королевстве и, вполне вероятно, о его родном сыне. Обсудив несколько раз план действий, мы пришли к выводу, что необходимо как можно раньше увести из бального зала принца и Белоснежку для приватного разговора. И сделать это в образе неизвестных никому графа и графини будет непросто. Как и в случае с приворотным пирогом, Белоснежка должна собственноручно накормить Кристиана пропитанными антидотом ягодами. И здесь возникала новая трудность. Как уговорить влюбленную девицу сделать это добровольно?
Когда солнце уже клонилось к закату, мы наконец добрались до столицы. Снедаемая тревогой и волнением, я уже с трудом сидела на месте. Выехав из города в направлении замка, экипаж неожиданно остановился. Рядом с каретой возникли двое вооруженных стражников.
– Какие-то проблемы? – Эдвард выглянул в окно и окинул подошедших мужчин вопросительным взглядом.
Все мое тело напряглось как натянутая тетива, я затаила дыхание. Что, если стражники как-то поймут, что мы не те, за кого себя выдаем?
Один из них спросил у короля, кто мы и куда направляемся. Эдвард назвался графом Габсбургом и сообщил, что едем мы на бал. Второй стражник, который держал в руках довольно увесистую книгу, услышав слова Эдварда, раскрыл её, прошелся пальцем по странице и, очевидно обнаружив наши имена, коротко кивнул. Получив отмашку, кучер снова ударил хлыстом, и наша карета продолжила движение. Услышав мой громкий вздох облегчения, король усмехнулся и медленно моргнул, как бы говоря: «Первый этап пройден».
К замку, словно вросшему в скалу, вел широкий мост, на котором скопились десятки разномастных карет, ожидавших своей очереди въехать в главные ворота. Процессия двигалась медленно, и когда очередь, наконец, добралась до нас, солнце уже полностью скрылось.
Мост заканчивался темным туннелем, возле которого несли караул вооруженные стражники, каждую проезжающую мимо них карету они провожали пристальным взглядом. Преодолев небольшое расстояние в кромешной темноте, мы выехали на ярко освещенный внутренний двор. Карета остановилась, подскочивший к ней лакей в темно–сером камзоле распахнул дверцу и почтительно склонил голову. Эдвард медленно спустился с непередаваемо величественным видом и подал мне руку. В прошлый раз рассмотреть замок толком не удалось, мы пробирались потайным ходом, и я видела только кабинет, небольшой коридор и тронный зал. Сейчас же я могла оценить парадный въезд замка. Вымощенную гладким белым камнем просторную площадку окружали скальные стены, вдоль которых протянулись деревянные укрепления. Каждое из них украшали сложенные в сетку и подвешенные на близком друг от друге расстоянии кристаллы, что подобно прожекторам подсвечивали центральную лестницу и распахнутые двери главного входа.
При таком освещении любой вступавший в королевский замок, не оставался незамеченным. Наша карета сделала небольшой круг и скрылась во втором туннеле, который, очевидно, вел к заднему выезду.
Положив мою руку на свой локоть, король уверенно повел меня внутрь. Рядом с нами по центральной лестнице поднималась пожилая пара, оба с интересом поглядывали в нашу сторону. Сложно было сказать, что вызвало их интерес, появление в замке короля новых лиц или же наши наряды. Господин Лагерфельд свое слово сдержал, туалеты, которые он подготовил для нас, поражали изысканностью и стилем. Синяя ткань платья переливалась несколькими оттенками в свете магических кристаллов, а обшитый темным бархатом корсет идеально подчеркивал фигуру. Платье соответствовало всем представлениям местной моды, однако портному удалось сделать длинные, свисающие до пола рукава легкими, почти что воздушными, а высокий воротник мягким и гибким. Мелкие узоры, вышитые тонкими серебряными нитями, завершали утонченный образ. Камзол и прямые узкие брюки, сшитые из той же переливающейся темно-синей ткани, сидели на Эдварде идеально, и выглядел король этим вечером весьма соблазнительно. Пожилая дама с жадным любопытством оглядывала его широкие плечи и узкие бедра.
Захотелось одернуть старушку и напомнить, что невежливо так глазеть на мужчину, когда с ним рядом его жена. Хоть и мнимая. Однако стоило нам пройти через распахнутые двери, я, позабыв абсолютно обо всем, принялась изумленно рассматривать открывшийся нам огромный холл с невообразимо высокими потолками и белыми каменными колоннами. Еще одну длинную лестницу с двух сторон охраняли исполинские статуи крылатых фигур, напоминавших ангелов. В отличие от внутреннего двора, свет в этом помещение исходил от сотни высоких канделябров, выставленных вдоль стен.
– Вы так умело изображаете удивление, словно и вправду видите всё это впервые, – тихо усмехнулся Эдвард, когда мы начали медленно подниматься по ступенькам.
Быстро подобрав нижнюю челюсть, я улыбнулась и сделала вид, что мое удивление действительно напускное. Ну да, Гримхильда ведь раньше уже бывала в замке. За прошедшие недели я так и не смогла рассказать Эдварду всю правду. Каждый раз, когда порывалась начать об этом разговор, останавливала себя. Вдруг, узнав всё, он не захочет больше иметь со мной дело? В итоге решила, что откроюсь ему после бала, когда все закончится. Поднявшись на несколько этажей, мы оказались возле массивных дверей знакомого вида, рядом с которыми стоял одетый в парадный костюм мужчина средних лет с тростью в руках. Не дойдя до входа в тронный зал нескольких метров, Эдвард остановился. Еще шаг, и двери перед правителем Горнхольца открылись бы сами по себе, выдавая нас.
Пожилая пара приблизилась к мужчине, он молча посмотрел на них и, почтительно поклонившись, пропустил в тронный зал. Когда двери перед ними распахнулись, он стукнул тростью о каменный пол и громогласным голосом объявил о появлении на балу герцога Саксонского и его супруги. Воспользовавшись моментом, мы подошли к церемониймейстеру.
Развернувшись, он окинул нас быстрым взглядом и вежливо попросил предъявить приглашение или визитную карточку. Ни того ни другого у нас не было, Эдвард наклонился к мужчине и тихо, но четко произнес наши имена. Церемониймейстер несколько мгновений колебался, но, оценив дорогие наряды и, возможно, не пожелав вызвать немилость у знатных особ, пропустил нас вперед.
– Граф Габсбург со своей супругой, – донесся нам вслед мощный голос.
Тронный зал постепенно заполнялся посетителями. Каждые несколько минут объявляли о появлении новых знатных гостей. Со всех сторон нас окружали мужчины и женщины в ярких, порой даже пестрых платьях, отчего у меня почти сразу зарябило в глазах. Вскоре я начала ощущать на себе любопытные взгляды, отчего ко мне снова вернулось прежнее волнение. Сжав в пальцах ридикюль, постаралась успокоиться. Пока Эдвард общался с другими гостями, мой блуждающий взгляд искал знакомую девичью фигуру. Однако принца и Белоснежки нигде не было видно.
Осматривая внимательнее зал, обратила внимание, что следов огненной стычки с Кристианом нигде не осталось, сожженные портреты заменили на новые, а каменные стены очистили от копоти.
– Подождите меня здесь, – спустя какое-то время тихо сказал Эдвард, когда мы остались наедине. – Гримхильда, только никуда не отходите, – строго добавил он. – Вернусь через несколько тауров.
Я молча кивнула, так как мы обговорили это с королем заранее. В замок вело несколько секретных ходов, помимо того, что мы использовали в прошлый раз, Эдвард собирался незаметно открыть один из них для Галлахера и его отряда. Стоило королю скрыться между ярко разодетыми гостями, как возле меня возник светловолосый мужчина в камзоле цвета благородного вина.
– Графиня, вы обворожительны, – улыбнулся он, демонстрируя ровные белые зубы. – Признаться, я немало удивился, когда услышал о вашем появлении. Мне никогда не доводилось встречать графа Габсбурга, вашего супруга.
Натянуто улыбнувшись в ответ, я опустила ладошку в выжидательно протянутую руку.
– Мой муж совсем недавно получил титул. О нём еще мало кому доводилось слышать. А вы?..
Стоящего передо мной мужчину я узнала сразу, но продолжала делать вид, что вижу его впервые.
– Гаспар фон Гессен, – поклонился он, целуя мою руку. – Граф де Фомберг. Очень рад нашему знакомству.
– Взаимно, – соврала я, все еще свежи были в памяти неуспешные попытки графа отыграться за карточным столом и его тихое бегство, когда меня схватили головорезы.
Он не отпускал мою руку, с интересом заглядывая мне в глаза, что по всем нормам этикета считалось верхом неприличия.
«И что этот граф так на меня пялится?» – недовольно подумала я, пытаясь деликатно освободить свою руку.
– Вы прибыли на бал в одиночку? – вежливо поинтересовалась, прозрачно напоминая, что у него, вообще-то, дома больная жена и маленькая дочь.
– Вы знали о том, что душа человека отражается в его глазах? – вместо ответа задал он неожиданный встречный вопрос. – И в них можно увидеть скрытую истину.
От этих слов меня бросило в холодный пот.
– Ваши глаза говорят мне всю правду, графиня.
– Какую же? – напряженно спросила, украдкой оглядываясь по сторонам и ища в толпе короля.
Расплывшись в широкой улыбке, граф протянул обольстительным тоном:
– Что вы удивительная женщина.
Он снова склонился к моей руке и оставил на ней легкий поцелуй. Я облегченно выдохнула, уголки губ нервно дрогнули в намеке на ответную улыбку. И, конечно же, именно в этот момент наконец-то вернулся Эдвард. Громко прочистив горло, он холодно взглянул на лобызающего мою ладонь мужчину. Лицо графа не дрогнуло, но мою руку он все же отпустил. Я незаметно вытерла её о юбку платья и прижалась к королю. Талию тут же крепко сжали его пальцы, притягивая меня ближе.